Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
DAN 3:29 כָּ,ל (kā, l) C,C word gloss=‘as_to’ contextual morpheme glosses=‘as, to’ morpheme glosses=‘all_of, ’ OSHB DAN 3:29 word 24
OET-LV: 29 And_from_me a_decree it_is_made that any_of people nation and_language which negligence it_will_say against their_of_god of Shadrach Meshach and_Abed- nego members he_will_be_made and_his_of_house a_refuse-heap it_will_be_made as_to because that not there is_a_god another who he_is_able to_rescue like_this. (DAN_3:29)
OET-RV: 29 I hereby make a decree that any people, nation, or language that speaks anything offensive against the god of Shadrak, Meyshak, and Avednego will have their houses made into rubbish heaps and they’ll be torn limb from limb, because there’s no other god who’s able to save people like that.” (DAN 3:29)
DAN 5:21 וְ,עִם (və, ˊim) C,R contextual morpheme glosses=‘and_[was], with’ morpheme glosses=‘and, with’ OSHB DAN 5:21 word 9
OET-LV: 21 And_from the_sons_of (the)_humankind he_was_chased and_his_of_heart with the_animal[s] they_made and_was_with the_wild_donkeys his_dwelling_of_place (the)_grass like_oxen they_fed_him and_from_the_dew_of the_heavens his_of_body it_became_wet until that he_knew that was_having_mastery the_god (the)_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_appoint over_it. (DAN_5:21)
OET-RV: 21 He was driven right out of the community, and he started behaving like an animal—he ended up living with wild donkeys and eating grass like a cow. He slept on the ground, and in the morning his body was wet with dew, until he finally recognized that the highest god is ruler over all mankind and that he appoints whoever he wants as leaders over the kingdoms. (DAN 5:21)
It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
GEN 14:5 בְּ,שָׁוֵה (bə, shāvēh) R,Np contextual morpheme glosses=‘in, Shaveh’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shaveh’ OSHB GEN 14:5 word 19
OET-LV: 5 And_in_four- teen year Kedorlaomer he_came and_the_kings who with_him/it and_they_defeated DOM the_Rəfāʼīm in karnaim and_DOM the_Zuzites in_Ḩām and_DOM the_ʼĒymīm in_Shaveh Qērəyātayim. (GEN_14:5)
OET-RV: 5 Then in the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings who were with him went and attacked the Refaim in Ashteroth-Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-Kiriathaim, (GEN 14:5)
GEN 14:17 שָׁוֵה (shāvēh) Np contextual word gloss=‘of_Shaveh’ word gloss=‘Shaveh’ OSHB GEN 14:17 word 16
OET-LV: 17 And_ the_king_of _he/it_went_out of_Şədom to_meet_him after he_returned from_when_defeated DOM Kedorlaomer and_DOM the_kings who with_him/it to the_valley_of Shaveh that is_the_valley_of the_king. (GEN_14:17)
OET-RV: 17 After Abram returned from defeating Kedorlaomer and his allied kings, the king of Sodom went out to meet Abram in Shaveh valley (also called the king’s valley) . (GEN 14:17)
2 SAM 22:34 מְשַׁוֶּה (məshaūeh) Vprmsa contextual word gloss=‘[he_is]_making’ word gloss=‘makes’ OSHB 2 SAM 22:34 word 1
OET-LV: 34 he_is_making feet_of_my like_does and_on places_of_my_high he_makes_me_stand_firm. (SA2_22:34)
OET-RV: 34 The one who makes my feet nimble like a deer,
⇔ ≈ and places me securely up on the heights. (SA2 22:34)
EST 3:8 שֹׁוֶה (shoveh) Vqrmsa contextual word gloss=‘[is]_appropriate’ word gloss=‘appropriate’ OSHB EST 3:8 word 26
OET-LV: 8 and_ Haman _he/it_said to/for_the_king ʼAḩashvērōsh there_it_is a_people one scattered and_separated among the_peoples in_all_of the_provinces_of your_kingdom_of_of and_their_of_laws are_differing from_all people and_DOM the_laws_of the_king not_they are_doing and_for_king not is_appropriate to_leave_them. (EST_3:8)
OET-RV: 8 Then Haman went to King Ahasuerus and said, “Your Majesty, there is a certain group of people who live among the other peoples in every province of your empire. They have their own set of laws, so they don’t obey your laws. It’s not good for you to allow them to continue to live in your empire. (EST 3:8)
EST 5:13 שֹׁוֶה (shoveh) Vqrmsa contextual word gloss=‘[is]_adequate’ word gloss=‘satisfy’ OSHB EST 5:13 word 4
OET-LV: 13 And_all this not_it is_adequate to_me in_all time when I am_seeing DOM Mārəddəkay the_Jew sitting at_the_gate_of the_king. (EST_5:13)
OET-RV: 13 However, I still can’t be happy as long as I keep seeing that Jew, Mordekai, sitting there at the king’s gate.” (EST 5:13)
EST 7:4 שֹׁוֶה (shoveh) Vqrmsa contextual word gloss=‘[is]_equal’ word gloss=‘compensate’ OSHB EST 7:4 word 16
OET-LV: 4 If/because we_have_been_sold I and_my_of_people to_annihilate to_kill and_to_destroy and_if to_male_slaves and_to_female_slaves we_had_been_sold I_kept_quiet if/because not the_distress is_equal for_the_injury_of the_king. (EST_7:4)
OET-RV: 4 because someone has turned me and my people over to our enemies and they’re going to completely destroy us. If someone had just sold the men and even the women to be slaves, I wouldn’t have said anything, because that wouldn’t have been important enough to bother your majesty with.” (EST 7:4)
JOB 33:27 שָׁוָה (shāvāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_was_equal’ word gloss=‘paid_back’ OSHB JOB 33:27 word 9
OET-LV: 27 He_watches over people and_he/it_said I_have_sinned and_uprightness I_have_perverted and_not it_was_equal to_me. (JOB_33:27)
OET-RV: 27 They’ll sing to others, ??? TC ???
⇔ ‘I sinned and I said that what was wrong was right,
⇔ but it wasn’t good for me. (JOB 33:27)
PSA 16:8 שִׁוִּיתִי (shiūītī) Vpp1cs contextual word gloss=‘I_have_placed’ word gloss=‘set’ OSHB PSA 16:8 word 1
OET-LV: 8 I_have_placed YHWH to_before_me continually if/because he_is_of_from_my_right_hand not I_will_be_shaken. (PSA_16:8)
OET-RV: 8 I made a decision to always keep Yahweh on my mind.
⇔ Nothing will worry me, because he’s right here beside me (PSA 16:8)
PSA 18:34 מְשַׁוֶּה (məshaūeh) Vprmsa contextual word gloss=‘[he_is]_making’ word gloss=‘makes’ OSHB PSA 18:34 word 1
OET-LV: 34 he_is_making feet_of_my like_does and_on places_of_my_high he_makes_me_stand_firm. (PSA_18:34)
OET-RV: 34 He trains my hands for battle,
⇔ ≈ and my arms to bend a bronze bow. (PSA 18:34)
PSA 21:6 תְּשַׁוֶּה (təshaūeh) Vpi2ms contextual word gloss=‘you_place’ word gloss=‘bestowed’ OSHB PSA 21:6 word 6
OET-LV: 6 is_great honour_of_his by_your_of_victory splendour and_majesty you_place on/upon/above_him/it. (PSA_21:6)
OET-RV: 6 When you grant him lasting blessings,
⇔ you make him glad with the excitement of your presence. (PSA 21:6)
PSA 89:20 שִׁוִּיתִי (shiūītī) Vpp1cs contextual word gloss=‘I_have_placed’ word gloss=‘bestowed’ OSHB PSA 89:20 word 6
OET-LV: 20 then you_spoke in_a_vision to_your_faithful_of_people and_she/it_said I_have_placed help on a_warrior I_have_raised_up a_chosen_one from_the_people. (PSA_89:20)
OET-RV: 20 I have chosen David my servant—
⇔ ≈ I’ve anointed him with my sacred oil. (PSA 89:20)
PSA 119:30 שִׁוִּיתִי (shiūītī) Vpp1cs contextual word gloss=‘I_have_placed’ word gloss=‘set’ OSHB PSA 119:30 word 5
OET-LV: 30 A_way_of faithfulness I_have_chosen judgements_of_your I_have_placed. (PSA_119:30)
OET-RV: 30 I’ve chosen the way of faithfulness.
⇔ ≈ I have desired your regulations. (PSA 119:30)
PSA 131:2 שִׁוִּיתִי (shiūītī) Vpp1cs contextual word gloss=‘I_have_made_still’ word gloss=‘calmed’ OSHB PSA 131:2 word 3
OET-LV: 2 If not I_have_made_still and_I_have_made_quiet self_of_my like_a_weaned_child on his/its_mother is_like_(the)_child on_me soul_of_my. (PSA_131:2)
OET-RV: 2 Instead, I’ve worked to maintain inner peace and quietness,
⇔ like a child who’s been weaned, yet still trusts fully in its mother. (PSA 131:2)
PROV 3:15 יִשְׁווּ (yishvū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_compare’ word gloss=‘compare’ OSHB PROV 3:15 word 7
OET-LV: 15 is_precious she more_than_corals and_all pleasures_of_your not they_compare with_her. (PRO_3:15)
OET-RV: 15 Wisdom is more valuable than jewelry.
⇔ → There’s nothing else you could want that’s worth as much as being wise. (PRO 3:15)
PROV 8:11 יִשְׁווּ (yishvū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_compare’ word gloss=‘compare’ OSHB PROV 8:11 word 8
OET-LV: 11 If/because is_good wisdom more_than_corals and_all pleasures not they_compare with_it. (PRO_8:11)
OET-RV: 11 because wisdom is better than jewels,
⇔ ≈ and there’s nothing more desirable than her. (PRO 8:11)
PROV 26:4 תִּשְׁוֶה (tishveh) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_should_become_like’ word gloss=‘like’ OSHB PROV 26:4 word 6
OET-LV: 4 Do_not answer a_fool according_to_of_his_foolishness lest you_should_become_like for_him/it also you. (PRO_26:4)
OET-RV: 4 Don’t answer a fool with a foolish answer,
⇔ otherwise you’ll just end up like them. (PRO 26:4)
PROV 27:15 נִשְׁתָּוָה (nishtāvāh) VDp3fs contextual word gloss=‘she_is_like’ word gloss=‘alike’ OSHB PROV 27:15 word 7
OET-LV: 15 A_dripping continual in/on_day persistent_rain and_a_wife_of contentions she_is_like. (PRO_27:15)
OET-RV: 15 A contentious woman is like a continual dripping on a rainy day, (PRO 27:15)
ISA 28:25 שִׁוָּה (shiūāh) Vpp3ms contextual word gloss=‘he_has_leveled’ word gloss=‘levelled’ OSHB ISA 28:25 word 3
OET-LV: 25 Am_not if he_has_levelled surface_of_its and_does_he_scatter black_cumin and_cumin does_he_sprinkle and_does_he_put wheat a_row and_barley an_appointed_place and_spelt border_of_its. (ISA_28:25)
OET-RV: 25 ◙ (ISA 28:25)
ISA 38:13 שִׁוִּיתִי (shiūītī) Vpp1cs contextual word gloss=‘I_have_lain_down’ word gloss=‘lie_down’ OSHB ISA 38:13 word 1
OET-LV: 13 I_have_lain_down until morning like_lion so he_breaks all_of bones_of_my from_day unto night you_make_an_end_of_me. (ISA_38:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ … (ISA 38:13)
ISA 40:25 וְ,אֶשְׁוֶה (və, ʼeshveh) C,Vqi1cs contextual morpheme glosses=‘and, will_I_be_equal?’ morpheme glosses=‘and, equal’ OSHB ISA 40:25 word 4
OET-LV: 25 and_near/to whom will_you_liken_me and_will_I_be_equal he_says the_holy_one. (ISA_40:25)
OET-RV: ⇔ 25 ◙
⇔ … (ISA 40:25)
ISA 46:5 וְ,תַשְׁווּ (və, tashvū) C,Vhi2mp contextual morpheme glosses=‘and, will_you(pl)_make_[me]_equal?’ morpheme glosses=‘and, make_~_equal’ OSHB ISA 46:5 word 3
OET-LV: 5 to_whom will_you_liken_me and_will_you(pl)_make_me_equal and_will_you_compare_me so_that_we_may_be_alike. (ISA_46:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ … (ISA 46:5)
LAM 2:13 אַשְׁוֶה (ʼashveh) Vhi1cs contextual word gloss=‘will_I_make_equal’ word gloss=‘liken’ OSHB LAM 2:13 word 9
OET-LV: 13 what will_I_testify_for_you what will_I_liken to_you Oh_daughter of_Yərūshālam/(Jerusalem) what will_I_make_equal to_you so_that_I_may_comfort_you Oh_virgin_of the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) if/because is_great like_sea brokenness_of_your who will_he_heal to/for_you(fs). (LAM_2:13)
OET-RV: 13 What can I testify to you?
⇔ To what can I compare you, daughter of Yerushalem?
⇔ To what can I liken you, that I may comfort you, virgin daughter that’s Tsiyyon?
⇔ Because your brokenness is as great as the sea.
⇔ Who can heal you? (LAM 2:13)
HOS 10:1 יְשַׁוֶּה (yəshaūeh) Vpi3ms contextual word gloss=‘he_made’ word gloss=‘yields’ OSHB HOS 10:1 word 5
OET-LV: 10 was_a_vine luxuriant Yisrāʼēl/(Israel) fruit he_made for_him/it just_as_became_numerous to_his_of_fruit he_multiplied (to)_altars according_to_the_good of_his_of_land they_made_good sacred_pillars. (HOS_10:1)
OET-RV: 10 Yisrael is a luxuriant vine that produces his fruit.
⇔ → The more his fruit increased, the more altars he built.
⇔ ≈ As his land prospered, he improved his sacred pillars. (HOS 10:1)