Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 13:7
φόβον (fobon) ‘revenue to the one respect respect to the one honour honour’
Strongs=54010 Lemma=fobos
Word role=noun case=accusative gender=masculine number=singular
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘φόβον’ (N-AMS) has 3 different glosses: ‘with fear’, ‘fear’, ‘respect’.
Yhn (Jhn) 7:13 ‘him because_of the fear of the Youdaiōns’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:13 word 11
OET-LV: 13 No_one however was_speaking in_public concerning him, because_of the fear of_the Youdaiōns. (JHN_7:13)
OET-RV: 13 Either way, no one was speaking out in public about him, because they were afraid of the reaction of the religious leaders. (JHN 7:13)
Yhn (Jhn) 19:38 ‘but because_of the fear of the Youdaiōns that’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:38 word 20
OET-LV: 38 And after these things, Yōsaʸf/(Yōşēf) which from Arimathaia being an_apprentice/follower of_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), but having_been_hidden because_of the fear of_the Youdaiōns asked the Pilatos, that he_may_take_away the body of_ the _Yaʸsous, and the Pilatos permitted it. Therefore came and they_took_ him. _away. (JHN_19:38)
OET-RV: 38 After all of this, Yosef from Arimathea went to Pilate. (Yosef was a follower of Yeshua, but secretly because he was afraid of what the Jewish leaders might do.) He asked Pilate for permission to remove Yeshua’s body, and it was granted to him so they went and got his body. (JHN 19:38)
Yhn (Jhn) 20:19 ‘apprentices/followers because_of the fear of the Youdaiōns came’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:19 word 23
OET-LV: 19 Therefore being evening the on_ that _day the first of_the_week, and the doors having_been_shut where the apprentices/followers were because_of the fear of_the Youdaiōns, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came and stood in the midst, and is_saying to_them: Peace to_you_all. (JHN_20:19)
OET-RV: 19 On Sunday evening Yeshua’s apprentices had met together and had the doors locked because they were afraid of the Jewish leaders, but Yeshua arrived and stood in the middle of the room and said, “Peace to you all.” (JHN 20:19)
Mark 4:41 ‘and they were afraid with fear great and they were saying’ SR GNT Mark 4:41 word 3
OET-LV: 41 And they_were_afraid with_ great _fear and they_were_saying to one_another: Who consequently is this, that both the wind and the sea is_submitting to_him? (MRK_4:41)
OET-RV: 41 But now they were very afraid again and asked each other, “Who could this man be that both the wind and waves obey him?” (MRK 4:41)
Luke 2:9 ‘them and they were afraid with fear great’ SR GNT Luke 2:9 word 17
OET-LV: 9 And an_messenger of_the_master approached to_them, and the_glory of_the_master shined_around them, and they_were_afraid with_ great _fear. (LUK_2:9)
OET-RV: 9 A messenger sent by Yahweh approached them, and Yahweh’s radiance shone around them, and they were very frightened. (LUK 2:9)
Rom 8:15 ‘of slavery again to fear but you_all received the spirit’ SR GNT Rom 8:15 word 8
OET-LV: 15 For/Because not you_all_received a_spirit of_slavery again to fear, but you_all_received the_spirit of_adoption_as_sons, by whom we_are_crying_out: father, the father. (ROM_8:15)
OET-RV: 15 You didn’t receive a spirit of slavery to fear again, but rather it was the spirit of adoption as children that you all received, and with his help we call out, ‘Father, father.’ (ROM 8:15)
Rom 13:7 ‘revenue revenue to the one respect respect to the one honour’ SR GNT Rom 13:7 word 18
OET-LV: 7 Give_back to_all the obligations: to_the one the tax, the tax, to_the one the revenue, the revenue, to_the one the respect, the respect, to_the one the honour, the honour. (ROM_13:7)
OET-RV: 7 So fulfil all of your obligations: if it’s tax then pay it, or revenue then give it, or if it’s respect then show it, or giving honour then do it. (ROM 13:7)
2 Cor 5:11 ‘having known therefore the fear of the master people’ SR GNT 2 Cor 5:11 word 4
OET-LV: 11 Therefore having_known the fear of_the master, people we_are_persuading, But to_god we_have_been_revealed, and I_am_hoping also in the consciences of_you_all to_have_revealed. (CO2_5:11)
OET-RV: 11 Because of that, having known the fear of Yahweh, we are persuading people, but God sees what we’re doing, and I’m hoping that your consciences also see the same. (CO2 5:11)
2 Cor 7:11 ‘but what resentment but what fear but what longing but what’ SR GNT 2 Cor 7:11 word 22
OET-LV: 11 For/Because see same thing this which according_to god to_be_sorrowed, how_much it_produced in_you_all earnestness: but what defense, but what resentment, but what fear, but what longing, but what zeal, but what vengeance. In everything you_all_demonstrated yourselves pure to_be in_the matter. (CO2_7:11)
OET-RV: 11 See how this sorrow according to God’s values has produced earnestness in you all, but also eagerness to clear yourselves, resentment, fear, longing, zeal, and vengeance. You have proved yourselves innocent in the matter in every area. (CO2 7:11)
1 Tim 5:20 ‘also the rest fear may_be having’ SR GNT 1 Tim 5:20 word 11
OET-LV: 20 Be_rebuking before all the ones sinning, in_order_that also the rest may_be_having fear. (TI1_5:20)
OET-RV: 20 but the ones that are sinning need to be scolded publicly so that others will be reluctant to do the same. (TI1 5:20)
1 Pet 3:14 ‘blessed you_are the and fear of them neither be afraid’ SR GNT 1 Pet 3:14 word 12
OET-LV: 14 But if even might_be_suffering because_of righteousness, you_are blessed. And the fear of_them, neither be_afraid nor you_all_may_be_disturbed, (PE1_3:14)
OET-RV: 14 but even if some of you do suffer because of your godliness, you will be blessed. Don’t be scared or disturbed because of your fear of them, (PE1 3:14)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:18 ‘love out is throwing fear because the fear’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:18 word 14
OET-LV: 18 Fear is not in the love, but the perfect love is_throwing out the fear, because the fear is_having punishment, and the one fearing, has_ not _˓been˒_perfected in the love. (JN1_4:18)
OET-RV: 18 There’s no fear in love, but rather perfect love drives away fear, because our fear is that of being punished but the one fearing has not been perfected in love. (JN1 4:18)
Rev 18:10 ‘having stood because_of the fear of the torment of her’ SR GNT Rev 18:10 word 6
OET-LV: 10 from afar having_stood, because_of the fear of_the torment of_her saying: Woe, woe, the city the great Babulōn/(Bāⱱel? ), the city the strong. Because in_one hour came the judgement of_you. (REV_18:10)
OET-RV: 10 In their fear they’ll stand back at a distance and say,
⇔ “The famous city’s end won’t be good,
⇔ the powerful city of Babylon.
⇔ Because your judgement has come all at once.” (REV 18:10)
Rev 18:15 ‘will_be standing because_of the fear of the torment of her’ SR GNT Rev 18:15 word 13
OET-LV: 15 The merchants of_these things which having_become_rich, from her from afar will_be_standing, because_of the fear of_the torment of_her, weeping and mourning (REV_18:15)
OET-RV: 15 The merchants who became rich selling those things will stand at a distance from her because of the fear of becoming included in her torment, weeping and mourning, (REV 18:15)
The various word forms of the root word (lemma) ‘fobos’ have 8 different glosses: ‘a fear’, ‘the reverence’, ‘by fear’, ‘with fear’, ‘fear’, ‘fears’, ‘respect’, ‘reverence’.
EPH 6:5 φόβου (fobou) N-GMS ‘flesh masters with respect and trembling in’ SR GNT Eph 6:5 word 10
OET-LV: 5 The Slaves be_submitting to_your masters according_to flesh with respect and trembling, in sincerity of_the heart of_you_all as to_the chosen_one/messiah, (EPH_6:5)
OET-RV: 5 Slaves, submit to your human masters with respect and fear, being sincere in your hearts as if serving the messiah. (EPH 6:5)
1 PET 2:18 φόβῳ (fobōi) N-DMS ‘being subjected with all respect to your masters not’ SR GNT 1 Pet 2:18 word 6
OET-LV: 18 The house_servants, being_subjected with all respect to_your masters, not only to_the good and gentle, but also to_the crooked. (PE1_2:18)
OET-RV: 18 You who are house-servants should respectfully obey your masters—not only the good and gentle ones, but also the crooked ones, (PE1 2:18)
1 PET 3:2 φόβῳ (fobōi) N-DMS ‘having observed the in respect pure conduct of you_all’ SR GNT 1 Pet 3:2 word 5
OET-LV: 2 having_observed the pure conduct in respect of_you_all. (PE1_3:2)
OET-RV: 2 because they’ll be able to observe the pure conduct of their wives. (PE1 3:2)
1 PET 3:16 φόβου (fobou) N-GMS ‘with gentleness and respect a conscience having good’ SR GNT 1 Pet 3:16 word 5
OET-LV: 16 but with gentleness and respect, having a_ good _conscience, in_order_that in which they_are_slandering of_you_all as evildoers, the ones mistreating of_you_all may_be_disgraced the good conduct in chosen_one/messiah. (PE1_3:16)
OET-RV: 16 but do it with gentleness and respect, keeping a clear conscience, so that if you’re accused falsely of doing evil, then it’ll be the ones who mistreat you all because of your good conduct in the message who will be disgraced. (PE1 3:16)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular