Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 112 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Wealth and_riches in/on/at/with_house_of_his and_righteousness_of_his [is]_enduring to_forever.
UHB הוֹן־וָעֹ֥שֶׁר בְּבֵית֑וֹ וְ֝צִדְקָת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃ ‡
(hōn-vāˊosher bəⱱēytō vəʦidqātō ˊomedet lāˊad.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου μέχρι δυσμῶν, αἰνετὸν τὸ ὄνομα Κυρίου.
(Apo anatolōn haʸliou meⱪri dusmōn, aineton to onoma Kuriou. )
BrTr From the rising of the sun to his setting, the name of the Lord is to be praised.
ULT Wealth and riches are in his house;
⇔ his righteousness will endure forever.
UST Their families will be wealthy,
⇔ and their righteous deeds will endure forever.
BSB Wealth and riches are in his house,
⇔ and his righteousness endures forever.
OEB Wealth and riches are in their houses,
⇔ their prosperity stands forever.
WEBBE Wealth and riches are in his house.
⇔ His righteousness endures forever.
WMBB (Same as above)
NET His house contains wealth and riches;
⇔ his integrity endures.
LSV Wealth and riches [are] in his house,
And his righteousness is standing forever.
FBV Their families[fn] will be wealthy; the good they do has eternal results.
112:3 Literally “house,” but not in the sense of a building, but a family line.
T4T Their families [MTY] will be very wealthy [DOU],
⇔ and the results of their righteous deeds will endure forever.
LEB • are in his house, and his righteousness endures forever.
BBE A store of wealth will be in his house, and his righteousness will be for ever.
Moff Riches and wealth are in his house,
⇔ good fortune never fails him.
JPS Wealth and riches are in his house; and his merit endureth for ever.
ASV Wealth and riches are in his house;
⇔ And his righteousness endureth for ever.
DRA From the rising of the sun unto the going down of the same, the name of the Lord is worthy of praise.
YLT Wealth and riches [are] in his house, And his righteousness is standing for ever.
Drby Wealth and riches [shall be] in his house; and his righteousness abideth for ever.
RV Wealth and riches are in his house: and his righteousness endureth for ever.
Wbstr Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.
KJB-1769 Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.
(Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth forever. )
KJB-1611 Wealth and riches shalbe in his house: and his righteousnesse endureth for euer.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps Riches and plenteousnes shalbe in his house: and his righteousnes endureth for euer.
(Riches and plenteousnes shall be in his house: and his righteousness endureth forever.)
Gnva Riches and treasures shalbe in his house, and his righteousnesse endureth for euer.
(Riches and treasures shall be in his house, and his righteousness endureth forever. )
Cvdl Riches & pleteousnesse shalbe in his house, & his rightuousnes endureth for euer.
(Riches and pleteousnesse shall be in his house, and his righteousnes endureth forever.)
Wycl Fro the risyng of the sunne til to the goyng doun; the name of the Lord is worthi to be preisid.
(From the risyng of the sun till to the going doun; the name of the Lord is worthy to be preisid.)
Luth Reichtum und die Fülle wird in ihrem Hause sein, und ihre Gerechtigkeit bleibet ewiglich.
(Reichtum and the Fülle becomes in their house sein, and their/her Gerechtigkeit bleibet forever.)
ClVg A solis ortu usque ad occasum laudabile nomen Domini.[fn]
(A solis ortu until to occasum laudabile nomen Master. )
112.3 A solis ortu. AUG. Hic dicit quod ubique debeat laudari.
112.3 A solis ortu. AUG. Hic he_says that ubique debeat laudari.
Ps 112 This psalm reiterates the themes of wisdom and the fear of the Lord (Ps 111). The wise have reason to be happy (112:1-5) and vigorous (112:6-10).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
Wealth and riches are in his house
(Some words not found in UHB: wealth and,riches in/on/at/with,house_of,his and,righteousness_of,his endures to,forever )
Here the word “house” represents the family. The words “Wealth” and “riches” mean basically the same thing and indicate an abundance of wealth. Alternate translation: “His family is very wealthy” (See also: figs-doublet)