Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #105382

ἸουδαίῳRom 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form Ἰουδαίῳ (S-DMS) in the Greek originals

The word form ‘Ἰουδαίῳ’ (S-DMS) is always and only glossed as ‘to Youdaios’.

(In the VLT, the word form ‘Ἰουδαίῳ’ (S-DMS) was always and only glossed as ‘to Jew’).

Rom 2:10 ‘to everyone doing good to Youdaios both first and’ SR GNT Rom 2:10 word 12

OET-LV: 10but glory, and honour, and peace, to_everyone which doing the good, to_Youdaios both first and to_Hellaʸn.   (ROM_2:10)

OET-RV: 10but to those who do good, there’ll be praise and honour and peace—to Jews first and then to non-Jews (ROM 2:10)

The various word forms of the root word (lemma) ‘ioudaios’ have 17 different glosses: ‘ones_from_Youdaia’, ‘a Youdaios’, ‘a Youdaios is’, ‘a Youdaiōns’, ‘the Youdaiōns’, ‘between Youdaios’, ‘of the Youdaiōns’, ‘of Youdaios’, ‘of Youdaiōns’, ‘of Youdaiōns is_he’, ‘to the Youdaiōns’, ‘to Youdaios’, ‘to Youdaiōns’, ‘Judean’, ‘Youdaia’, ‘Youdaios’, ‘Youdaiōns’.

Greek words (17) other than Ἰουδαίῳ (S-DMS) with a gloss related to ‘Youdaios’

Have 17 other words (Ἰουδαῖος, Ἰουδαῖος, Ἰουδαῖον, Ἰουδαῖος, Ἰουδαίου, Ἰουδαῖος, Ἰουδαῖος, Ἰουδαῖος, Ἰουδαίου, Ἰουδαίου, Ἰουδαίου, Ἰουδαῖος, Ἰουδαῖος, Ἰουδαῖος, Ἰουδαῖος, Ἰουδαίᾳ, Ἰουδαῖος) with 1 lemma altogether (ioudaios)

YHN 3:25Ἰουδαίου (Youdaiou) S-GMS ‘apprentices/followers of Yōannaʸs with a Youdaios about purification’ SR GNT Yhn 3:25 word 12

OET-LV: 25Therefore became a_debate of the apprentices/followers of_Yōannaʸs with a_Youdaios about purification.   (JHN_3:25)

OET-RV: 25Then a debate about purification started between Yohan’s followers and a religious leader. (JHN 3:25)

YHN 4:9Ἰουδαῖος (Youdaios) S-NMS ‘from_Samareia/(Shomrōn) how you a Youdaios being from me’ SR GNT Yhn 4:9 word 10

OET-LV: 9Therefore the the from_Samareia/(Shomrōn) woman is_saying to_him:   How you being a_Youdaios, are_requesting to_drink from me of_a_woman being from_Samareia/(Shomrōn)?   For/Because Youdaiōns are_ not _having_association_with with_Samareitaʸs/(Shomrōn).   (JHN_4:9)

OET-RV: 9The woman said to him, “You’re a Jew. How come you’re asking me for a drink when I’m from Shomron?” (Jews don’t normally associate with anyone from Shomron.) (JHN 4:9)

YHN 18:35Ἰουδαῖος (Youdaios) S-NMS ‘Pilatos surely_not I a Youdaios am nation your’ SR GNT Yhn 18:35 word 8

OET-LV: 35The Pilatos answered:   Surely_not am I a_Youdaios?   The Your the nation and the chief_priests gave_ you _over to_me.   What did_you?   (JHN_18:35)

OET-RV: 35Pilate retorted, “Hoy! I’m not a Jew. It was your own people and the chief priests that handed you over to me. What have you done?” (JHN 18:35)

ACTs 18:2Ἰουδαῖον (Youdaion) S-AMS ‘and having found a certain Youdaios by the name Akulas of Pontos’ SR GNT Acts 18:2 word 4

OET-LV: 2And having_found a_certain Youdaios by_the_name Akulas, of_Pontos the by_descent, recently having_come from the Italia, and Priskilla wife of_him, because_of the thing Klaudios to_have_directed all the Youdaiōns to_be_being_departed from the Ɽōmaʸ, he_approached to_them, (ACT_18:2)

OET-RV: 2There he came across a Jew named Aquila who had been born in Pontus but who had recently moved from Italy along with his wife Priscilla because Emperor Claudius had ordered all Jews to leave Rome. So Paul approached them, (ACT 18:2)

ACTs 18:24Ἰουδαῖος (Youdaios) S-NMS ‘a Youdaios and certain Apollōs’ SR GNT Acts 18:24 word 1

OET-LV: 24And a_ certain _Youdaios by_the_name Apollōs from_Alexandria the by_descent, a_scholarly man, arrived to Efesos, being powerful in the scriptures.   (ACT_18:24)

OET-RV: 24Meanwhile a Jewish man named Apollos (who had been born in the city of Alexandria) arrived in Ephesus. He knew the Hebrew scriptures well (ACT 18:24)

ACTs 19:34Ἰουδαῖος (Youdaios) S-NMS ‘having recognized but that a Youdaios he is cry there became’ SR GNT Acts 19:34 word 5

OET-LV: 34But having_recognized that he_is a_Youdaios, cry there_became one from all, over about two hours crying_out:   Great the Artemis of_the_ones_from_Efesos.   (ACT_19:34)

OET-RV: 34But as soon as they recognised that he was a Jew, people started yelling, “Artemis of the Ephesians is great,” and this continued for over two hours. (ACT 19:34)

ACTs 24:24Ἰουδαίᾳ (Youdaia) S-DFS ‘own wife being a Youdaios he sent_for Paulos and’ SR GNT Acts 24:24 word 16

OET-LV: 24But after some days, the Faʸlix having_arrived with Drousilla, his own wife being a_Youdaios, he_sent_for the Paulos, and heard from_him concerning the faith in chosen_one/messiah.   (ACT_24:24)

OET-RV: 24However, several days later Felix returned there, this time with his wife Drusilla who was Jewish. He sent for Paul and listened to him explain about faith in the messiah. (ACT 24:24)

ROM 2:9Ἰουδαίου (Youdaiou) S-GMS ‘of human_origin producing evil of Youdaios both first and’ SR GNT Rom 2:9 word 12

OET-LV: 9Tribulation and distress, on every soul of_human_origin which producing the evil, of_Youdaios both first and of_Hellaʸn, (ROM_2:9)

OET-RV: 9For every person doing evil, there will be tribulation and distress—to Jews first and then to non-Jews, (ROM 2:9)

ROM 2:17Ἰουδαῖος (Youdaios) S-NMS ‘if but you a Youdaios is being_named and are resting_on’ SR GNT Rom 2:17 word 5

OET-LV: 17But, if you a_Youdaios is_being_named, and are_resting_on on_the_law, and are_boasting in god, (ROM_2:17)

OET-RV: 17But if you’re a Jew and trusting in the law and boasting about being chosen by God (ROM 2:17)

ROM 2:28Ἰουδαῖος (Youdaios) S-NMS ‘on the outward a Youdaios is nor the’ SR GNT Rom 2:28 word 7

OET-LV: 28For/Because not the one on the outward a_Youdaios is, nor the in the outward in flesh circumcision, (ROM_2:28)

OET-RV: 28A true Jew is not just a Jew on the outside, and circumcision isn’t just on the outside of the body, (ROM 2:28)

ROM 2:29Ἰουδαῖος (Youdaios) S-NMS ‘on the secret a Youdaios is and circumcision is of heart’ SR GNT Rom 2:29 word 6

OET-LV: 29but the one on the secret a_Youdaios is, and circumcision is of_heart, by the_spirit, not by_the_letter, of_whom the praise not of humans, but of the god.   (ROM_2:29)

OET-RV: 29but is a Jew even in their private life and through circumcision of their heart—by the spirit and not by the letter of the law—earning praise not from people, but from God. (ROM 2:29)

ROM 3:1Ἰουδαίου (Youdaiou) S-GMS ‘the additional thing of the Youdaios or what is the’ SR GNT Rom 3:1 word 6

OET-LV: 3Therefore is what the additional thing of_the Youdaios, or what is the benefit of_ the _circumcision?   (ROM_3:1)

OET-RV: 3So what advantage is it in being a Jew and what’s the benefit of circumcision? (ROM 3:1)

ROM 10:12Ἰουδαίου (Youdaiou) S-GMS ‘for there is distinction between Youdaios both and Hellaʸn’ SR GNT Rom 10:12 word 5

OET-LV: 12For/Because no there_is distinction between_Youdaios both and Hellaʸn, because/for the same master of_all, being_rich toward all the ones calling him.   (ROM_10:12)

OET-RV: 12There’s no distinction between Jew and non-Jew, because we all have the same master who gives generously to everyone who makes an appeal to him, (ROM 10:12)

1 COR 9:20Ἰουδαῖος (Youdaios) S-NMS ‘to the Youdaiōns like a Youdaios in_order_that Youdaiōns I may win’ SR GNT 1 Cor 9:20 word 6

OET-LV: 20And I_became to_the Youdaiōns, like a_Youdaios, in_order_that Youdaiōns I_may_win, to_the ones under the_law, as one under the_law, not being myself under the_law, in_order_that the ones under the_law I_may_win, (CO1_9:20)

OET-RV: 20To the Jews, I behave like the Jew that I am in order to win them. To those under the traditional rules, I behave like one of them (although I myself am not under those rules) in order to win them over. (CO1 9:20)

GAL 2:14Ἰουδαῖος (Youdaios) S-NMS ‘all if you a Youdaios being paganly and’ SR GNT Gal 2:14 word 20

OET-LV: 14But when I_saw that they_are_ not _walking_straight with the truth of_the good_message, I_said to_ the _Kaʸfas before all:   If you a_Youdaios, being paganly and not Youdaiōns are_living, how are_you_compelling the pagans to_be_Judaizing?   (GAL_2:14)

OET-RV: 14but when I saw that they weren’t being honest with the truth of the good message, I had to say to Peter in front of everybody, “If you Jews are living more like non-Jews, and not like strict Jews, how can you force non-Jews to obey all the Jewish traditions?” (GAL 2:14)

GAL 3:28Ἰουδαῖος (Youdaios) S-NMS ‘neither there_is Youdaios nor Hellaʸn neither’ SR GNT Gal 3:28 word 4

OET-LV: 28There_is neither Youdaios nor Hellaʸn, there_is neither slave nor free, there_is neither male and female, because/for all you_all are one in chosen_one/messiah Yaʸsous.   (GAL_3:28)

OET-RV: 28So there’s no Jew or Greek, no slave or free person, no male or female, because you’re all identified as being in the messiah, Yeshua. (GAL 3:28)

COL 3:11Ἰουδαῖος (Youdaios) S-NMS ‘there_is Hellaʸn and Youdaios circumcision and uncircumcision’ SR GNT Col 3:11 word 6

OET-LV: 11where there_is not Hellaʸn and Youdaios, circumcision and uncircumcision, foreigner, Skuthaʸs, slave, free, but chosen_one/messiah is all things and in all things.   (COL_3:11)

OET-RV: 11where there’s no distinctions between ethnicities or religion, locals and foreigners, slaves or free, but Messiah is everything and in all of us. (COL 3:11)

Key: S=substantive adjective AMS=accusative,masculine,singular DFS=dative,feminine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular