Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
DEU 1:41 וַ,תָּהִינוּ (va, tāhīnū) C,Vhw2mp contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_regarded_as_easy’ morpheme glosses=‘and, thought_~_easy’ OSHB DEU 1:41 word 19
OET-LV: 41 And_you(pl)_answered and_you(pl)_said to_me we_have_sinned to/for_YHWH we we_will_go_up and_we_will_fight according_to_all that he_has_commanded_us YHWH god_of_our and_you(pl)_girded_on everyone DOM the_weapons_of his_war_of_of and_you(pl)_regarded_as_easy to_go_up to_the_hill_country. (DEU_1:41)
OET-RV: 41 “but they all answered and admitted, ‘Yes, we’ve sinned against Yahweh, but now we’ll fix that by going in to fight and do everything that our god Yahweh has commanded us.’ So every man strapped on his weapons—now thinking it would be easy to take over the hill country. (DEU 1:41)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
PSA 44:13 הוֹן (hōn) Ncmsa contextual word gloss=‘wealth’ word gloss=‘profit’ OSHB PSA 44:13 word 4
OET-LV: 13 you_have_sold people_of_your for_not wealth and_not you_have_made_great by_their_of_price(s). (PSA_44:13)
OET-RV: 13 You’ve made us a reproach to our neighbours—
⇔ ≈ a contempt and a scorn to those around us. (PSA 44:13)
PSA 112:3 הוֹן (hōn) Ncmsa contextual word gloss=‘wealth’ word gloss=‘wealth’ OSHB PSA 112:3 word 1
OET-LV: 3 Wealth and_rich[es] are_in_his_of_house and_his_of_righteousness is_enduring forever. (PSA_112:3)
OET-RV: 3 Wealth and riches are in their house.
⇔ Their righteousness will endure forever. (PSA 112:3)
PSA 119:14 הוֹן (hōn) Ncmsa contextual word gloss=‘wealth’ word gloss=‘riches’ OSHB PSA 119:14 word 6
OET-LV: 14 In_the_way_of your(pl)_testimonies_of_of I_exult as_on all_of wealth. (PSA_119:14)
OET-RV: 14 I get happier about everything you’ve revealed
⇔ rather than any kind of riches. (PSA 119:14)
PROV 1:13 הוֹן (hōn) Ncmsa contextual word gloss=‘wealth’ word gloss=‘wealth’ OSHB PROV 1:13 word 2
OET-LV: 13 All_of wealth prized we_will_find we_will_fill houses_of_our plunder. (PRO_1:13)
OET-RV: 13 We’ll find lots of valuable loot.
⇔ ≈ We’ll fill our houses with what we take. (PRO 1:13)
PROV 3:9 מֵ,הוֹנֶ,ךָ (mē, hōne, kā) R,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘from, your_of, wealth’ morpheme glosses=‘with, wealth_of, your’ OSHB PROV 3:9 word 4
OET-LV: 9 Honour DOM YHWH from_your_of_wealth and_from_the_first_of all_of produce_of_your. (PRO_3:9)
OET-RV: 9 Honour Yahweh from your wealth
⇔ ≈ and from the first of everything you harvest, (PRO 3:9)
PROV 6:31 הוֹן (hōn) Ncmsc contextual word gloss=‘the_wealth_of’ word gloss=‘wealth_of’ OSHB PROV 6:31 word 6
OET-LV: 31 And_he_will_be_found_out he_will_make_restitution sevenfold DOM all_of the_wealth_of his_house_of_of he_will_give. (PRO_6:31)
OET-RV: 31 yet even the thief has to pay back seven times as much if they’re caught—
⇔ they might lose everything in their house. (PRO 6:31)
PROV 8:18 הוֹן (hōn) Ncmsa contextual word gloss=‘wealth’ word gloss=‘wealth’ OSHB PROV 8:18 word 4
OET-LV: 18 Wealth and_honour are_with_me wealth enduring and_righteousness. (PRO_8:18)
OET-RV: 18 Riches and honour accompany me—
⇔ enduring wealth and fairness. (PRO 8:18)
PROV 10:15 הוֹן (hōn) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_wealth’ word gloss=‘wealth’ OSHB PROV 10:15 word 1
OET-LV: 15 the_wealth a_rich_person is_the_town_of his_strength_of_of is_the_ruin_of poor_people poverty_of_their. (PRO_10:15)
OET-RV: 15 The wealth of a rich person gives them security,
⇔ ^ but poor people are destroyed by their poverty. (PRO 10:15)
PROV 11:4 הוֹן (hōn) Ncmsa contextual word gloss=‘wealth’ word gloss=‘wealth’ OSHB PROV 11:4 word 3
OET-LV: 4 Not wealth it_profits in/on_day fury and_righteousness it_delivers from_death. (PRO_11:4)
OET-RV: 4 Wealth doesn’t help in the day of rage,
⇔ ^ but doing what’s right will rescue you from death. (PRO 11:4)
PROV 12:27 וְ,הוֹן (və, hōn) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and_[the], wealth’ morpheme glosses=‘and, wealth’ OSHB PROV 12:27 word 5
OET-LV: 27 Not slackness he_roasts game_of_his_hunted and_the_wealth a_person precious a_diligent_person. (PRO_12:27)
OET-RV: 27 A slack hunter doesn’t roast his kill,
⇔ ^ but a diligent person values all their possessions. (PRO 12:27)
PROV 13:7 וְ,הוֹן (və, hōn) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, wealth’ morpheme glosses=‘and, wealth’ OSHB PROV 13:7 word 6
OET-LV: 7 There_is one_who_enriches_himself and_there_is_not anything one_who_impoverishes_himself and_wealth great. (PRO_13:7)
OET-RV: 7 Some people pretend to be wealthy, but have very little.
⇔ Others act as if they’re poor, but are actually very wealthy. (PRO 13:7)
PROV 13:11 הוֹן (hōn) Ncmsa contextual word gloss=‘wealth’ word gloss=‘wealth’ OSHB PROV 13:11 word 1
OET-LV: 11 Wealth from_vanity it_will_become_small and_one_who_gathers on hand he_will_increase. (PRO_13:11)
OET-RV: 11 Wealth gained dishonestly gets frittered away,
⇔ ^ but what’s earnt through hard work will increase. (PRO 13:11)
PROV 18:11 הוֹן (hōn) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_wealth’ word gloss=‘wealth’ OSHB PROV 18:11 word 1
OET-LV: 11 the_wealth a_rich_person is_the_town_of his_strength_of_of and_like_a_wall high in_his_own_of_imagination. (PRO_18:11)
OET-RV: 11 The rich person’s wealth is like a fortified city,
⇔ ≈ and in their imagination, like a high wall. (PRO 18:11)
PROV 19:4 הוֹן (hōn) Ncmsa contextual word gloss=‘wealth’ word gloss=‘wealth’ OSHB PROV 19:4 word 1
OET-LV: 4 Wealth it_adds friends many and_a_poor_person friend_of_his_close he_is_separated. (PRO_19:4)
OET-RV: 4 Wealth adds many friends,
⇔ ^ but the poor friend ends up being isolated. (PRO 19:4)
PROV 19:14 וָ,הוֹן (vā, hōn) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, wealth’ morpheme glosses=‘and, wealth’ OSHB PROV 19:14 word 2
OET-LV: 14 House and_wealth are_an_inheritance_of fathers and_is_from_YHWH a_wife prudent. (PRO_19:14)
OET-RV: 14 Houses and wealth are an inheritance from your parents,
⇔ → but a sensible wife is from Yahweh. (PRO 19:14)
PROV 24:4 הוֹן (hōn) Ncmsa contextual word gloss=‘wealth’ word gloss=‘riches’ OSHB PROV 24:4 word 5
OET-LV: 4 And_by_knowledge rooms they_are_filled all_of wealth precious and_pleasant. (PRO_24:4)
OET-RV: 4 It’s through knowledge that its rooms get filled
⇔ → with beautiful and valuable treasures. (PRO 24:4)
PROV 28:8 הוֹנ,וֹ (hōn, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘wealth_of, his’ morpheme glosses=‘wealth_of, his’ OSHB PROV 28:8 word 2
OET-LV: 8 one_who_increases wealth_of_his by_interest and_usury for_one_who_shows_favour_to poor_people he_gathers_it. (PRO_28:8)
OET-RV: 8 The person who increases their wealth by charging interest and by overcharging,
⇔ gathers it but it’ll end up going to someone who’s kind to the poor. (PRO 28:8)
PROV 28:22 לַ,הוֹן (la, hōn) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘to, wealth’ morpheme glosses=‘for_THE, wealth’ OSHB PROV 28:22 word 2
OET-LV: 22 is_hastening to_wealth a_person_of evil_of eye and_not he_knows if/because_that poverty it_will_come_to_him. (PRO_28:22)
OET-RV: 22 Those who rush to get wealthy are greedy,
⇔ ^ but they don’t realise that poverty will come to them. (PRO 28:22)
PROV 29:3 הוֹן (hōn) Ncmsa contextual word gloss=‘wealth’ word gloss=‘wealth’ OSHB PROV 29:3 word 9
OET-LV: 3 A_person who_loves wisdom he_makes_glad his/its_father and_one_who_associates_with prostitutes he_destroys wealth. (PRO_29:3)
OET-RV: 3 Those who love wisdom, make their parents glad,
⇔ ^ but the one who spends time with prostitutes, destroys wealth. (PRO 29:3)
PROV 30:15 הוֹן (hōn) Ncmsa contextual word gloss=‘enough’ word gloss=‘enough’ OSHB PROV 30:15 word 13
OET-LV: 15 belong_to_a_leech two_of daughters give give three_things they not they_are_satisfied four_things not they_say enough. (PRO_30:15)
OET-RV: 15 The leech has two daughters: Give! Give!”
¶ There are three, maybe four, things that are never satisfied—
⇔ ≈ four that never have enough: (PRO 30:15)
PROV 30:16 הוֹן (hōn) Ncmsa contextual word gloss=‘enough’ word gloss=‘enough’ OSHB PROV 30:16 word 11
OET-LV: 16 Shəʼōl and_barrenness_of a_womb land which_not it_is_satisfied water and_fire which_not it_says enough. (PRO_30:16)
OET-RV:
SNG 8:7 הוֹן (hōn) Ncmsc contextual word gloss=‘the_wealth_of’ word gloss=‘wealth_of’ OSHB SNG 8:7 word 16
OET-LV: 7 waters many not they_are_able to_extinguish DOM (the)_love and_rivers not they_will_overflow_it if he_will_give anyone DOM all_of the_wealth_of his_house_of_of for_love utterly_(despise) people_will_despise to_him/it. (SNG_8:7)
OET-RV: 7 Many waters aren’t able to quench this love
⇔ ≈ and rivers can’t drown it.
⇔ If a man would give all the family’s wealth in exchange for love,
⇔ he’d be utterly despised. (SNG 8:7)
EZE 27:12 הוֹן (hōn) Ncmsa contextual word gloss=‘wealth’ word gloss=‘wealth’ OSHB EZE 27:12 word 5
OET-LV: 12 Tarshiysh was_your_of_trader from_the_abundance_of all_of wealth for_silver iron tin and_lead they_exchanged wares_of_your. (EZE_27:12)
OET-RV: 12 “Tarshish was a trading partner with you because of your abundant wealth of goods. They traded silver, iron, tin, and lead for your wares. (EZE 27:12)
EZE 27:18 הוֹן (hōn) Ncmsa contextual word gloss=‘wealth’ word gloss=‘wealth’ OSHB EZE 27:18 word 7
OET-LV: 18 Dammeseq was_your_of_trader in_the_abundance_of your(pl)_products_of_of from_the_abundance_of all_of wealth for_the_wine_of Ḩelbōn and_wool_of Tsaḩar/(Zahar). (EZE_27:18)
OET-RV: 18 Damascus was a trader of all your products, of all your enormous wealth, and of the wine from Helbon and the wool from Zahar. (EZE 27:18)
EZE 27:27 הוֹנֵ,ךְ (hōnē, k) Ncmsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘wealth_of, your’ morpheme glosses=‘wealth_of, your’ OSHB EZE 27:27 word 1
OET-LV: 27 Wealth_of_your and_your(pl)_of_wares merchandise_of_your mariners_of_your and_your(pl)_of_sailors the_repairers_of your_leak[s]_of_of and_the_traders_of your_merchandise_of_of and_all the_men_of your_war_of_of who on/over_you(fs) and_on/over_all company_of_your which was_in_the_midst_of_of_you they_will_fall in_the_heart_of the_seas in/on_day your_downfall_of_of. (EZE_27:27)
OET-RV: 27 Your wealth, merchandise, and trade goods,
⇔ your sailors, pilots, and ship-builders,
⇔ your traders of merchandise and all the men of war who are in you, and all your crew—
⇔ they will sink into the depths of the sea at the time of your destruction. (EZE 27:27)
EZE 27:33 הוֹנַיִ,ךְ (hōnayi, k) Ncmpc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘your(pl)_wealth(s)_of, of’ morpheme glosses=‘wealth_of, your’ OSHB EZE 27:33 word 8
OET-LV: 33 When_went_out wares_of_your from_the_seas you_satisfied peoples many by_the_abundance_of your(pl)_wealth(s)_of_of and_your(pl)_of_merchandise(s) you_made_rich the_kings_of the_earth. (EZE_27:33)
OET-RV: 33 When your merchandise went ashore from the sea, it pleased many people groups.
⇔ You enriched kings across the world with your great wealth and merchandise. (EZE 27:33)