Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 14 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel GEN 14:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 14:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then in the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings who were with him went and attacked the Refaim in Ashteroth-Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-Kiriathaim,

OET-LVAnd_in/on/at/with_four teen year Kedorlaomer he_came and_the_kings who with_him/it and_defeated DOM the_Rephaites in/on/at/with_Ashteroth- karnaim and_DOM the_Zuzim in/on/at/with_Ḩām and_DOM the_Emim in/on/at/with_shaveh Qērəyātayim.

UHBוּ⁠בְ⁠אַרְבַּע֩ עֶשְׂרֵ֨ה שָׁנָ֜ה בָּ֣א כְדָרְלָעֹ֗מֶר וְ⁠הַ⁠מְּלָכִים֙ אֲשֶׁ֣ר אִתּ֔⁠וֹ וַ⁠יַּכּ֤וּ אֶת־רְפָאִים֙ בְּ⁠עַשְׁתְּרֹ֣ת קַרְנַ֔יִם וְ⁠אֶת־הַ⁠זּוּזִ֖ים בְּ⁠הָ֑ם וְ⁠אֵת֙ הָֽ⁠אֵימִ֔ים בְּ⁠שָׁוֵ֖ה קִרְיָתָֽיִם׃
   (ū⁠ⱱə⁠ʼarbaˊ ˊesrēh shānāh bāʼ kədārəlāˊomer və⁠ha⁠mməlākīm ʼₐsher ʼitt⁠ō va⁠yyakkū ʼet-rəfāʼīm bə⁠ˊashtərot qarnayim və⁠ʼet-ha⁠zzūzim bə⁠hām və⁠ʼēt hā⁠ʼēymim bə⁠shāvēh qiryātāyim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘν δὲ τῷ τεσσαρεσκαιδεκάτῳ ἔτει ἦλθε Χοδολλογομὸρ καὶ οἱ βασιλεῖς μετʼ αὐτοῦ, καὶ κατέκοψαν τοὺς γίγαντας τοὺς ἐν Ἀσταρὼθ, καὶ Καρναῒν, καὶ ἔθνη ἰσχυρὰ ἅμα αὐτοῖς, καὶ τοὺς Ὀμμαίους τοὺς ἐν Σαυῇ τῇ πόλει.
   (En de tōi tessareskaidekatōi etei aʸlthe Ⱪodollogomor kai hoi basileis metʼ autou, kai katekopsan tous gigantas tous en Astarōth, kai Karnain, kai ethnaʸ isⱪura hama autois, kai tous Ommaious tous en Sauaʸ taʸ polei. )

BrTrAnd in the fourteenth year came Chodollogomor, and the kings with him, and cut to pieces the giants in Astaroth, and Carnain, and strong nations with them, and the Ommæans in the city Save.

ULTThen in the fourteenth year, Chedorlaomer and the kings who were with him went and struck the Rephaim in Ashteroth-Karnaim and the Zuzim in Ham and the Emim in Shaveh-Kiriathaim

USTThen during the fourteenth year King Chedorlaomer and the three kings who were his allies united their armies and went to war against all their enemies. First they defeated the Rephaites in the city of Ashteroth-Karnaim, then the Zuzites in the city of Ham, the Emites in the city of Shaveh-Kiriathaim,

BSBIn the fourteenth year, Chedorlaomer and the kings allied with him went out and defeated the Rephaites in Ashteroth-karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh-kiriathaim

MSB (Same as above)


OEBSo in the fourteenth year Chedorlaonier, and the kings that were with him, came and defeated the Rephaim in Ashteroth-Karnaim, the Zuzim in Ham, the Emim in Shaveh-Kiriathaim,

WEBBEIn the fourteenth year Chedorlaomer and the kings who were with him came and struck the Rephaim in Ashteroth Karnaim, the Zuzim in Ham, the Emim in Shaveh Kiriathaim,

WMBB (Same as above)

NETIn the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings who were his allies came and defeated the Rephaites in Ashteroth Karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh Kiriathaim,

LSVAnd in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings who [are] with him, and they strike the Rephaim in Ashteroth Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh Kiriathaim,

FBVIn the fourteenth year Chedorlaomer invaded, along with the kings in his alliance. They defeated the Rephaites in Ashteroth-karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh-kiriathaim,

T4TThe next year, King Chedorlaomer and the other kings that were his allies took their armies and defeated the Repha people-group in Ashteroth-Karnaim and the Zuz people-group in Ham, and the Emi people-group in Shaveh-Kiriathaim.

LEBNo LEB GEN book available

BBEAnd in the fourteenth year, Chedorlaomer and the kings who were on his side, overcame the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-kiriathaim,

MoffNo Moff GEN book available

JPSAnd in the fourteenth year came Chedorlaomer and the kings that were with him, and smote the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-kiriathaim,

ASVAnd in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-kiriathaim,

DRAAnd in the fourteenth year came Chodorlahomor, and the kings that were with him: and they smote the Raphaim in Astarothcarnaim, and the Zuzim with them, and the Emim in Save of Cariathaim.

YLTAnd in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings who [are] with him, and they smite the Rephaim in Ashteroth Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh Kiriathaim,

DrbyAnd in the fourteenth year came Chedorlaomer and the kings that were with him, and smote the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-Kirjathaim,

RVAnd in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-kiriathaim,

SLTAnd in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and they shall smite the Rephaims in Ashtaroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh Kiriathaim.

WbstrAnd in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emins in Shaveh Kiriathaim,

KJB-1769And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh Kiriathaim,[fn]


14.5 Shaveh…: or, The plain of Kiriathaim

KJB-1611And in the fourteenth yeere came Chedorlaomer, and the Kings that were with him, and smote the Rephaims, in Ashteroth Karnaim, & the Zuzims in Ham, and the Emims in [fn]Shaueh Kiriathaim;
   (And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the Kings that were with him, and smote the Rephaims, in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaueh Kiriathaim;)


14:5 Or, the plaine of Kiriathaim.

BshpsNo Bshps GEN book available

GnvaAnd in the fourteenth yeere came Chedor-laomer, and the Kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaueh Kiriathaim,
   (And in the fourteenth year came Chedor-laomer, and the Kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaueh Kiriathaim, )

CvdlNo Cvdl GEN book available

WyclNo Wycl GEN book available

LuthNo Luth GEN book available

ClVgIgitur quartodecimo anno venit Chodorlahomor, et reges qui erant cum eo: percusseruntque Raphaim in Astarothcarnaim, et Zuzim cum eis, et Emim in Save Cariathaim,
   (Therefore fourteenth in_the_year he_came Chodorlahomor, and kings who they_were when/with by_him: they_struckque Raphaim in/into/on Astarothcarnaim, and Zuzim when/with to_them, and Emim in/into/on Save Cariathaim, )

RP-GNTNo RP-GNT GEN book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

14:1-16 In this skirmish typical of ancient politics, powerful kings formed a coalition to subjugate smaller vassal states.


UTNuW Translation Notes:

כְדָרְלָעֹ֗מֶר

Chedorlaomer

Alternate translation: [King Chedorlaomer]

אֲשֶׁ֣ר אִתּ֔⁠וֹ

which/who with=him/it

Alternate translation: [who were allied with him] or [who were his partners]

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

בָּ֣א

he/it_came

Verses 5-7 list more enemies of King Chedorlaomer; these are in addition to the five kings mentioned in verses 2-4. Consider whether or not to make it explicit in your translation here that they were fighting all their enemies. Alternate translation: [combined their armies and went to fight against all their enemies]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

וַ⁠יַּכּ֤וּ

and,defeated

Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: [First, they conquered]

Note 3 topic: translate-names

אֶת־רְפָאִים֙

DOM Rəfāʼīm

See how you translated the names of people groups in Gen 10:4, 13-18, and see the note about that at 10:4. Alternate translation: [the Repha people]

וְ⁠אֶת־הַ⁠זּוּזִ֖ים

and=DOM the,Zuzim

Alternate translation: [and the Zuzites] or [and the Zuz people]

הָֽ⁠אֵימִ֔ים

the,Emim

Alternate translation: [the Em people]

BI Gen 14:5 ©