Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #105842

ἀνθρώπουRom 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (44) of identical word form ἀνθρώπου (N-GMS) in the Greek originals

The word form ‘ἀνθρώπου’ (N-GMS) has 14 different glosses: ‘a man’, ‘of a human’, ‘of a man’, ‘of a person’, ‘of human_origin’, ‘of man’, ‘of person’, ‘to the man’, ‘human’, ‘human_origin’, ‘husband’, ‘man’, ‘mankind’, ‘person’.

Yhn (Jhn) 2:25 ‘anyone may testify concerning mankind he for was knowing’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:25 word 12

OET-LV: 25And that he_was_having no need that anyone may_testify concerning the mankind, because/for he was_knowing what was in the person.   (JHN_2:25)

OET-RV: 25(He didn’t need anyone to tell him what people are like because he could see what any person was like on the inside.) (JHN 2:25)

Yhn (Jhn) 5:34 ‘but not from human_origin the testimony am receiving’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:34 word 5

OET-LV: 34But I am_ not _receiving the testimony from human_origin, but these things I_am_saying, in_order_that you_all may_be_saved.   (JHN_5:34)

OET-RV: 34but I don’t even need any testimony that comes from people, because I am teaching you how to be saved. (JHN 5:34)

Yhn (Jhn) 18:17 ‘the apprentices/followers are of man this he is saying that one’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:17 word 22

OET-LV: 17The servant_girl the doorkeeper is_saying therefore, to_ the _Petros:   Are you not also of the apprentices/followers of_ the this _man?   That one he_is_saying:   I_am not.   (JHN_18:17)

OET-RV: 17But the servant girl who was watching the door challenged Peter, “Aren’t you also one of the followers of that man?”
¶ “No, I’m not,” he responded. (JHN 18:17)

Yhn (Jhn) 18:29 ‘accusation you_all are bringing against man this’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:29 word 19

OET-LV: 29Therefore the Pilatos came_out outside to them and is_saying:   What accusation are_you_all_bringing against this the man?   (JHN_18:29)

OET-RV: 29So Governor Pilate came outside to them and asked, “What charge are you all bringing against this man?” (JHN 18:29)

Mark 5:8 ‘unclean out_of the man’ SR GNT Mark 5:8 word 16

OET-LV: 8For/Because he_was_saying to_him:   Come_out out_of the man the the unclean spirit.   (MRK_5:8)

OET-RV: 8Because Yeshua had already started saying, “Come out of the man you ungodly spirit! (MRK 5:8)

Mark 7:15 ‘there is outside the person entering_in into him’ SR GNT Mark 7:15 word 7

OET-LV: 15there_is nothing outside the person entering_in into him, which is_able to_defile him but the things going_out out_of the person is the things defiling the person.   (MRK_7:15)

OET-RV: 15Nothing that enters your mouth makes you guilty in God’s eyes. It’s what comes out of you that demonstrates your culpability. (MRK 7:15)

Mark 7:15 ‘the things out_of the person going_out is the things’ SR GNT Mark 7:15 word 24

OET-LV: 15there_is nothing outside the person entering_in into him, which is_able to_defile him but the things going_out out_of the person is the things defiling the person.   (MRK_7:15)

OET-RV: 15Nothing that enters your mouth makes you guilty in God’s eyes. It’s what comes out of you that demonstrates your culpability. (MRK 7:15)

Mark 7:20 ‘the thing out_of the person going_out that is defiling’ SR GNT Mark 7:20 word 8

OET-LV: 20And he_was_saying that The thing going_out out_of the person, that is_defiling the person.   (MRK_7:20)

OET-RV: 20He continued, “It’s what comes out of you that makes you guilty in God’s eyes. (MRK 7:20)

Mat 10:36 ‘and enemies of the person the household of him’ SR GNT Mat 10:36 word 4

OET-LV: 36and enemies of_the person the household of_him.   (MAT_10:36)

OET-RV: 36and person to become an enemy of their own household. (MAT 10:36)

Mat 12:43 ‘may come_out from the person it is passing_through through waterless’ SR GNT Mat 12:43 word 9

OET-LV: 43And whenever the unclean spirit may_come_out from the person, it_is_passing_through through waterless places seeking rest and it_is_ not _finding.   (MAT_12:43)

OET-RV: 43Whenever an evil spirit comes out of a person, it goes through arid lands looking for a place to rest, and doesn’t find any. (MAT 12:43)

Mat 12:45 ‘the last state of the person that worse than the’ SR GNT Mat 12:45 word 23

OET-LV: 45Then it_is_going and is_taking with itself seven other spirits more_evil than itself, and having_come_in it_is_dwelling there, and the last state of_the that person is_becoming worse than the first.   Thus it_will_be also to_ the this - evil _generation.   (MAT_12:45)

OET-RV: 45So it goes and find seven other spirits more evil than itself and they all go to live there, so the later state of that person is worse that it was at the beginning. So now, it’ll be just like that for this evil generation. (MAT 12:45)

Mat 18:11 ‘for the son of man to save the thing having been_lost’ SR GNT Mat 18:11 word 6

OET-LV: 11 (MAT_18:11)

OET-RV: 11 (MAT 18:11)

Mat 19:10 ‘the cause of the husband with the wife’ SR GNT Mat 19:10 word 15

OET-LV: 10The apprentices/followers are_saying to_him:   If thus is the cause of_the husband with the wife, it_is_ not _benefitting to_marry.   (MAT_19:10)

OET-RV: 10His followers made the point, “If that’s the case for husband and wife, it’s better not to get married.” (MAT 19:10)

Luke 8:29 ‘to come_out from the man for/because many for/because times’ SR GNT Luke 8:29 word 16

OET-LV: 29for/because He_commanded to_the the spirit unclean to_come_out from the man.   For/Because for/because_many times it_had_seized him, and he_was_being_bound with_chains and being_guarded in_shackles, and tearing the bonds, he_was_being_driven by the demon into the wildernesss.   (LUK_8:29)

OET-RV: 29He said this because Yeshua had commanded the evil spirit to come out from the man. The demon had animated him many times and he’d needed to be put in chains and shackles, but he would break them off and the demon would drive him into the wilderness. (LUK 8:29)

Luke 8:33 ‘demons from the man they came_in into the’ SR GNT Luke 8:33 word 7

OET-LV: 33And the demons having_come_out from the man, they_came_in into the pigs, and the herd rushed down the steep_bank into the lake, and was_drowned.   (LUK_8:33)

OET-RV: 33So the demons rushed out of the man and into the pigs, and all the pigs then rushed down the steep bank into the lake and drowned. (LUK 8:33)

Luke 11:24 ‘may come_out from the person it is passing_through through waterless’ SR GNT Luke 11:24 word 9

OET-LV: 24whenever the unclean spirit may_come_out from the person, it_is_passing_through through waterless places seeking rest, and not finding, it_is_saying:   I_will_be_returning to the house of_me, whence I_came_out.   (LUK_11:24)

OET-RV: 24Whenever an evil spirit leaves a person, it roams through inhospitable places looking for somewhere to rest, and when it doesn’t find a home, it says, ‘Ah, I’ll return to the home that I recently left.’ (LUK 11:24)

Luke 11:26 ‘is becoming the last of person that worse than the’ SR GNT Luke 11:26 word 24

OET-LV: 26Then it_is_going and is_taking seven other spirits more_evil than itself, and having_come_in, is_dwelling there, and the last of_ the that _person is_becoming, worse than the first.   (LUK_11:26)

OET-RV: 26so it goes and finds seven other spirits more evil than itself. They all move in and live there, so the result is that the person ends up worse in the end than they were at the beginning. (LUK 11:26)

Luke 12:16 ‘to them saying of a man certain rich yielded_well’ SR GNT Luke 12:16 word 8

OET-LV: 16And he_spoke a_parable to them saying:   The land of_a_ certain rich _man yielded_well.   (LUK_12:16)

OET-RV: 16Then he told them all this parable, “One time a rich man’s farm produced a really good harvest. (LUK 12:16)

Acts 4:9 ‘are_being examined on a good_work to the man sick by what’ SR GNT Acts 4:9 word 9

OET-LV: 9if we today are_being_examined on a_good_work to_the_ sick _man, by what this one has_been_healed, (ACT_4:9)

OET-RV: 9if we’re being questioned today about a good deed done to a man who couldn’t walk and which resulted in his healing, (ACT 4:9)

Acts 5:28 ‘us the blood of man this’ SR GNT Acts 5:28 word 32

OET-LV: 28saying, we_commanded to_you_all By_a_charge not to_be_teaching in the this name, and see, you_all_have_filled the Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) with_the teaching of_you_all, and you_all_are_wishing to_bring_upon on us the blood of_ the this _man.   (ACT_5:28)

OET-RV: 28“We officially commanded you all not to be teaching in this name and authority. But see here, now you’ve filled Yerushalem with your teaching, and what’s more, you’re blaming us for the death of that man.” (ACT 5:28)

Acts 12:22 ‘the voice and not of a human’ SR GNT Acts 12:22 word 11

OET-LV: 22And the public was_crying_out:   The_voice of_a_god, and not of_a_human.   (ACT_12:22)

OET-RV: 22The crowd shouted out, “This is the voice of a god, not of a man.” (ACT 12:22)

Acts 17:29 ‘of the craft and thoughts of human_origin the divine to_be’ SR GNT Acts 17:29 word 22

OET-LV: 29Therefore being descent of_ the _god, we_ought not to_be_thinking about_gold or silver or a_stone mark of_the_craft and thoughts of_human_origin, to_be similar the divine.   (ACT_17:29)

OET-RV: 29So since we are God’s offspring, we shouldn’t be putting gold or silver or stone craftsmanship in the same class as the divine. (ACT 17:29)

Acts 25:22 ‘also myself from the man to hear tomorrow he is saying’ SR GNT Acts 25:22 word 11

OET-LV: 22And Agrippas said to the Faʸstos:   I_was_wishing also myself to_hear from_the man.   Tomorrow, he_is_saying:   you_will_be_hearing from_him.   (ACT_25:22)

OET-RV: 22“I’d quite like to hear him myself,” Agrippa said.
¶ “Well, tomorrow,” replied Festus, “you’ll be able to hear from him.” (ACT 25:22)

Rom 1:23 ‘a likeness of an image of a mortal human and birds and’ SR GNT Rom 1:23 word 12

OET-LV: 23and they_changed the glory of_the indestructible god into a_likeness of_an_image of_a_mortal human, and birds, and quadrupeds, and reptiles.   (ROM_1:23)

OET-RV: 23and so they changed the greatness of the eternal God into the likeness of an image of a mortal human, or birds or animals or reptiles. (ROM 1:23)

Rom 4:6 ‘the blessing of the person to whom god is counting’ SR GNT Rom 4:6 word 8

OET-LV: 6just_as also Dawid/(Dāvid) is_saying the blessing of_the person to_whom the god is_counting righteousness apart_from works:   (ROM_4:6)

OET-RV: 6It’s just like what David said about blessing a person who God declares as guiltless despite their actions: (ROM 4:6)

Rom 5:12 ‘as by one man sin into the’ SR GNT Rom 5:12 word 6

OET-LV: 12Because_of this, as by one man the sin into the world came_in, and by the sin the death, also thus to all people the death passed_through, because/for that all sinned, (ROM_5:12)

OET-RV: 12Sin came into the world through one man, and death came as a result of sin, so death spread to everyone because everyone has disobeyed God. (ROM 5:12)

Rom 5:15 ‘which is of the one man Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah to’ SR GNT Rom 5:15 word 34

OET-LV: 15But not like the transgression, thus also is the gift.   For/Because if by_the of_the one man transgression, the many died_off, by_much more the grace of_ the _god and the gift in grace, which is of_the one man, Yaʸsous chosen_one/messiah, to the many been_plentiful.   (ROM_5:15)

OET-RV: 15But the gift is not like the disobedience, because if the disobedience of one man introduced death for many, God’s grace and the gift that comes from that grace is much more. That gift is the one man Yeshua Messiah who has been given to very many people. (ROM 5:15)

Rom 5:19 ‘disobedience of the one man sinners were appointed the’ SR GNT Rom 5:19 word 8

OET-LV: 19For/Because as by the one disobedience of_the man, sinners were_appointed the many, thus also by the obedience of_the one man, righteous will_be_being_appointed the many.   (ROM_5:19)

OET-RV: 19The disobedience of one man caused many people to be made sinners, so also the obedience of one man caused many people to be made guiltless. (ROM 5:19)

Rom 7:1 ‘law is mastering over the person for as_long_as the time’ SR GNT Rom 7:1 word 13

OET-LV: 7Or you_all_are_not_knowing, brothers (for to_knowing the_law I_am_speaking), that the law is_mastering over_the person for as_long_as the_time he_is_living?   (ROM_7:1)

OET-RV: 7Brothers and sisters, you know the Law well that I’m talking about, so surely you realise that the law acts as a person’s master for as long as they live? (ROM 7:1)

1 Cor 2:9 ‘and in the heart of a person not went_uphill which’ SR GNT 1 Cor 2:9 word 15

OET-LV: 9but as it_has_been_written:   What eye not saw, and ear not heard, and in the_heart of_a_person not went_up, which prepared the god for_the ones loving him.   (CO1_2:9)

OET-RV: 9but as scripture says:
 ⇔ ‘No eye has seen and no ear has heard,
 ⇔ and it’s never entered any person’s mind,
 ⇔ all the things that God has prepared for those who love him.’ (CO1 2:9)

1 Cor 2:11 ‘among people the things of the person except the spirit’ SR GNT 1 Cor 2:11 word 7

OET-LV: 11For/Because who has_known among_people the things of_the person, except not/lest the spirit of_the person which is in him?   Thus also the things of_ the _god no_one has_known, except not/lest the spirit of_ the _god.   (CO1_2:11)

OET-RV: 11Yes, what person knows what other people are thinking. Only the spirit of the person themself knows that. So too, no one knows God’s thoughts other than God’s own spirit. (CO1 2:11)

1 Cor 2:11 ‘the spirit of the person which is in him’ SR GNT 1 Cor 2:11 word 13

OET-LV: 11For/Because who has_known among_people the things of_the person, except not/lest the spirit of_the person which is in him?   Thus also the things of_ the _god no_one has_known, except not/lest the spirit of_ the _god.   (CO1_2:11)

OET-RV: 11Yes, what person knows what other people are thinking. Only the spirit of the person themself knows that. So too, no one knows God’s thoughts other than God’s own spirit. (CO1 2:11)

1 Cor 15:21 ‘since for by a man death is also by’ SR GNT 1 Cor 15:21 word 4

OET-LV: 21For/Because since by a_man death is, also by a_man resurrection of_the_dead is.   (CO1_15:21)

OET-RV: 21because since death came through a man (Adam), then the resurrection of the dead also comes through a man (Yeshua). (CO1 15:21)

1 Cor 15:21 ‘death is also by a man resurrection of the dead is’ SR GNT 1 Cor 15:21 word 9

OET-LV: 21For/Because since by a_man death is, also by a_man resurrection of_the_dead is.   (CO1_15:21)

OET-RV: 21because since death came through a man (Adam), then the resurrection of the dead also comes through a man (Yeshua). (CO1 15:21)

Gal 1:1 ‘humans nor through human_origin but through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Gal 1:1 word 8

OET-LV: 1Paulos, an_ambassador (not from humans, nor through human_origin, but through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and god the_father which having_raised him from the_dead), (GAL_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, one of Yeshua’s ambassadors, not chosen by people or any human desire, but chosen directly by Yeshua the messiah and God the father who raised Yeshua from the dead. (GAL 1:1)

Gal 1:12 ‘for I from human_origin received it nor’ SR GNT Gal 1:12 word 5

OET-LV: 12For/Because neither I received it from human_origin, nor I_was_taught it, but by a_revelation of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   (GAL_1:12)

OET-RV: 12It didn’t come from my ideas, nor was I taught it by some other person, but it was revealed to me by Yeshua the messiah. (GAL 1:12)

Gal 2:6 ‘is carrying_value the appearance god of a person not is receiving to me’ SR GNT Gal 2:6 word 16

OET-LV: 6But of the ones supposing to_be something (what_kind they_were once, nothing is_carrying_value to_me, the god is_ not _receiving the_appearance of_a_person), because/for to_me the ones supposing they_contributed nothing.   (GAL_2:6)

OET-RV: 6And those people who were supposed leaders (although what they were didn’t mean much to me, because God doesn’t go by appearances) didn’t really contribute anything useful, as far as I could tell. (GAL 2:6)

Gal 3:15 ‘human_origin I am speaking likewise of a human having_been confirmed a covenant no_one’ SR GNT Gal 3:15 word 7

OET-LV: 15Brothers, I_am_speaking according_to human_origin.   Likewise a_covenant of_a_human having_been_confirmed, no_one is_rejecting or is_adding_conditions.   (GAL_3:15)

OET-RV: 15Brothers and sisters, consider our human ways: once an agreement has been accepted, one party can’t just reject it or add conditions. (GAL 3:15)

Heb 2:6 ‘of him or the son of man that you are noticing him’ SR GNT Heb 2:6 word 15

OET-LV: 6But testified somewhere someone saying:   What is mankind, that you_are_remembering of_him, or the_son of_man, that you_are_noticing him?   (HEB_2:6)

OET-RV: 6but someone testified somewhere saying:
 ⇔ ‘What is humankind that you think about him,
 ⇔ or humanity’s son that you notice him? (HEB 2:6)

2 Pet 1:21 ‘not for by the will of a human was brought prophecy once’ SR GNT 2 Pet 1:21 word 4

OET-LV: 21For/Because was_ not once _brought by_the_will of_a_human prophecy, but people being_carried by the_ holy _spirit, spoke the_holy from of_god.   (PE2_1:21)

OET-RV: 21or from the ideas of man, but from God speaking via men being guided by the Holy Spirit. (PE2 1:21)

2 Pet 2:16 ‘a donkey silent in of a human a voice having spoken forbade’ SR GNT 2 Pet 2:16 word 10

OET-LV: 16but he_had a_rebuke for_^his_own lawlessness, a_ silent _donkey having_spoken in of_a_human a_voice, because/forbade the insanity of_the prophet.   (PE2_2:16)

OET-RV: 16but he was scolded for his sin when a normally dumb donkey spoke to him with a man’s voice to stop his madness. (PE2 2:16)

Rev 4:7 ‘the face as of a human and the fourth’ SR GNT Rev 4:7 word 24

OET-LV: 7And the living_creature the first was similar to_a_lion, and the second living_creature similar to_a_calf, and the third living_creature having the face as of_a_human, and the fourth living_creature similar to_an_eagle flying.   (REV_4:7)

OET-RV: 7This first living creature resembled a lion, the second resembled a bull, the third had a face like a man, and the fourth one resembled a flying eagle. (REV 4:7)

Rev 13:18 ‘wild_animal the number for of a man it is and the’ SR GNT Rev 13:18 word 19

OET-LV: 18Here the wisdom is:   the one having a_mind let_count the number of_the wild_animal, because/for the_number of_a_man it_is, and the number of_it is six_hundred sixty six.   (REV_13:18)

OET-RV: 18This calls for wisdom: Let anyone who has understanding calculate the number of the creature, because it’s the number of a man and his number is 666. (REV 13:18)

Rev 21:17 ‘four cubits a measure of human_origin that is also of the messenger’ SR GNT Rev 21:17 word 14

OET-LV: 17And he_measured the wall of_it, of_a_hundred forty four cubits, a_measure of_human_origin that is also of_the_messenger.   (REV_21:17)

OET-RV: 17He also measured the wall to be 70m using normal measurements. (REV 21:17)

The various word forms of the root word (lemma) ‘anthrōpos’ have 36 different glosses: ‘a human’, ‘a man’, ‘a person’, ‘the human’, ‘among people’, ‘by a person’, ‘for a man’, ‘of a human’, ‘of a man’, ‘of a person’, ‘of the people’, ‘of Man’, ‘of human_origin’, ‘of humans’, ‘of man’, ‘of mankind’, ‘of men’, ‘of people’, ‘of person’, ‘to a human’, ‘to a man’, ‘to the man’, ‘to humans’, ‘to man’, ‘to men’, ‘to people’, ‘human’, ‘human_origin’, ‘humans’, ‘husband’, ‘man’, ‘man is’, ‘mankind’, ‘men’, ‘people’, ‘person’.

Greek words (6) other than ἀνθρώπου (N-GMS) with a gloss related to ‘human_origin’

ROM 3:5ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘the severe_anger according_to human_origin I am speaking’ SR GNT Rom 3:5 word 21

OET-LV: 5But if the unrighteousness of_us, of_god the_righteousness is_demonstrating, what we_will_be_saying?   Not unrighteous is the god, the one inflicting the severe_anger?   (According_to human_origin I_am_speaking.  ) (ROM_3:5)

OET-RV: 5But if our sinfulness highlights God’s sinlessness, what can we say about that? So isn’t God, the one inflicting the severe anger, wrong to punish us. (Of course this is reasoning from a human perspective.) (ROM 3:5)

1 COR 3:3ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘you_all are and according_to human_origin you_all are walking’ SR GNT 1 Cor 3:3 word 23

OET-LV: 3for/because still fleshly you_all_are.   For/Because where among you_all is jealousy and strife, not fleshly you_all_are and according_to human_origin you_all_are_walking?   (CO1_3:3)

OET-RV: 3because you’re still worldly, because seeing the jealousy and dissension among you tells us that you’re all still worldly and just living by human values. (CO1 3:3)

1 COR 9:8ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘not according_to human_origin these things I am speaking or’ SR GNT 1 Cor 9:8 word 3

OET-LV: 8Not according_to human_origin, these things I_am_speaking, or also the law these things not is_saying?   (CO1_9:8)

OET-RV: 8Am I just saying this from a human perspective? Doesn’t Mosheh’s law also teach that? (CO1 9:8)

1 COR 15:32ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘if according_to human_origin I fought_wild_animals in Efesos’ SR GNT 1 Cor 15:32 word 3

OET-LV: 32If according_to human_origin, I_fought_wild_beasts in Efesos, what to_me the profit?   If the_dead not are_being_raised:   We_may_eat and we_may_drink, because/for tomorrow we_are_dying_off.   (CO1_15:32)

OET-RV: 32If I fought with wild animals at Ephesus for human purposes, what did I gain? If the dead aren’t brought back to life, then ‘Let’s eat and drink, because tomorrow we’ll die anyway.’ (CO1 15:32)

GAL 1:11ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘not it is according_to human_origin’ SR GNT Gal 1:11 word 21

OET-LV: 11For/Because I_am_making_known to_you_all, brothers, the good_message which having_been_good_message_preached by me, that it_is not according_to human_origin.   (GAL_1:11)

OET-RV: 11I’m letting you know, brothers and sisters, that the good message I proclaimed didn’t just come from human ideas. (GAL 1:11)

GAL 3:15ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘brothers according_to human_origin I am speaking likewise of a human’ SR GNT Gal 3:15 word 3

OET-LV: 15Brothers, I_am_speaking according_to human_origin.   Likewise a_covenant of_a_human having_been_confirmed, no_one is_rejecting or is_adding_conditions.   (GAL_3:15)

OET-RV: 15Brothers and sisters, consider our human ways: once an agreement has been accepted, one party can’t just reject it or add conditions. (GAL 3:15)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular