Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #116322

Μή1 Cor 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (26) of identical word form Μή (T-···) in the Greek originals

The word form ‘Μή’ (T-···) is always and only glossed as ‘not’.

Yhn (Jhn) 3:4 ‘to_be born old being not he is able into the’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:4 word 15

OET-LV: 4Nikodaʸmos is_saying to him:   How is_ a_person _able to_be_born, being old?   He_is_ not _able to_come_in into the womb of_the mother of_him secondly and to_be_born?   (JHN_3:4)

OET-RV: 4Nicodemus questioned, “How can an adult be reborn? A person can’t just return into their mother’s womb and then get born a second time!” (JHN 3:4)

Yhn (Jhn) 4:33 ‘apprentices/followers to one_another not anyone brought to him something’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:33 word 11

OET-LV: 33Therefore the apprentices/followers were_saying to one_another:   Not anyone brought to_him something to_eat?   (JHN_4:33)

OET-RV: 33This made his followers ask each other, “Did you see anyone bring him something to eat?” (JHN 4:33)

Yhn (Jhn) 7:35 ‘not will_be finding him not to the dispersion’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:35 word 18

OET-LV: 35Therefore the Youdaiōns said to themselves:   Where is_ this one _going to_be_going, that we ˓will˒_ not _be_finding him?   He_is_ not _going to_be_going to the dispersion of_the Hellaʸns, and to_be_teaching the Hellaʸns?   (JHN_7:35)

OET-RV: 35The leaders wondered, “Where could he be going that we wouldn’t be able to find him? Will he go and live with the Jews living out there among the Greeks and start teaching the Greeks? (JHN 7:35)

Yhn (Jhn) 7:47 ‘to them the Farisaios_party not also you_all have_been deceived’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:47 word 6

OET-LV: 47Therefore the Farisaios_party answered to_them:   Not you_all have_been_deceived also?   (JHN_7:47)

OET-RV: 47“Don’t tell us that you’ve also been taken in by him?” the Pharisees asked them. (JHN 7:47)

Yhn (Jhn) 7:48 ‘not anyone of the’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:48 word 1

OET-LV: 48Not anyone of the rulers believed in him, or of the Farisaios_party?   (JHN_7:48)

OET-RV: 48“None of our leaders or any of us Pharisees believe that he’s from God. (JHN 7:48)

Yhn (Jhn) 7:51 ‘not the law of us’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:51 word 1

OET-LV: 51Not the law of_us is_judging the person, if not first may_hear from him, and may_know what he_is_doing?   (JHN_7:51)

OET-RV: 51“Since when did our rules allow us to judge a person before we’ve even heard them out and investigated what they’re doing?” (JHN 7:51)

Luke 5:34 ‘said to them not you_all are being_able the sons’ SR GNT Luke 5:34 word 8

OET-LV: 34And the Yaʸsous said to them:   You_all_are_ not _being_able to_make the sons of_the bridal_chamber in which the bridegroom is with them to_be_fasting?   (LUK_5:34)

OET-RV: 34You can’t make the groomsmen fast at a wedding,Yeshua responded, “not while the groom is with them. (LUK 5:34)

Luke 17:9 ‘not is having thankfulness to the’ SR GNT Luke 17:9 word 1

OET-LV: 9Is_ not _having thankfulness to_the slave, because he_did the things having_been_directed?   (LUK_17:9)

OET-RV: 9And no, slaves don’t get thanked for just doing what they’ve been told to do. (LUK 17:9)

Acts 7:42 ‘scroll of the prophets not victims and sacrifices’ SR GNT Acts 7:42 word 20

OET-LV: 42But the god turned, and gave_ them _over to_be_serving unto_the army of_ the _heaven, as it_has_been_written in scroll of_the prophets:   You_all_ not _offered victims and sacrifices to_me, because/forty years?   in the wilderness, house of_Israaʸl/(Yisrāʼēl)?   (ACT_7:42)

OET-RV: 42But God turned and allowed them to serve the heavenly armies, just as the prophets wrote,
 ⇔ ‘It wasn’t me that you Israelis sacrificed to for those forty years in the wilderness. (ACT 7:42)

Rom 3:3 ‘if disbelieved some not the unbelief of them’ SR GNT Rom 3:3 word 7

OET-LV: 3For/Because what if disbelieved some?   Not the unbelief of_them, the faith of_ the _god will_be_nullifying?   (ROM_3:3)

OET-RV: 3But what if some didn’t believe? Wouldn’t the unbelief of Jews make faith that comes from God worthless? (ROM 3:3)

Rom 3:5 ‘is demonstrating what we will_be saying not unrighteous is god the one’ SR GNT Rom 3:5 word 11

OET-LV: 5But if the unrighteousness of_us, of_god the_righteousness is_demonstrating, what we_will_be_saying?   Not unrighteous is the god, the one inflicting the severe_anger?   (According_to human_origin I_am_speaking.  ) (ROM_3:5)

OET-RV: 5But if our sinfulness highlights God’s sinlessness, what can we say about that? So isn’t God, the one inflicting the severe anger, wrong to punish us. (Of course this is reasoning from a human perspective.) (ROM 3:5)

Rom 9:14 ‘what therefore we will_be saying not unrighteousness with god is_there’ SR GNT Rom 9:14 word 4

OET-LV: 14Therefore what we_will_be_saying?   Not unrighteousness with the god is_there?   Never it_might_become.   (ROM_9:14)

OET-RV: 14So what should we say then? Is God not an impartial judge, i.e., unfair? May it never be, (ROM 9:14)

Rom 9:20 ‘the one answering_back to god not will_be saying the formed thing’ SR GNT Rom 9:20 word 12

OET-LV: 20Oh person, indeed_rather you who are, the one answering_back to_ the _god?   Not will_be_saying the formed thing, to_the one having_formed it:   Why me you_made thus?   (ROM_9:20)

OET-RV: 20Oh human, it is you who’s talking back to God? Can the creature that was made talk back to the maker and ask: ‘Why did you make me like this?’ (ROM 9:20)

1 Cor 1:13 ‘has_been divided the chosen_one/messiah not Paulos was executed_on_a_stake for’ SR GNT 1 Cor 1:13 word 5

OET-LV: 13˓Has_been_divided the chosen_one/messiah?   Not Paulos was_executed_on_a_stake for you_all, or into the name of_Paulos you_all_were_immersed?   (CO1_1:13)

OET-RV: 13Has the messiah been divided? Was it Paul who was executed for you? Or were you immersed in water in the Paul’s name? (CO1 1:13)

1 Cor 9:8 ‘not according_to human_origin these things’ SR GNT 1 Cor 9:8 word 1

OET-LV: 8Not according_to human_origin, these things I_am_speaking, or also the law these things not is_saying?   (CO1_9:8)

OET-RV: 8Am I just saying this from a human perspective? Doesn’t Mosheh’s law also teach that? (CO1 9:8)

1 Cor 9:9 ‘will_be muzzling an ox threshing not for the oxen is caring’ SR GNT 1 Cor 9:9 word 12

OET-LV: 9For/Because in the of_Mōsaʸs/(Mosheh) law, it_has_been_written:   Not will_be_muzzling an_ox threshing.   Not for_the oxen is_caring the with_god?   (CO1_9:9)

OET-RV: 9He wrote in those laws: ‘Don’t prevent the ox from eating when it’s working to thresh the grain.’ (CO1 9:9)

1 Cor 10:22 ‘we are making_jealous the master not stronger than he we are’ SR GNT 1 Cor 10:22 word 5

OET-LV: 22Or we_are_making_jealous the master?   Not stronger than he we_are?   (CO1_10:22)

OET-RV: 22Or are we trying to make Yahweh envious? No, he’s more powerful than us. (CO1 10:22)

1 Cor 12:29 ‘not all ambassadors not’ SR GNT 1 Cor 12:29 word 1

OET-LV: 29Not all ambassadors?   Not all prophets?   Not all teachers?   Not all miracles?   (CO1_12:29)

OET-RV: 29Are everyone missionaries, or everyone prophets or teachers, or doing miracles? (CO1 12:29)

1 Cor 12:29 ‘not all ambassadors not all prophets not’ SR GNT 1 Cor 12:29 word 4

OET-LV: 29Not all ambassadors?   Not all prophets?   Not all teachers?   Not all miracles?   (CO1_12:29)

OET-RV: 29Are everyone missionaries, or everyone prophets or teachers, or doing miracles? (CO1 12:29)

1 Cor 12:29 ‘not all prophets not all teachers not’ SR GNT 1 Cor 12:29 word 7

OET-LV: 29Not all ambassadors?   Not all prophets?   Not all teachers?   Not all miracles?   (CO1_12:29)

OET-RV: 29Are everyone missionaries, or everyone prophets or teachers, or doing miracles? (CO1 12:29)

1 Cor 12:29 ‘not all teachers not all miracles’ SR GNT 1 Cor 12:29 word 10

OET-LV: 29Not all ambassadors?   Not all prophets?   Not all teachers?   Not all miracles?   (CO1_12:29)

OET-RV: 29Are everyone missionaries, or everyone prophets or teachers, or doing miracles? (CO1 12:29)

1 Cor 12:30 ‘not all gifts are having’ SR GNT 1 Cor 12:30 word 1

OET-LV: 30Not all gifts are_having of_healings?   Not all with_tongues are_speaking?   Not all are_interpreting?   (CO1_12:30)

OET-RV: 30Does everyone have the gifts of healing, or speaking in other languages, or translating? (CO1 12:30)

1 Cor 12:30 ‘gifts are having of healings not all with tongues are speaking’ SR GNT 1 Cor 12:30 word 6

OET-LV: 30Not all gifts are_having of_healings?   Not all with_tongues are_speaking?   Not all are_interpreting?   (CO1_12:30)

OET-RV: 30Does everyone have the gifts of healing, or speaking in other languages, or translating? (CO1 12:30)

1 Cor 12:30 ‘all with tongues are speaking not all are interpreting’ SR GNT 1 Cor 12:30 word 10

OET-LV: 30Not all gifts are_having of_healings?   Not all with_tongues are_speaking?   Not all are_interpreting?   (CO1_12:30)

OET-RV: 30Does everyone have the gifts of healing, or speaking in other languages, or translating? (CO1 12:30)

2 Cor 12:17 ‘not anyone of whom I have sent_out’ SR GNT 2 Cor 12:17 word 1

OET-LV: 17Not anyone of_whom I_have_sent_out to you_all, by him I_exploited you_all?   (CO2_12:17)

OET-RV: 17Did any of those that I sent to you exploit you all? (CO2 12:17)

Yac (Jam) 2:14 ‘but not may_be having not is able the faith’ SR GNT Yac (Jam) 2:14 word 17

OET-LV: 14What is profit, brothers of_me, if faith may_be_saying anyone, to_be_having but, works not may_be_having?   Not is_able the faith to_save him?   (JAM_2:14)

OET-RV: 14My fellow believers, what would I gain if I said that someone had faith but it didn’t alter how they live their life? Faith like that wouldn’t be able to save them. (JAM 2:14)

The various word forms of the root word (lemma) ‘’ have 11 different glosses: ‘Never’, ‘lest’, ‘neither’, ‘never’, ‘no’, ‘no money’, ‘nor’, ‘not’, ‘not for_it’, ‘not use’, ‘¬not/lest’.

Key: T=particle