Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 40 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31

Parallel ISA 40:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 40:25 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVand_near/to whom compare_me and_equal he_says [the]_holy_[one].

UHBוְ⁠אֶל־מִ֥י תְדַמְּי֖וּ⁠נִי וְ⁠אֶשְׁוֶ֑ה יֹאמַ֖ר קָדֽוֹשׁ׃
   (və⁠ʼel-miy tədamməyū⁠nī və⁠ʼeshveh yoʼmar qādōsh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΝῦν οὖν τίνι με ὡμοιώσατε, καὶ ὑψωθήσομαι; εἶπεν ὁ ἅγιος.
   (Nun oun tini me hōmoiōsate, kai hupsōthaʸsomai; eipen ho hagios. )

BrTrNow then to whom have ye compared me, that I may be exalted? saith the Holy One.

ULT  ⇔ “And to whom will you compare me,
 ⇔ that I be equal with?” says the Holy One.

USTThe Holy One asks,
 ⇔ “To whom will you compare me?
 ⇔ Is anyone equal to me?”

BSB  ⇔ “To whom will you liken Me,
 ⇔ or who is My equal?” asks the Holy One.


OEB  ⇔ To whom will you liken me, then?
 ⇔ And who is my match? says the Holy One.

WEBBE  ⇔ “To whom then will you liken me?
 ⇔ Who is my equal?” says the Holy One.

WMBB (Same as above)

NET“To whom can you compare me? Whom do I resemble?”
 ⇔ says the Holy One.

LSVAnd to whom do you liken Me,
And [to whom] I equal? Says the Holy One.

FBV“Who are you going to compare me with? Who is equal to me?” asks the Holy One.

T4T  ⇔ The Holy One asks,
 ⇔ “To whom will you compare me?
 ⇔ Is anyone equal to me?”

LEB“And to whom you will compare me, and am I equal?” says the holy one.

BBEWho then seems to you to be my equal? says the Holy One.

MoffNo Moff ISA book available

JPSTo whom then will ye liken Me, that I should be equal? saith the Holy One.

ASVTo whom then will ye liken me, that I should be equal to him? saith the Holy One.

DRAAnd to whom have ye likened me, or made me equal, saith the Holy One?

YLTAnd unto whom do ye liken Me, And [am] I equal? saith the Holy One.

DrbyTo whom then will ye liken me, or shall I be equal? saith the Holy One.

RVTo whom then will ye liken me, that I should be equal to him? saith the Holy One.

WbstrTo whom then will ye liken me, or shall I be equaled? saith the Holy One.

KJB-1769To whom then will ye liken me, or shall I be equal? saith the Holy One.
   (To whom then will ye/you_all liken me, or shall I be equal? saith/says the Holy One. )

KJB-1611To whom then will ye liken me, or shal I be equall, saith the Holy One?
   (To whom then will ye/you_all liken me, or shall I be equall, saith/says the Holy One?)

BshpsTo whom nowe will ye liken me, and whom shall I be lyke, saith the holy one?
   (To whom now will ye/you_all liken me, and whom shall I be like, saith/says the holy one?)

GnvaTo whom nowe will ye liken me, that I should be like him, saith the Holy one?
   (To whom now will ye/you_all liken me, that I should be like him, saith/says the Holy one? )

CvdlTo whom now wil ye licken me, & whom shal I be like, saieth the holy one?
   (To whom now will ye/you_all licken me, and whom shall I be like, saith/says the holy one?)

WyclAnd to what thing `ye han licned me, and han maad euene? seith the hooli.
   (And to what thing `ye have licned me, and have made euene? saith/says the holy.)

LuthWem wollt ihr denn mich nachbilden, dem ich gleich sei? spricht der Heilige.
   (Wem wollt you/their/her because me nachbilden, to_him I gleich sei? says the/of_the Heilige.)

ClVgEt cui assimilastis me, et adæquastis? dicit Sanctus.[fn]
   (And cui assimilastis me, and adæquastis? dicit Sanctus. )


40.25 Cui assimilastis me, adæquastis me, dicit Sanctus. Quasi diceret: Quare similitudini Deum comparatis, nec ex creaturarum magnitudinem Deum creatorem intelligitis? si non creditis verbis, credite oculis vestris, et elementorum omnium servitute omnipotentiam Domini cogitate.


40.25 Cui assimilastis me, adæquastis me, dicit Sanctus. Quasi diceret: Quare similitudini God comparatis, but_not from creaturarum magnitudinem God creatorem intelligitis? when/but_if not/no he_believesis verbis, believe_me oculis vestris, and elementorum omnium servitute omnipotentiam Master cogitate.


TSNTyndale Study Notes:

40:25 The Holy One is a shortened form of “the Holy One of Israel,” a common designation for God in Isaiah (see also 10:17; 43:15; Ps 22:3).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) To whom then will you compare me, whom do I resemble?

(Some words not found in UHB: and=near/to who? compare,me and,equal says holy )

Yahweh uses two similar rhetorical questions to emphasize that there is no one like him. Alternate translation: “There is no one to whom you can compare me. There is no one whom I resemble.” (See also: figs-parallelism)

BI Isa 40:25 ©