Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #16404

ἔσωθενMat 23

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (11) of identical word form ἔσωθεν (D-···) in the Greek originals

The word form ‘ἔσωθεν’ (D-···) is always and only glossed as ‘inside’.

Mark 7:21 ‘inside for from the’ SR GNT Mark 7:21 word 1

OET-LV: 21For/Because from inside the heart of_ the _people are_going_out the the evil speculations, sexual_immoralities, thefts, murders, adulteries, (MRK_7:21)

OET-RV: 21-22 21-22That’s because evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery, greed, wickedness, deceit, arrogance, lust, slander, pride, and foolishness all come from inside people’s hearts and minds. (MRK 7:21)

Mark 7:23 ‘all these evil things inside is going_out and is defiling’ SR GNT Mark 7:23 word 5

OET-LV: 23All these the evil things inside is_going_out and is_defiling the person.   (MRK_7:23)

OET-RV: 23So it’s the evil that’s inside a person and comes out that makes them guilty in God’s eyes. (MRK 7:23)

Mat 7:15 ‘in clothing of sheep inside but they are wolves’ SR GNT Mat 7:15 word 13

OET-LV: 15Be_taking_heed of the false_prophets, who are_coming to you_all in clothing of_sheep, but inside they_are swindling wolves.   (MAT_7:15)

OET-RV: 15Watch out for false prophets who come to you in sheep’s clothing, but inside they’re swindling wolves. (MAT 7:15)

Mat 23:25 ‘and of the dish inside but they are being_full of’ SR GNT Mat 23:25 word 17

OET-LV: 25Woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites.   Because you_all_are_cleansing the part outside of_the cup and of_the dish, but inside they_are_being_full of theft and intemperance.   (MAT_23:25)

OET-RV: 25You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you scrub the outside of your cups and bowls but the inside is still full of greed and selfishness. (MAT 23:25)

Mat 23:27 ‘on_one_hand are appearing beautiful inside on_the_other_hand they are being_full of bones’ SR GNT Mat 23:27 word 21

OET-LV: 27Woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites.   Because you_all_are_being_like to_tombs having_been_whitewashed, which on_one_hand are_appearing beautiful outwardly, on_the_other_hand inside they_are_being_full of_bones of_the_dead and of_all impurity.   (MAT_23:27)

OET-RV: 27You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you are like whitewashed tombs. On the outside they might look nice, but the inside is full of the bones of the dead and all kinds of impurities, (MAT 23:27)

Luke 11:7 ‘and_that one inside answering may say not’ SR GNT Luke 11:7 word 5

OET-LV: 7And_that one inside answering may_say:   Be_ not _bringing_about to_me troubles, the door has_been_shut already, and the little_children of_me are with me in the bed, I_am_ not _being_able having_risen_up to_give anything to_you.   (LUK_11:7)

OET-RV: 7And the one in the other house might reply, ‘Don’t bother me now because the house is locked and the kids are asleep beside me here in the bed. I can’t get up and get anything for you.’ (LUK 11:7)

Luke 11:39 ‘platter are cleansing and inside of you_all is being_full of theft’ SR GNT Luke 11:39 word 23

OET-LV: 39But the master said to him:   Now you_all the Farisaios_party are_cleansing the part outside of_the cup and of_the platter, and which inside of_you_all is_being_full of_theft and wickedness.   (LUK_11:39)

OET-RV: 39But the master said to his host, “Yes, all of you in the Pharisee party clean the outside of the cup and the plate, but your insides are full of theft and wickedness. (LUK 11:39)

Luke 11:40 ‘outside also the part inside made’ SR GNT Luke 11:40 word 12

OET-LV: 40Foolish.   Not the one having_made the_ outside _part, also made the_ inside _part?   (LUK_11:40)

OET-RV: 40How stupid! Didn’t God who made the outside part, also make what’s inside? (LUK 11:40)

2 Cor 7:5 ‘being oppressed outside quarrels inside fears’ SR GNT 2 Cor 7:5 word 23

OET-LV: 5For/Because also having_come of_us into Makedonia, not_one has_had relaxation the flesh of_us, but in everything being_oppressed, outside quarrels, inside fears.   (CO2_7:5)

OET-RV: 5Actually, since we arrived in Macedonia we’ve had no physical rest but we’ve been oppressed in every way—on the outside there’s quarrels and on the inside we’ve had our fears, (CO2 7:5)

Rev 4:8 ‘six around and inside they are being_full of eyes and’ SR GNT Rev 4:8 word 19

OET-LV: 8And the four living_creatures, one by one of_them, having each six wings, around and inside they_are_being_full of_eyes, and rest not they_are_having by_day and night saying:   holy, holy, holy, master the god the almighty, who was, and who being, and who coming.   (REV_4:8)

OET-RV: 8Each of the four living creatures had six wings with eyes all around and underneath them. Day and night they never stop saying:
 ⇔ ‘Holy, holy, holy,
 ⇔ is Yahweh, almighty God,
 ⇔ who was and is and is to come.’ (REV 4:8)

Rev 5:1 ‘throne a scroll having_been written inside and behind having_been sealed_up’ SR GNT Rev 5:1 word 14

OET-LV: 5And I_saw on the right hand of_the one sitting on the throne a_scroll, having_been_written inside and behind, having_been_sealed_up seven with_seals.   (REV_5:1)

OET-RV: 5Then I saw a scroll in the right-hand of the one sitting on the throne. It had writing on both sides, and had been sealed with seven wax seals. (REV 5:1)

Greek words (10) other than ἔσωθεν (D-···) with a gloss related to ‘inside’

YHN 20:26ἔσω (esō) D-··· Lemma=esō ‘eight again were inside the apprentices/followers of him’ SR GNT Yhn 20:26 word 7

OET-LV: 26And after eight days the apprentices/followers of_him were again inside, and Thōmas with them.   the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Is_coming, the doors having_been_shut, and stood in the midst, and said:   Peace to_you_all.   (JHN_20:26)

OET-RV: 26Eight days later, Yeshua’s apprentices were again together inside, and this time Thomas was with them. (JHN 20:26)

MARK 14:54ἔσω (esō) D-··· Lemma=esō ‘followed after him as_far_as inside to the courtyard’ SR GNT Mark 14:54 word 10

OET-LV: 54And the Petros followed after_him from afar, as_far_as inside to the courtyard of_the chief_priest, and he_was sitting_with with the attendants, and warming himself at the light of_the_fire.   (MRK_14:54)

OET-RV: 54Peter followed along from a distance and went in as far as the courtyard of the residence where he joined the servants who were sitting around the fire keeping warm. (MRK 14:54)

MAT 23:26ἐντός (entos) D-··· Lemma=entos ‘cleanse first the part inside of the cup and’ SR GNT Mat 23:26 word 6

OET-LV: 26Blind Farisaios_party_member.   Cleanse first the part inside of_the cup and of_the dish, in_order_that the part outside of_them may_ also _become clean.   (MAT_23:26)

OET-RV: 26You blind Pharisees. First you should clean the inside of your cup and dish so that the outside would also become clean. (MAT 23:26)

MAT 26:58ἔσω (esō) D-··· Lemma=esō ‘chief_priest and having come_in inside he was sitting with the’ SR GNT Mat 26:58 word 15

OET-LV: 58But the Petros was_following after_him from afar to the courtyard of_the chief_priest, and having_come_in inside, he_was_sitting with the attendants to_see the outcome.   (MAT_26:58)

OET-RV: 58Peter followed along from a distance, and went inside to the chief priest’s courtyard, where he sat with the attendants and waited to see what would happen. (MAT 26:58)

LUKE 17:21ἐντός (entos) P-··· Lemma=entos ‘the kingdom of god inside of you_all is’ SR GNT Luke 17:21 word 17

OET-LV: 21nor ˓will˒_they_be_saying:   Behold, here it_is, or:   There it_is.   For/Because see, the kingdom of_ the _god is inside of_you_all.   (LUK_17:21)

OET-RV: 21and they won’t be shouting, ‘Look, here it is!’ or ‘There it is!’, because you see, God’s kingdom is inside you all. (LUK 17:21)

ACTs 5:23ἔσω (esō) D-··· Lemma=esō ‘doors having opened_up but inside no_one we found’ SR GNT Acts 5:23 word 23

OET-LV: 23saying, that We_found the the_prison having_been_shut with all security, and the guards having_stood before the doors, but having_opened_up, we_found no_one inside.   (ACT_5:23)

OET-RV: 23“We found the prison all locked up with the guards in their positions at the doors, but when they opened it up, there was no one inside!” (ACT 5:23)

ROM 7:22ἔσω (esō) D-··· Lemma=esō ‘of god according_to the inside person’ SR GNT Rom 7:22 word 10

OET-LV: 22For/Because I_am_joyfully_concurring in_the law of_ the _god, according_to the inside person, (ROM_7:22)

OET-RV: 22because I’m happily accepting God’s Law on the inside, (ROM 7:22)

1 COR 5:12ἔσω (esō) D-··· Lemma=esō ‘to_be judging not the ones inside you_all are judging’ SR GNT 1 Cor 5:12 word 11

OET-LV: 12For/Because what is_it to_me the ones outside to_be_judging?   Not the ones inside you_all are_judging?   (CO1_5:12)

OET-RV: 12Why would it be my job to judge outsidersno, shouldn’t it be those inside the assemblies that you judge? (CO1 5:12)

2 COR 4:16ἔσω (esō) D-··· Lemma=esō ‘is_being ruined but the person inside of us is_being renewed by day’ SR GNT 2 Cor 4:16 word 16

OET-LV: 16Therefore not we_are_losing_heart, but if also the outside of_us person is_being_ruined, but the person inside of_us is_being_renewed by_day and day.   (CO2_4:16)

OET-RV: 16Because of that we’re not discouraged because even if our outer person is being ruined, our inner person is being renewed day by day (CO2 4:16)

EPH 3:16ἔσω (esō) D-··· Lemma=esō ‘of him in the inside person’ SR GNT Eph 3:16 word 21

OET-LV: 16in_order_that he_may_give to_you_all according_to the riches of_the glory of_him, with_power to_be_strengthened by the spirit of_him in the inside person, (EPH_3:16)

OET-RV: 16that he would cause you to be strengthened inside your minds by the power of his spirit and from the riches of his greatness. (EPH 3:16)

Key: D=adverb P=preposition