Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 89 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] I_have_found Dāvid servant_my in/on/at/with_oil holy_my anointed_him.
89:21 Note: KJB: Ps.89.20
UHB 21 מָ֭צָאתִי דָּוִ֣ד עַבְדִּ֑י בְּשֶׁ֖מֶן קָדְשִׁ֣י מְשַׁחְתִּֽיו׃ ‡
(21 māʦāʼtī dāvid ˊaⱱdiy bəshemen qādəshiy məshaḩtiyv.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 89:20 verse available
BrTr No BrTr PSA 89:20 verse available
ULT I have chosen David my servant;
⇔ with my holy oil have I anointed him.
UST That man is David, the one who will serve me faithfully,
⇔ and I anointed him with sacred olive oil to make him king.
BSB I have found My servant David;
⇔ with My sacred oil I have anointed him.
OEB ⇔ ‘I found my servant David,
⇔ and anointed with holy oil.
WEBBE I have found David, my servant.
⇔ I have anointed him with my holy oil,
WMBB (Same as above)
NET I have discovered David, my servant.
⇔ With my holy oil I have anointed him as king.
LSV I have found My servant David,
With My holy oil I have anointed him.
FBV I have selected David my servant, and I have anointed him with the oil of my holiness.
T4T That man is David, the one who will serve me faithfully,
⇔ and I anointed him with sacred olive oil to make him king.
LEB • With my holy oil I have anointed him,
BBE I have made discovery of David my servant; I have put my holy oil on his head.
Moff I have picked out my servant David
⇔ and consecrated him as king.
JPS (89-21) I have found David My servant; with My holy oil have I anointed him;
ASV I have found David my servant;
⇔ With my holy oil have I anointed him:
DRA No DRA PSA 89:20 verse available
YLT I have found David My servant, With My holy oil I have anointed him.
Drby I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
RV I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
Wbstr I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
KJB-1769 I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
KJB-1611 [fn]I haue found Dauid my seruant: with my holy oile haue I anointed him.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
89:20 1.Sam. 16 12.
Bshps I haue founde Dauid my seruaunt: I haue annoynted him with myne holye oyle.
(I have found David my servant: I have anointed him with mine holye oil.)
Gnva I haue found Dauid my seruant: with mine holy oyle haue I anoynted him.
(I have found David my servant: with mine holy oil have I anointed him. )
Cvdl Thou spakest somtyme in visios vnto thy sayntes, and saydest: I haue layed helpe vpon one that is mightie, I haue exalted one chosen out of the people.
(Thou spakest somtyme in visios unto thy/your sayntes, and saidst: I have laid help upon one that is mighty, I have exalted one chosen out of the people.)
Wycl No Wycl PSA 89:20 verse available
Luth Dazumal redetest du im Gesichte zu deinem Heiligen und sprachest: Ich habe einen Held erwecket, der helfen soll; ich habe erhöhet einen Auserwählten aus dem Volk;
(Dazumal redetest you in_the Gesichte to your Heiligen and sprachest: I have a Held erwecket, the/of_the helfen soll; I have erhöhet a Auserwählten out_of to_him people;)
ClVg No ClVg PSA 89:20 verse available
89:20 I have anointed him: This is the verb from which anointed one (Hebrew mashiakh, “messiah”) is derived.
Making Sense of the Exile
Israel’s kings and the people of Israel repeatedly rebelled against God and broke their covenant with him. God therefore declared that he would bring the curses of the covenant upon them (see Deut 28:15-68; cp. Jer 4:13; Amos 5:11; Mic 6:14-15). God sent the Assyrian and Babylonian armies to execute this sentence, and a large number of the Israelites were taken into exile (see 2 Kgs 24:1–25:21).
The Exile shaped many of the psalms; we see its impact working behind the scenes in various images and themes. In Psalm 89 the grief, anguish, and confusion of the Exile are distilled into several questions that the psalmist raises: Has God abandoned David’s royal line (89:38-39)? How long will God’s anger last (Ps 89:46)? Does God understand human frailty (89:47-48)? Is God true to his nature (89:49)? Is God just in not avenging his people (89:50-51)?
These questions were on the minds of God’s people during and after the Exile. Some of their doubts raise questions concerning God’s ability to rule. Rather than dismissing these questions, wise readers listen, reflect, and study the answers that Scripture gives.
The definitive answer came in the Lord Jesus Christ (see Isa 52–54; Luke 1:46-55, 67-79; 4:18-19; Rom 6:6, 16-23; Heb 12:22-24). But those who experienced the Exile could only dimly foresee a hopeful future. They asked these hard questions and lived without clear answers.
Passages for Further Study
Lev 26:27-45; Deut 28:36-37, 63-68; 30:1-5; 2 Kgs 17:5-23; 24:1–25:21; Ezra 5:12; Pss 89; 107; 126; Isa 5:13; 27:13; 52:1-12; 59:10; Jer 2:37; 3:18; 4:13; Ezek 6:9; 20:41; 37:1-14; Amos 5:11; Mic 6:14-15
Note 1 topic: translate-symaction
with my holy oil have I anointed him
(Some words not found in UHB: then spoke in/on/at/with,vision to,faithful,your and=she/it_said bestowed helper on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in mighty exalted chosen from,people )
Here to pour oil on someone’s head is a sign that God is appointing the person to be king.