Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
φοβοῦμαι
˱I˲_/am/_fearing
Here, the phrase I am afraid means “I am concerned about.” If it would be helpful to your readers, you could indicate that explicitly.
Note 2 topic: figures-of-speech / yousingular
ὑμᾶς & ὑμᾶς
˱for˲_you_all & you_all
Both occurrences of the word you in this verse are plural and refer to the Galatian believers. Your language may require you to mark such forms.
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
κεκοπίακα
˱I˲_/have/_labored
Here, the word labored refers to Paul’s work of teaching the Galatians the truths of the Christian faith. If it would be helpful to your readers, you could indicate that explicitly. Alternate translation: “I have labored in teaching and preaching” or “I have taught the truths of the Christian faith”
εἰκῇ
vainly
Alternate translation: “without results” or “to no avail”
4:11 I fear for you: The Galatians were in danger of turning away from Christ by relying upon the law. If they did, Paul’s hard work would have been for nothing. The Good News would have done them no good (cp. Heb 6:4-6; 2 Pet 2:20-22). See Acts 13:44–14:24 for a description of Paul’s work for the sake of the Christians in that region.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.