Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel EZE 27:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 27:27 ©

OET (OET-RV) ◙
 ⇔ …
⇔ …

OET-LVWealth_your and_merchandise_your merchandise_your mariners_your and_pilots_your the_repairers leaks_your[fn] and_dealers merchandise_your and_all the_men war_your who on/over_you(fs) and_on/over_all crew_your which in/on/at/with_midst_you they_will_fall in/on/at/with_heart of_[the]_seas in/on_day downfall_your.


27:27 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

UHBהוֹנֵ⁠ךְ֙ וְ⁠עִזְבוֹנַ֔יִ⁠ךְ מַעֲרָבֵ֕⁠ךְ מַלָּחַ֖יִ⁠ךְ וְ⁠חֹבְלָ֑יִ⁠ךְ מַחֲזִיקֵ֣י בִדְקֵ֣⁠ך וְֽ⁠עֹרְבֵ֣י מַ֠עֲרָבֵ⁠ךְ וְ⁠כָל־אַנְשֵׁ֨י מִלְחַמְתֵּ֜⁠ךְ אֲשֶׁר־בָּ֗⁠ךְ וּ⁠בְ⁠כָל־קְהָלֵ⁠ךְ֙ אֲשֶׁ֣ר בְּ⁠תוֹכֵ֔⁠ךְ יִפְּלוּ֙ בְּ⁠לֵ֣ב יַמִּ֔ים בְּ⁠י֖וֹם מַפַּלְתֵּֽ⁠ךְ׃ 
   (hōnē⁠k və⁠ˊizⱱōnayi⁠k maˊₐrāⱱē⁠k mallāḩayi⁠k və⁠ḩoⱱlāyi⁠k maḩₐzīqēy ⱱidqē⁠k və⁠ˊorⱱēy maˊₐrāⱱē⁠k və⁠kāl-ʼanshēy milḩamttē⁠k ʼₐsher-bā⁠k ū⁠ⱱə⁠kāl-qəhālē⁠k ʼₐsher bə⁠tōkē⁠k yiplū bə⁠lēⱱ yammiym bə⁠yōm mapalttē⁠k.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Your wealth, merchandise, and trade goods; your sailors and pilots, and ship builders; your traders of merchandise and all the men of war who are in you, and all your crew—they will sink into the depths of the sea on the day of your destruction.

UST Everything in the ships has been lost—
⇔ all the valuable cargo and many of the sailors and ship pilots,
 ⇔ the ship workers and merchants and soldiers.
 ⇔ On the day that the ships were wrecked,
⇔ all their crews sank to the bottom of the sea.


BSB Your wealth, wares, and merchandise,
⇔ your sailors, captains, and shipwrights,
 ⇔ your merchants and all the warriors within you,
⇔ with all the other people on board,
 ⇔ will sink into the heart of the sea
⇔ on the day of your downfall.

OEBNo OEB EZE 27:27 verse available

WEB Your riches, your wares, your merchandise,
⇔ your mariners, your pilots, your repairers of ship seams,
 ⇔ the dealers in your merchandise,
⇔ and all your men of war who are in you,
 ⇔ with all your company which is among you,
⇔ will fall into the heart of the seas in the day of your ruin.

NET Your wealth, products, and merchandise, your sailors and captains,
 ⇔ your ship’s carpenters, your merchants,
 ⇔ and all your fighting men within you,
 ⇔ along with all your crew who are in you,
 ⇔ will fall into the heart of the seas on the day of your downfall.

LSV Your wealth and your wares,
Your merchandise, your mariners,
And your pilots, strengtheners of your breach,
And the traders of your merchandise,
And all your men of war, who [are] in you,
And in all your assembly that [is] in your midst,
Fall into the heart of the seas in the day of your fall,

FBV You've lost everything! You wealth, your goods, your cargo, your crew of sailors, officers, and repairmen, your traders and all the soldiers you had, along with everyone else on board, fall into the depths of the sea on the day of your shipwreck.

T4T Everything in the boats was lost/sank to the bottom of the sea►—
⇔ all the valuable cargo [DOU] and many of [HYP] the sailors and ship pilots,
 ⇔ the ship workers and merchants and soldiers.
 ⇔ On the day that the ships were wrecked,
⇔ many of those on the ships sank to the bottom of the sea.

LEB•  your mariners, and your seamen, •  your shipwrights[fn] and the barterers of your wares •  and all of[fn] who are in you, •  along[fn] with all of your crew who are in the midst of you, •  they will fall in the heart of the seas on the day of your downfall.


?:? Literally “the repairers/strengtheners of your seams”

?:? Literally “the men of your war”

?:? Hebrew “and”

BBE Your wealth and your goods, the things in which you do trade, your seamen and those guiding your ships, those who make your boards watertight, and those who do business with your goods, and all your men of war who are in you, with all who have come together in you, will go down into the heart of the seas in the day of your downfall.

MOFNo MOF EZE book available

JPS Thy riches, and thy wares, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, thy calkers, and the exchangers of thy merchandise, and all thy men of war, that are in thee, with all thy company which is in the midst of thee, shall fall into the heart of the seas in the day of thy ruin.

ASV Thy riches, and thy wares, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, thy calkers, and the dealers in thy merchandise, and all thy men of war, that are in thee, with all thy company which is in the midst of thee, shall fall into the heart of the seas in the day of thy ruin.

DRA Thy riches, and thy treasures, and thy manifold furniture, thy mariners, and thy pilots, who kept thy goods, and were chief over thy people: thy men of war also, that were in thee, with all thy multitude that is in the midst of thee: shall fall in the heart of the sea in the day of thy ruin.

YLT Thy wealth and thy remnants, Thy merchandise, thy mariners, And thy pilots, strengtheners of thy breach, And the traders of thy merchandise, And all thy men of war, who [are] in thee, And in all thine assembly that [is] in thy midst, Fall into the heart of the seas in the day of thy fall,

DBY Thy substance, and thy markets, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, they that repair thy leaks, and they that barter with thee, and all thy men of war that are in thee, along with all thine assemblage which is in the midst of thee, shall fall into the heart of the seas in the day of thy fall.

RV Thy riches, and thy wares, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, thy calkers, and the occupiers of thy merchandise, and all thy men of war, that are in thee, with all thy company which is in the midst of thee, shall fall into the heart of the seas in the day of thy ruin.

WBS Thy riches, and thy fairs, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, thy calkers, and the occupiers of thy merchandise, and all thy military men, that are in thee, and in all thy company which is in the midst of thee, shall fall into the midst of the seas in the day of thy ruin.

KJB Thy riches, and thy fairs, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, thy calkers, and the occupiers of thy merchandise, and all thy men of war, that are in thee, and in all thy company which is in the midst of thee, shall fall into the midst of the seas in the day of thy ruin.[fn][fn]
  (Thy riches, and thy/your fairs, thy/your merchandise, thy/your mariners, and thy/your pilots, thy/your calkers, and the occupiers of thy/your merchandise, and all thy/your men of war, that are in thee, and in all thy/your company which is in the midst of thee, shall fall into the midst of the seas in the day of thy/your ruin.)


27.27 and in…: or, even with all

27.27 midst of the seas: Heb. heart, etc

BB Thy riches, and thy fayres, thy marchaundise, thy mariners, & shipmasters, thy calkars, and the occupiers of thy marchaundise, and al thy men of warre that are in thee, and all thy multitude that is in the mids of thee, shall fal in the mids of the sea, in the day of thy fall.
  (Thy riches, and thy/your fayres, thy/your marchaundise, thy/your mariners, and shipmasters, thy/your calkars, and the occupiers of thy/your marchaundise, and all thy/your men of war that are in thee, and all thy/your multitude that is in the mids of thee, shall fal in the mids of the sea, in the day of thy/your fall.)

GNV Thy riches and thy faires, thy marchandise, thy mariners and pilotes, thy calkers, and the occupiers of thy marchandise and al thy men of warre that are in thee, and all thy multitude which is in the middes of thee, shall fall in the middes of the sea in the day of thy ruine.
  (Thy riches and thy/your faires, thy/your marchandise, thy/your mariners and pilotes, thy/your calkers, and the occupiers of thy/your marchandise and all thy/your men of war that are in thee, and all thy/your multitude which is in the middes of thee, shall fall in the middes of the sea in the day of thy/your ruine. )

CB so yt thy wares, thy marchaudies, thy ryches, thy maryners, thy shipmasters, thy helpers, thy occupiers (that brought the thinges necessary) the men off warre that are in the: yee and all thy comons shall perish in the myddest off the see, in the daye off thy fall.
  (so it thy/your wares, thy/your marchaudies, thy/your ryches, thy/your maryners, thy/your shipmasters, thy/your helpers, thy/your occupiers (that brought the things necessary) the men off war that are in the: ye/you_all and all thy/your comons shall perish in the myddest off the see, in the day off thy/your fall.)

WYC and thi tresours, and thi many fold instrument. Thi schip men, and thi gouernouris that helden thi purtenaunce of houshold, and weren souereyns of thi puple, and thi men werriours that weren in thee, with al thi multitude which is in the myddis of thee, schulen falle doun in the herte of the see, in the dai of thi fallyng.
  (and thy/your tresours, and thy/your many fold instrument. Thi ship men, and thy/your gouernouris that helden thy/your purtenaunce of houshold, and were souereyns of thy/your people, and thy/your men werriours that were in thee, with all thy/your multitude which is in the myddis of thee, should fall down in the heart of the see, in the day of thy/your fallyng.)

LUT also daß deine Ware, Kaufleute, Händler, Fergen, Schiffsherren und die, so die Schiffe machen, und deine Hantierer und alle deine Kriegsleute und alles Volk in dir mitten auf dem Meer umkommen werden zur Zeit, wenn du untergehest,
  (also that your Ware, Kaufleute, Händler, Fergen, shipsherren and die, so the shipe machen, and your Hantierer and all your Kriegsleute and alles people in you mitten on to_him sea umkommen become zur Zeit, when you untergehest,)

CLV Divitiæ tuæ, et thesauri tui, et multiplex instrumentum tuum: nautæ tui et gubernatores tui, qui tenebant supellectilem tuam, et populo tuo præerant: viri quoque bellatores tui, qui erant in te, cum universa multitudine tua quæ est in medio tui, cadent in corde maris in die ruinæ tuæ:
  (Divitiæ tuæ, and thesauri tui, and multiplex instrumentum tuum: nautæ yours and gubernatores tui, who tenebant supellectilem tuam, and populo tuo præerant: viri quoque bellatores tui, who they_were in you(sg), when/with universa multitudine your which it_is in medio tui, cadent in corde maris in die ruinæ tuæ: )

BRN Thy forces, and thy gain, and that of thy traders, and thy rowers, and thy pilots, and thy counsellors, and they that traffic with thee, and all thy warriors that are in thee: and all thy company in the midst of thee shall perish in the heart of the sea, in the day of thy fall.

BrLXX Ἦσαν δυνάμεις σου, καὶ ὁ μισθός σου, καὶ τῶν συμμίκτων σου, καὶ οἱ κωπηλάται σου, καὶ οἱ κυβερνῆταί σου, καὶ οἱ σύμβουλοί σου, καὶ οἱ σύμμικτοί σου ἐκ τῶν συμμίκτων σου, καὶ πάντες οἱ ἄνδρες οἱ πολεμισταί σου οἱ ἐν σοί· καὶ πᾶσα συναγωγή σου ἐν μέσῳ σου πεσοῦνται ἐν καρδίᾳ θαλάσσης, ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆς πτώσεώς σου.
  (Aʸsan dunameis sou, kai ho misthos sou, kai tōn summiktōn sou, kai hoi kōpaʸlatai sou, kai hoi kubernaʸtai sou, kai hoi sumbouloi sou, kai hoi summiktoi sou ek tōn summiktōn sou, kai pantes hoi andres hoi polemistai sou hoi en soi; kai pasa sunagōgaʸ sou en mesōi sou pesountai en kardia thalassaʸs, en taʸ haʸmera taʸs ptōseōs sou. )


TSNTyndale Study Notes:

27:1-36 The second panel of the prophet’s address to Tyre (see study note on 26:1–28:19) is a funeral song that contrasts past glory with present loss. It is connected with the previous chapter by being addressed to Tyre, by its imagery of a gateway and a trading center (see 26:1-2), and by the common conclusion you have come to a horrible end and will exist no more (cp. 26:21).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) sailors

(Some words not found in UHB: wealth,your and,merchandise,your merchandise,your mariners,your and,pilots,your repair leaks,your and,dealers merchandise,your and=all men_of war,your which/who on/over=you(fs) and=on/over=all crew,your which/who in/on/at/with,midst,you sink in/on/at/with,heart seas in/on=day downfall,your )

men who sail boats

(Occurrence 0) depths of the sea

(Some words not found in UHB: wealth,your and,merchandise,your merchandise,your mariners,your and,pilots,your repair leaks,your and,dealers merchandise,your and=all men_of war,your which/who on/over=you(fs) and=on/over=all crew,your which/who in/on/at/with,midst,you sink in/on/at/with,heart seas in/on=day downfall,your )

“heart of the seas” or “middle of the seas.” See how you translated this in Ezekiel 27:4.

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) on the day of your destruction

(Some words not found in UHB: wealth,your and,merchandise,your merchandise,your mariners,your and,pilots,your repair leaks,your and,dealers merchandise,your and=all men_of war,your which/who on/over=you(fs) and=on/over=all crew,your which/who in/on/at/with,midst,you sink in/on/at/with,heart seas in/on=day downfall,your )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word destruction, you can express the same idea with a verbal form such as “destroy.” Alternate translation: “at the time you are destroyed”

BI Eze 27:27 ©