Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 31:35 וַ,יְחַפֵּשׂ (va, yəḩapēs) C,Vpw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_searched’ morpheme glosses=‘and, searched’ OSHB GEN 31:35 word 17
OET-LV: 35 And_she/it_said to father_of_her not let_it_burn in/on_both_eyes_of my_master if/because not I_am_able to_rise from_before_of_you if/because the_way_of women to_me and_he_searched and_not he_found DOM the_teraphim. (GEN_31:35)
OET-RV: 35 and she said to her father, “Don’t let my master be upset that I’m not able to stand up in your presence, because I have the regular female concern at the moment.” So he searched, but he didn’t find the idols. (GEN 31:35)
GEN 44:12 וַ,יְחַפֵּשׂ (va, yəḩapēs) C,Vpw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_searched’ morpheme glosses=‘and, searched’ OSHB GEN 44:12 word 1
OET-LV: 12 And_he_searched with_brother he_began and_with_brother he_finished and_it_was_found the_cup in_the_sack_of Binyāmīn. (GEN_44:12)
OET-RV: 12 Then Yosef’s servant searched beginning with the oldest and ending with the youngest, and the cup was found in Benyamin’s sack. (GEN 44:12)
1 SAM 23:23 וְ,חִפַּשְׂתִּי (və, ḩipastī) C,Vpp1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_search_out’ morpheme glosses=‘and, search_~_out’ OSHB 1 SAM 23:23 word 18
OET-LV: 23 And_see and_know from_all the_hiding_places where he_hides_himself there and_you(pl)_will_return to_me to a_certain_thing and_I_will_go with_you(pl) and_it_was if (there)_he in/on_the_earth and_I_will_search_out DOM_him/it among_all_of the_thousands_of Yəhūdāh/(Judah). (SA1_23:23)
OET-RV: 23 Find out all the other places where he hides himself. Return to me with definite information, then I’ll go with you all, and if he’s there in that region, then I’ll search for him among the population of Yehudah.” (SA1 23:23)
1 SAM 28:8 וַ,יִּתְחַפֵּשׂ (va, yitḩapēs) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_disguised_himself’ morpheme glosses=‘and, disguised’ OSHB 1 SAM 28:8 word 1
OET-LV: 8 And_ Shāʼūl _he_disguised_himself and_he_was_clothed garments other and_he/it_went he and_two_of men with_him/it and_they_came to the_woman night and_he/it_said divine please to_me by_necromancy and_bring_up to_me DOM the_one_whom I_will_say to_you. (SA1_28:8)
OET-RV: 8 So Sha’ul put on different clothes to disguise himself, and went off in the night with two of his men. They went to the woman and he asked, “Please divine for me with a spirit of the dead and bring up the person that I tell you.” (SA1 28:8)
1 KI 20:6 וְ,חִפְּשׂוּ (və, ḩipsū) C,Vpp3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_search’ morpheme glosses=‘and, search’ OSHB 1 KI 20:6 word 9
OET-LV: 6 If/because if about_time tomorrow I_will_send DOM servants_of_my to_you and_they_will_search DOM house_of_your and_DOM the_houses_of your_servants and_it_was every_of (the)_desire_of your_two’s_eyes_of_of they_will_put in_their_of_hand and_they_will_take_it. (KI1_20:6)
OET-RV: 6 but around this time tomorrow, he’ll send his servants to you to search through your palace and the homes of your people, and they’ll take everything that they consider to be of value.” (KI1 20:6)
1 KI 20:38 וַ,יִּתְחַפֵּשׂ (va, yitḩapēs) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_disguised_himself’ morpheme glosses=‘and, disguised’ OSHB 1 KI 20:38 word 7
OET-LV: 38 And_he/it_went the_prophet and_he_stood to/for_the_king on the_way and_he_disguised_himself with_bandage over eyes_of_his. (KI1_20:38)
OET-RV: 38 Then the wounded prophet disguised himself with a covering over his eyes and went and stood on the road to wait for the king. (KI1 20:38)
1 KI 22:30 הִתְחַפֵּשׂ (hitḩapēs) Vta contextual word gloss=‘I_will_disguise_myself’ word gloss=‘disguise’ OSHB 1 KI 22:30 word 6
OET-LV: 30 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ I_will_disguise_myself and_I_will_go in_battle and_you(ms) wear clothes_of_your_own and_ the_king_of _he_disguised_himself of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_went in_battle. (KI1_22:30)
OET-RV: 30 and Ahav told Yehoshafat, “I’ll go into the battle incognito, but you can wear your royal robes.” So Yisrael’s king changed into ordinary clothes before heading into the battle. (KI1 22:30)
1 KI 22:30 וַ,יִּתְחַפֵּשׂ (va, yitḩapēs) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_disguised_himself’ morpheme glosses=‘and, disguised’ OSHB 1 KI 22:30 word 12
OET-LV: 30 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ I_will_disguise_myself and_I_will_go in_battle and_you(ms) wear clothes_of_your_own and_ the_king_of _he_disguised_himself of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_went in_battle. (KI1_22:30)
OET-RV: 30 and Ahav told Yehoshafat, “I’ll go into the battle incognito, but you can wear your royal robes.” So Yisrael’s king changed into ordinary clothes before heading into the battle. (KI1 22:30)
2 KI 10:23 חַפְּשׂוּ (ḩapsū) Vpv2mp contextual word gloss=‘search’ word gloss=‘search’ OSHB 2 KI 10:23 word 11
OET-LV: 23 And_ Yēhūʼ _he_went and_Jonadab the_son_of Rēkāⱱ the_house_of (the)_Baˊal and_he/it_said to_those_who_serve_of (of_the)_Baˊal search and_see lest there_be here with_you(pl) any_of_the_servants_of YHWH if/because (if) those_who_serve_of (of_the)_Baˊal them_alone. (KI2_10:23)
OET-RV: 23 Then Yehu and Rekav’s son Yonadab entered the temple of the Baal and instructed the servants of the Baal, “Make sure that it’s only the servants of Baal in here—we don’t want any servants of Yahweh.” (KI2 10:23)
2 CHR 18:29 הִתְחַפֵּשׂ (hitḩapēs) Vta contextual word gloss=‘I_will_disguise_myself’ word gloss=‘disguise’ OSHB 2 CHR 18:29 word 6
OET-LV: 29 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ I_will_disguise_myself and_I_will_go in_battle and_you(ms) wear clothes_of_your_own and_ the_king_of _he_disguised_himself of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_came in_battle. (CH2_18:29)
OET-RV: 29 Ahav told Yehoshafat, “I’ll get changed so I’m not recognised, and go into the battle, but you wear your royal robe.” So Yisrael’s king disguised himself, and they went into the battle. (CH2 18:29)
2 CHR 18:29 וַ,יִּתְחַפֵּשׂ (va, yitḩapēs) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_disguised_himself’ morpheme glosses=‘and, disguised’ OSHB 2 CHR 18:29 word 12
OET-LV: 29 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ I_will_disguise_myself and_I_will_go in_battle and_you(ms) wear clothes_of_your_own and_ the_king_of _he_disguised_himself of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_came in_battle. (CH2_18:29)
OET-RV: 29 Ahav told Yehoshafat, “I’ll get changed so I’m not recognised, and go into the battle, but you wear your royal robe.” So Yisrael’s king disguised himself, and they went into the battle. (CH2 18:29)
2 CHR 35:22 הִתְחַפֵּשׂ (hitḩapēs) Vtp3ms contextual word gloss=‘he_disguised_himself’ word gloss=‘disguised’ OSHB 2 CHR 35:22 word 9
OET-LV: 22 And_not Yʼoshiyyāh he_turned face_of_his from_him/it if/because to_fight in/on/over_him/it he_disguised_himself and_not he_listened to the_words/messages_of Nəkō from_the_mouth_of god and_he_went to_do_battle in_the_valley_of Məgiddōn. (CH2_35:22)
OET-RV: 22 However, Yoshiyah wouldn’t listen, but disguised himself before going into battle. He didn’t listen to Neko even though he was speaking for God, so he went to fight on the Megiddon plain. (CH2 35:22)
JOB 30:18 יִתְחַפֵּשׂ (yitḩapēs) Vti3ms contextual word gloss=‘it_disguises_itself’ word gloss=‘seizes’ OSHB JOB 30:18 word 3
OET-LV: 18 With_greatness_of strength clothing_of_my it_disguises_itself like_the_opening_of my_tunic_of_of he_girds_me_about. (JOB_30:18)
OET-RV: 18 My clothing is transformed through great strength.
⇔ ≈ My garment ties me up by the collar. (JOB 30:18)
PSA 64:7 יַֽחְפְּשׂוּ (yaḩpəsū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_plot’ word gloss=‘plot’ OSHB PSA 64:7 word 1
OET-LV: 7 they_plot injustice(s) we_have_finished a_plot plotted and_the_inner_being_of a_person and_the_heart is_deep. (PSA_64:7)
OET-RV: 7 But God will shoot them—
⇔ suddenly they’ll be wounded by arrows. (PSA 64:7)
PSA 64:7 מְחֻפָּשׂ (məḩupās) VPsmsa contextual word gloss=‘plotted’ word gloss=‘conceived’ OSHB PSA 64:7 word 5
OET-LV: 7 they_plot injustice(s) we_have_finished a_plot plotted and_the_inner_being_of a_person and_the_heart is_deep. (PSA_64:7)
OET-RV: 7 But God will shoot them—
⇔ suddenly they’ll be wounded by arrows. (PSA 64:7)
PSA 77:7 וַ,יְחַפֵּשׂ (va, yəḩapēs) C,Vpw3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_searched’ morpheme glosses=‘and, ponders’ OSHB PSA 77:7 word 7
OET-LV: 7 I_will_remember song_of_my in_night with heart_of_my I_will_meditate my_breath/wind/spirit and_it_searched. (PSA_77:7)
OET-RV: 7 Will my master reject me forever?
⇔ ≈ Will he never again show me favour? (PSA 77:7)
PROV 2:4 תַּחְפְּשֶֽׂ,נָּה (taḩpəse, nāh) Vqi2ms,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘you, will_search_for_it’ morpheme glosses=‘search_for, it’ OSHB PROV 2:4 word 5
OET-LV: 4 If you_will_seek_it like_silver and_like_(the)_treasures you_will_search_for_it. (PRO_2:4)
OET-RV: 4 if you go after it as if it’s silver
⇔ ≈ and search for it as if it was hidden treasure, (PRO 2:4)
PROV 20:27 חֹפֵשׂ (ḩofēs) Vqrmsa contextual word gloss=‘[it_is]_searching’ word gloss=‘searching’ OSHB PROV 20:27 word 5
OET-LV: 27 The_lamp_of YHWH is_the_breath_of a_human it_is_searching all_of the_chambers_of the_belly. (PRO_20:27)
OET-RV: 27 The human spirit is Yahweh’s lamp,
⇔ → searching all the innermost parts. (PRO 20:27)
PROV 28:12 יְחֻפַּשׂ (yəḩupas) VPi3ms contextual word gloss=‘he_is_searched_for’ word gloss=‘hide’ OSHB PROV 28:12 word 7
OET-LV: 12 When_rejoice righteous_people great glory and_when_arise wicked_people everyone he_is_searched_for. (PRO_28:12)
OET-RV: 12 When godly people triumph, there’s great celebration,
⇔ ^ but when it’s the wicked, people hide. (PRO 28:12)
LAM 3:40 נַחְפְּשָׂה (naḩpəsāh) Vqh1cp contextual word gloss=‘let_us_examine’ word gloss=‘examine’ OSHB LAM 3:40 word 1
OET-LV: 40 let_us_examine ways_of_our and_let_us_examine and_let_us_return to YHWH. (LAM_3:40)
OET-RV: 40 Let’s examine our behaviour
⇔ and then strive to return to Yahweh. (LAM 3:40)
AMOS 9:3 אֲחַפֵּשׂ (ʼₐḩapēs) Vpi1cs contextual word gloss=‘I_will_search_for_[them]’ word gloss=‘search_~_out’ OSHB AMOS 9:3 word 6
OET-LV: 3 And_if they_will_hide_themselves on_the_top_of (the)_Karmel/(Carmel) from_there I_will_search_for_them and_I_will_take_them and_if they_will_hide_themselves from_before eyes_of_my at_the_bottom_of the_sea from_there I_will_command DOM the_snake and_it_will_bite_them. (AMO_9:3)
OET-RV: 3 Even if they hide on the top of Mt. Carmel, I’ll search there and take them.
⇔ ≈ Though they’re hidden from my sight at the bottom of the sea, I’ll give orders to the serpent there to bite them. (AMO 9:3)
OBA 1:6 נֶחְפְּשׂוּ (neḩpəsū) VNp3cp contextual word gloss=‘they_will_be_plundered’ word gloss=‘pillaged’ OSHB OBA 1:6 word 2
OET-LV: 6 How Esau they_will_be_plundered treasures_of_its_hidden they_will_be_searched_out. (OBA_1:6)
OET-RV: 6 How Esau’s descendants will be looted.
⇔ ≈ Their hidden treasures will be found and taken. (OBA 1:6)
ZEP 1:12 אֲחַפֵּשׂ (ʼₐḩapēs) Vpi1cs contextual word gloss=‘I_will_search’ word gloss=‘search’ OSHB ZEP 1:12 word 4
OET-LV: 12 And_it_was at_time (the)_that I_will_search DOM Yərūshālam/(Jerusalem) with_lamps and_I_will_visit_judgement on the_people who_are_thickening on lees_of_their who_are_saying in_their_of_heart not he_will_do_good YHWH and_not he_will_do_harm. (ZEP_1:12)
OET-RV: 12 I will search Yerushalem with lamps at that time,
⇔ and I will punish those who’ve sunk to the bottom—
⇔ the ones who tell themselves,
⇔ ‘Yahweh will never take action—either good or bad.’ (ZEP 1:12)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
PSA 64:7 חֵפֶשׂ (ḩēfes) Ncmsa contextual word gloss=‘a_plot’ word gloss=‘plot’ OSHB PSA 64:7 word 4
OET-LV: 7 they_plot injustice(s) we_have_finished a_plot plotted and_the_inner_being_of a_person and_the_heart is_deep. (PSA_64:7)
OET-RV: 7 But God will shoot them—
⇔ suddenly they’ll be wounded by arrows. (PSA 64:7)