Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Gal 4:11
πώς (pōs) ‘I am fearing for you_all lest somehow vainly I have laboured for’
Strongs=44580 Lemma=pōs
Word role=adverb
Year=58 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πώς’ (D-···) is always and only glossed as ‘somehow’.
Acts 27:12 ‘to_be launched from_there if somehow they might_be able having arrived at’ SR GNT Acts 27:12 word 16
OET-LV: 12 And the harbour being unsuitable to winter, the more presented a_counsel to_be_launched from_there, if somehow they_might_be_able, having_arrived at Foinix, to_winter a_harbour of_ the _Kraʸtaʸ, looking to the_southwest and to the_northwest. (ACT_27:12)
OET-RV: 12 They realised that this harbour wasn’t suitable to winter in, so the majority suggested leaving there with the expectation of being able to get to Crete to winter in the harbour at Phoenix (which was open to both the southwest and the northwest). (ACT 27:12)
Rom 1:10 ‘of me beseeching if somehow now once I will_be_being prospered’ SR GNT Rom 1:10 word 8
OET-LV: 10 always on the prayers of_me, beseeching if somehow now once I_will_be_being_prospered by the will of_ the _god, to_come to you_all. (ROM_1:10)
OET-RV: 10 in my prayers—asking that somehow God will favour me by allowing me to come to visit you (ROM 1:10)
Rom 11:14 ‘somehow I may make_jealous of me the’ SR GNT Rom 11:14 word 2
OET-LV: 14 if somehow I_may_make_jealous of_me the flesh, and I_may_save some from them. (ROM_11:14)
OET-RV: 14 hoping that somehow I might make my fellow Jews envious and might save some of them. (ROM 11:14)
1 Cor 8:9 ‘be watching_out but lest somehow right of you_all this’ SR GNT 1 Cor 8:9 word 4
OET-LV: 9 But be_watching_out lest somehow the right of_you_all this, a_stumbling may_become to_the weak. (CO1_8:9)
OET-RV: 9 However, be careful in case your freedom becomes a reason that weaker believers might get confused and stumble in their spiritual walk. (CO1 8:9)
1 Cor 9:27 ‘and I am enslaving it not somehow to others having proclaimed myself’ SR GNT 1 Cor 9:27 word 9
OET-LV: 27 but I_am_beating of_me the body, and I_am_enslaving it, not somehow to_others having_proclaimed, myself unqualified I_may_become. (CO1_9:27)
OET-RV: 27 but I discipline my body and make it serve me, because after preaching to others, I don’t want to end up disqualified myself. (CO1 9:27)
2 Cor 2:7 ‘and to comfort him lest somehow with the more_abundant sorrow’ SR GNT 2 Cor 2:7 word 9
OET-LV: 7 so_that instead rather you_all are to_forgive and to_comfort him, lest somehow with_the more_abundant sorrow, may_be_swallowed_up the such one. (CO2_2:7)
OET-RV: 7 so now you should forgive and comfort him in case excess pain should drive him out. (CO2 2:7)
2 Cor 9:4 ‘not somehow if may come with’ SR GNT 2 Cor 9:4 word 2
OET-LV: 4 Not somehow if may_come with me ones_from_Makedonia, and they_may_find you_all unprepared, may_be_disgraced we, in_order_that not we_may_be_saying you_all, by the confidence this. (CO2_9:4)
OET-RV: 4 Otherwise if somehow some might come with me from Macedonia and find you unprepared, then we (or might we say you all as well) might be disgraced by our confidence. (CO2 9:4)
2 Cor 11:3 ‘I am fearing but lest somehow as the serpent’ SR GNT 2 Cor 11:3 word 4
OET-LV: 3 But I_am_fearing, lest somehow as the serpent deceived Heua/(Ḩavvāh) in the craftiness of_him, it_may_be_corrupted the thinking of_you_all from the sincerity and the purity which in the chosen_one/messiah. (CO2_11:3)
OET-RV: 3 But I’m afraid that just as the crafty serpent somehow deceived Heva (Eve), your thinking might get corrupted from its sincerity and purity in the messiah. (CO2 11:3)
2 Cor 12:20 ‘I am fearing for lest somehow having come not such_as’ SR GNT 2 Cor 12:20 word 4
OET-LV: 20 For/Because I_am_fearing, lest somehow having_come not such_as I_am_wanting, I_may_find you_all, and_I may_be_found by_you_all such_as not you_all_are_wanting, lest somehow strife, jealousy, rages, selfish_ambitions, slanders, gossips, conceits, disturbances, (CO2_12:20)
OET-RV: 20 You see, I’m worried that when I come, I might not find you living how I’d want, and you all might not find me how you’d want. I’m worried that I might find strife and jealousy, anger and selfish ambition, slander and gossip, and conceit and disturbances. (CO2 12:20)
2 Cor 12:20 ‘not you_all are wanting lest somehow strife jealousy rages’ SR GNT 2 Cor 12:20 word 18
OET-LV: 20 For/Because I_am_fearing, lest somehow having_come not such_as I_am_wanting, I_may_find you_all, and_I may_be_found by_you_all such_as not you_all_are_wanting, lest somehow strife, jealousy, rages, selfish_ambitions, slanders, gossips, conceits, disturbances, (CO2_12:20)
OET-RV: 20 You see, I’m worried that when I come, I might not find you living how I’d want, and you all might not find me how you’d want. I’m worried that I might find strife and jealousy, anger and selfish ambition, slander and gossip, and conceit and disturbances. (CO2 12:20)
Gal 2:2 ‘to the ones supposing lest somehow in vain I may_be running’ SR GNT Gal 2:2 word 21
OET-LV: 2 and I_went_up according_to a_revelation, and I_placed_before before_them the good_message that I_am_proclaiming among the pagans, by but myself to_the ones supposing, lest somehow I_may_be_running or I_ran in vain. (GAL_2:2)
OET-RV: 2 God had told me to go there, and I explained to the leaders there the good message that I’d been proclaiming to the non-Jews. I did it privately, to double-check that I wasn’t somehow just acting vainly. (GAL 2:2)
Php 3:11 ‘if somehow I may attain to the’ SR GNT Php 3:11 word 2
OET-LV: 11 if somehow I_may_attain to the resurrection which from the_dead. (PHP_3:11)
OET-RV: 11 if somehow I can also be given life after death. (PHP 3:11)
1 Th 3:5 ‘faith of you_all lest somehow tempted you_all the one’ SR GNT 1 Th 3:5 word 15
OET-LV: 5 Because_of this also_I no_longer enduring, I_sent in_order that to_know the faith of_you_all, lest somehow tempted you_all the one tempting, and in vain may_become the labour of_us. (TH1_3:5)
OET-RV: 5 So again when I could no longer endure it, I sent Timothy to find out about your faith, just in case you’d been tempted by the tempter and then our work there would have been wasted. (TH1 3:5)
The various word forms of the root word (lemma) ‘pōs’ have 2 different glosses: ‘how’, ‘somehow’.
Key: D=adverb