Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 112 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Wealth and_riches in/on/at/with_house_his and_righteousness_his [is]_enduring to_forever.
UHB הוֹן־וָעֹ֥שֶׁר בְּבֵית֑וֹ וְ֝צִדְקָת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃ ‡
(hōn-vāˊosher bəⱱēytō vəʦidqātō ˊomedet lāˊad.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου μέχρι δυσμῶν, αἰνετὸν τὸ ὄνομα Κυρίου.
(Apo anatolōn haʸliou meⱪri dusmōn, aineton to onoma Kuriou. )
BrTr From the rising of the sun to his setting, the name of the Lord is to be praised.
ULT Wealth and riches are in his house;
⇔ his righteousness will endure forever.
UST Their families will be wealthy,
⇔ and their righteous deeds will endure forever.
BSB Wealth and riches are in his house,
⇔ and his righteousness endures forever.
OEB Wealth and riches are in their houses,
⇔ their prosperity stands forever.
WEBBE Wealth and riches are in his house.
⇔ His righteousness endures forever.
WMBB (Same as above)
NET His house contains wealth and riches;
⇔ his integrity endures.
LSV Wealth and riches [are] in his house,
And his righteousness is standing forever.
FBV Their families[fn] will be wealthy; the good they do has eternal results.
112:3 Literally “house,” but not in the sense of a building, but a family line.
T4T Their families [MTY] will be very wealthy [DOU],
⇔ and the results of their righteous deeds will endure forever.
LEB • are in his house, and his righteousness endures forever.
BBE A store of wealth will be in his house, and his righteousness will be for ever.
Moff Riches and wealth are in his house,
⇔ good fortune never fails him.
JPS Wealth and riches are in his house; and his merit endureth for ever.
ASV Wealth and riches are in his house;
⇔ And his righteousness endureth for ever.
DRA From the rising of the sun unto the going down of the same, the name of the Lord is worthy of praise.
YLT Wealth and riches [are] in his house, And his righteousness is standing for ever.
Drby Wealth and riches [shall be] in his house; and his righteousness abideth for ever.
RV Wealth and riches are in his house: and his righteousness endureth for ever.
Wbstr Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.
KJB-1769 Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.
(Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth forever. )
KJB-1611 Wealth and riches shalbe in his house: and his righteousnesse endureth for euer.
(Wealth and riches shalbe in his house: and his righteousnesse endureth forever.)
Bshps Riches and plenteousnes shalbe in his house: and his righteousnes endureth for euer.
(Riches and plenteousnes shall be in his house: and his righteousness endureth forever.)
Gnva Riches and treasures shalbe in his house, and his righteousnesse endureth for euer.
(Riches and treasures shall be in his house, and his righteousnesse endureth forever. )
Cvdl Riches & pleteousnesse shalbe in his house, & his rightuousnes endureth for euer.
(Riches and pleteousnesse shall be in his house, and his rightuousnes endureth forever.)
Wycl Fro the risyng of the sunne til to the goyng doun; the name of the Lord is worthi to be preisid.
(From the risyng of the sun till to the going down; the name of the Lord is worthy to be preisid.)
Luth Reichtum und die Fülle wird in ihrem Hause sein, und ihre Gerechtigkeit bleibet ewiglich.
(Reichtum and the Fülle becomes in their house sein, and their/her Gerechtigkeit bleibet ewiglich.)
ClVg A solis ortu usque ad occasum laudabile nomen Domini.[fn]
(A solis ortu until to occasum laudabile nomen Master. )
112.3 A solis ortu. AUG. Hic dicit quod ubique debeat laudari.
112.3 A solis ortu. AUG. Hic dicit that ubique debeat laudari.
Ps 112 This psalm reiterates the themes of wisdom and the fear of the Lord (Ps 111). The wise have reason to be happy (112:1-5) and vigorous (112:6-10).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
Wealth and riches are in his house
(Some words not found in UHB: wealth and,riches in/on/at/with,house,his and,righteousness,his endures to,forever )
Here the word “house” represents the family. The words “Wealth” and “riches” mean basically the same thing and indicate an abundance of wealth. Alternate translation: “His family is very wealthy” (See also: figs-doublet)