Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Chr 35:22 שָׁמַע (shāmaˊ) Strongs=8085 Lemma=‘שָׁמַע’
contextual word gloss=‘he_listened’ word gloss=‘listen’
Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-610
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שָׁמַע’ (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 11 different glosses: ‘has_he_heard’, ‘he_had_heard’, ‘he_had_listened’, ‘he_has_heard’, ‘he_has_listened’, ‘he_heard’, ‘he_hears’, ‘he_listened’, ‘he_listens_to’, ‘it_heard’, ‘it_listened’.
GEN 16:11 contextual word gloss=‘he_has_listened’ word gloss=‘heard’ OSHB GEN 16:11 word 13
OET-LV: 11 And_he/it_said to/for_her/it the_messenger_of YHWH here_you are_pregnant and_you_will_bear a_son and_you_will_call his/its_name Yishmāˊʼēl/(Ishmael) if/because YHWH he_has_listened to affliction_of_your. (GEN_16:11)
OET-RV: 11 Then the messenger told her,
⇔ “Listen here: you’re pregnant and will give birth to a son,
⇔ and you’ll name him ‘Yishma’el’ (which means ‘God hears’)
⇔ because Yahweh has heard your cries of misery. (GEN 16:11)
GEN 21:17 contextual word gloss=‘he_has_listened’ word gloss=‘heard’ OSHB GEN 21:17 word 21
OET-LV: 17 And_ god _he/it_listened DOM the_sound_of the_lad and_ the_messenger_of _he/it_called god to Hāgār from the_heavens and_he/it_said to/for_her/it what is_to_you Oh_Hāgār do_not be_afraid if/because god he_has_listened to the_sound_of the_lad at_where he is_there. (GEN_21:17)
OET-RV: 17 Now God heard the boy’s voice, so one of God’s messengers called Hagar from heaven and said to her, “What’s the matter, Hagar? Don’t be afraid, because God has heard the boy’s voice over there. (GEN 21:17)
GEN 24:52 contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB GEN 24:52 word 3
OET-LV: 52 And_he/it_was just_as he_heard the_servant_of ʼAⱱrāhām DOM words/messages_of_their and_he_bowed_down towards_land to/for_YHWH. (GEN_24:52)
OET-RV: 52 Now when Abraham’s slave heard their reply, he bowed down to the ground before Yahweh. (GEN 24:52)
GEN 26:5 contextual word gloss=‘he_listened’ word gloss=‘obeyed’ OSHB GEN 26:5 word 3
OET-LV: 5 Consequence that he_listened ʼAⱱrāhām to_my_of_voice and_he_kept duty_of_my commands_of_my regulations_of_my and_my_of_laws. (GEN_26:5)
OET-RV: 5 because Abraham obeyed me by keeping my requirements, my commands, my decrees, and my laws.” (GEN 26:5)
GEN 29:33 contextual word gloss=‘he_has_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB GEN 29:33 word 7
OET-LV: 33 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said if/because YHWH he_has_heard if/because_that am_hated I and_he_has_given to_me also DOM this_one and_she/it_called/named his/its_name Shimˊōn. (GEN_29:33)
OET-RV: 33 Then she got pregnant again and gave birth to a second son, and she said, “Because Yahweh heard that I am hated, then he also gave me this son.” So she called his name ‘Simeon’ (which means ‘he hears’). (GEN 29:33)
GEN 30:6 contextual word gloss=‘he_has_listened’ word gloss=‘heard’ OSHB GEN 30:6 word 6
OET-LV: 6 And_ Rāḩēl _she/it_said he_has_vindicated_me god and_also he_has_listened to_my_of_voice and_he_has_given to_me a_son therefore yes/correct/thus/so she_called his/its_name Dān. (GEN_30:6)
OET-RV: 6 Rahel said, “God has vindicated me, and indeed he’s listened to my request and given me a son!” That’s why she named him ‘Dan’ (which means ‘he judged (in my favour)’). (GEN 30:6)
GEN 34:5 contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB GEN 34:5 word 2
OET-LV: 5 And_Yaˊₐqoⱱ he_heard if/because_that he_had_defiled DOM Dīnāh daughter_of_his and_his_of_sons they_were with livestock_of_his in_the_field and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he_kept_silent until they_came. (GEN_34:5)
OET-RV: 5 When Yacob heard that Shekem had dishonoured his daughter Dinah, his sons were out in the countryside with his livestock, so Yacob waited quietly until they got home. (GEN 34:5)
GEN 39:10 contextual word gloss=‘he_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB GEN 39:10 word 8
OET-LV: 10 And_he/it_was though_she_spoke to Yōşēf day day and_not he_listened to_her/it to_lie beside_her to_be with_her/it. (GEN_39:10)
OET-RV: 10 But she kept persisting with Yosef day after, but he wouldn’t lie with her like she wanted. (GEN 39:10)
EXO 7:13 contextual word gloss=‘he_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB EXO 7:13 word 5
OET-LV: 13 And_ the_heart_of _it_was_strong of_Parˊoh and_not he_listened to_them just_as he_had_said YHWH. (EXO_7:13)
OET-RV: 13 But Far’oh’s mind was made up and he took no notice of them as Yahweh had said earlier. (EXO 7:13)
EXO 7:22 contextual word gloss=‘he_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB EXO 7:22 word 10
OET-LV: 22 And_they_did thus the_soothsayer-priests_of Miʦrayim by_their_of_enchantments and_ the_heart_of _it_was_strong of_Parˊoh and_not he_listened to_them just_as he_had_said YHWH. (EXO_7:22)
OET-RV: 22 But the Egyptian sorcerers did the same with their magic, and so Far’oh stayed stubborn and wouldn’t listen to them, just as Yahweh had said earlier. (EXO 7:22)
EXO 8:11 contextual word gloss=‘he_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB EXO 8:11 word 10
OET-LV: 11 and_ Parˊoh _he/it_saw if/because_that it_had_come the_respite and_he_made_unresponsive DOM his/its_heart and_not he_listened to_them just_as he_had_said YHWH. (EXO_8:11)
OET-RV: 11 Tomorrow the frogs will leave you and go away from your houses, and from your servants and your people. They’ll only be left in the river.” (EXO 8:11)
EXO 8:15 contextual word gloss=‘he_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB EXO 8:15 word 12
OET-LV: 15 and_they_said the_magicians/soothsayers to Parˊoh is_the_finger_of god it and_ the_heart_of _it_was_strong of_Parˊoh and_not he_listened to_them just_as he_had_said YHWH. (EXO_8:15)
OET-RV: 15 But when Far’oh saw that there was relief from the frogs, he firmed his resolve and didn’t listen to Mosheh and Aharon, just as Yahweh had said previously. (EXO 8:15)
EXO 9:12 contextual word gloss=‘he_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB EXO 9:12 word 7
OET-LV: 12 And_ YHWH _he_made_strong DOM the_heart_of Parˊoh and_not he_listened to_them just_as he_had_said YHWH to Mosheh. (EXO_9:12)
OET-RV: 12 But Yahweh caused Far’oh to remain stubborn and he didn’t listen to them, just as Yahweh had told Mosheh previously. (EXO 9:12)
EXO 16:9 contextual word gloss=‘he_has_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB EXO 16:9 word 15
OET-LV: 9 And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron say to all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) draw_near to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH if/because he_has_heard DOM grumblings_of_your(pl). (EXO_16:9)
OET-RV: 9 Then Mosheh told Aharon, “Summon everyone to come and face Yahweh, because he’s heard their murmurings.” (EXO 16:9)
DEU 1:45 contextual word gloss=‘he_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB DEU 1:45 word 6
OET-LV: 45 And_you(pl)_returned and_you(pl)_wept to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_not YHWH he_listened to_your_of_voice and_not he_gave_ear to_you(pl). (DEU_1:45)
OET-RV: 45 So your parents returned and wept in front of Yahweh, but he didn’t pay any attention to them. (DEU 1:45)
DEU 3:26 contextual word gloss=‘he_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB DEU 3:26 word 6
OET-LV: 26 And_ YHWH _he_was_furious with_me on_account_of_you(pl) and_not he_listened to_me and_ YHWH _he/it_said to_me enough_of to/for_you(fs) do_not repeat to_speak to_me again in_matter (the)_this. (DEU_3:26)
OET-RV: 26 “But Yahweh was angry at me because of what your parents had done, and he wouldn’t listen to me. Instead, Yahweh told me, ‘Enough from you—don’t talk to me about that again! (DEU 3:26)
DEU 5:26 contextual word gloss=‘he_has_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB DEU 5:26 word 6
OET-LV: 26 If/because who is_all_of flesh who he_has_heard the_voice_of god living speaking from_the_middle_of the_fire like_us and_he_has_lived. (DEU_5:26)
OET-RV: 26 because when has anybody else ever heard the voice of the living god speak to them from the middle of a blazing fire and they still lived? (DEU 5:26)
JDG 11:17 contextual word gloss=‘he_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB JDG 11:17 word 12
OET-LV: 17 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_sent messengers to the_king_of ʼEdōm to_say let_me_pass please in_your_of_land and_not the_king_of he_listened of_ʼEdōm and_also to the_king_of Mōʼāⱱ it_sent and_not he_was_willing and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_sat_down//remained//lived at_Qādēsh. (JDG_11:17)
OET-RV: 17 When Yisrael (Israel) sent messengers to the king of Edom, saying, ‘Please may we pass through your land,’ the king of Edom wouldn’t listen. Yisrael likewise sent to the king of Moab, but he wasn’t willing either, so Yisrael stayed at Kadesh. (JDG 11:17)
JDG 11:28 contextual word gloss=‘he_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB JDG 11:28 word 2
OET-LV: 28 And_not the_king_of he_listened of_the_people_of of_ˊAmmōn to the_words/messages_of Yiftāḩ/(Jephthah) which he_sent to_him/it. (JDG_11:28)
OET-RV: 28 But the Ammonite king didn’t take any notice of Yiftah’s message to him. (JDG 11:28)
1 SAM 14:27 contextual word gloss=‘he_had_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 1 SAM 14:27 word 3
OET-LV: 27 And_Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) not he_had_heard when_made_to_swear_an_oath his/its_father DOM the_people and_he_stretched_out DOM the_end_of the_staff which in_his/its_hand and_he_dipped it in_the_honeycomb_of the_honey and_he_brought_back his/its_hand to mouth_of_his and_they_brightened eyes_of_his. (SA1_14:27)
OET-RV: 27 But Yonatan hadn’t heard his father’s oath, so he dipped his staff into the honeycomb and ate some honey and felt rejuvenated. (SA1 14:27)
1 SAM 23:10 contextual word gloss=‘he_has_heard’ word gloss=‘he_heard’ OSHB 1 SAM 23:10 word 7
OET-LV: 10 and_ Dāvid _he/it_said Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) certainly_(hear) he_has_heard servant_of_your if/because_that is_seeking Shāʼūl to_come to Qəˊīlāh to_destroy (to)_city because_of_me. (SA1_23:10)
OET-RV: 10 Then David prayed, “Yahweh, God of Yisrael, your servant has heard that Sha’ul is intending to come to Ke’ilah—to destroy the city because of me. (SA1 23:10)
1 SAM 23:11 contextual word gloss=‘he_has_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 1 SAM 23:11 word 8
OET-LV: 11 Will_they_deliver_me_up the_citizens_of Qəˊīlāh in_his_of_hand will_he_come_down Shāʼūl just_as he_has_heard servant_of_your Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) tell please to_your_of_servant and_ YHWH _he/it_said he_will_come_down. (SA1_23:11)
OET-RV: 11 Will Sha’ul come here, just as your servant has heard? Will the masters of Ke’ilah turn me over to him? Yahweh, God of Yisrael, please tell your servant.”
¶ “Yes, he will go there,” Yahweh answered. (SA1 23:11)
2 SAM 12:18 contextual word gloss=‘he_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB 2 SAM 12:18 word 23
OET-LV: 18 And_he/it_was in_the_day the_seventh and_he/it_died the_child and_ the_servants_of _they_saw of_Dāvid to_announce to_him/it if/because_that he_had_died the_child if/because they_said here when_was the_child alive we_spoke to_him/it and_not he_listened to_our_of_voice and_how will_we_say to_him/it he_has_died the_child and_he_will_do harm. (SA2_12:18)
OET-RV: 18 Then on the seventh day, the baby died, but David’s servants were afraid to tell him because after seeing his response when the child was sick, they were afraid of what he might do to himself when he found out that his son had died. (SA2 12:18)
2 SAM 13:21 contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 2 SAM 13:21 word 3
OET-LV: 21 And_the_king Dāvid he_heard DOM all_of the_things the_these and_it_glowed/burnt to_him/it exceedingly. (SA2_13:21)
OET-RV: 21 When King David heard about all that, he got very angry. (SA2 13:21)
2 SAM 19:3 contextual word gloss=‘it_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 2 SAM 19:3 word 9
OET-LV: 3 and_it_became the_deliverance in_the_day (the)_that (into)_mourning to/from_all/each/any/every the_people if/because it_heard the_people in_the_day (the)_that to_say he_is_grieved the_king on his/its_son. (SA2_19:3)
OET-RV: 3 The people started quietly heading back into the city, like people would do when they’re ashamed of having to flee from a battle. (SA2 19:3)
1 KI 5:15 contextual word gloss=‘he_had_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 1 KI 5:15 word 10
OET-LV: 15 and_ Ḩīrām _he_sent the_king_of Tsor/(Tyre) DOM servants_of_his to Shəlomoh if/because he_had_heard if/because_that DOM_him/it people_had_anointed to_king in_place_of father_of_his if/because a_friend Ḩīrām he_had_been to_Dāvid all_of the_days. (KI1_5:15)
OET-RV: 15 Shelomoh also forced eighty thousand men to cut stones in the hill country and seventy thousand men to haul loads. (KI1 5:15)
1 KI 11:21 contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 1 KI 11:21 word 2
OET-LV: 21 And_Hₐdad he_heard in_Miʦrayim if/because_that he_had_lain_down Dāvid with ancestors_of_his and_because/when he_had_died Yōʼāⱱ/(Joab) the_commander_of the_army and_ Hₐdad _he/it_said to Parˊoh let_me_go so_that_I_may_go to land_of_my_own. (KI1_11:21)
OET-RV: 21 When Hadad in Egypt heard that both David and his army commander Yoav had died, Hadad said to Pharaoh, “Give me permission to leave, and I’ll go back to my land.” (KI1 11:21)
1 KI 12:15 contextual word gloss=‘he_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB 1 KI 12:15 word 2
OET-LV: 15 And_not he_listened the_king to the_people if/because it_was a_turn_of_affairs from_with YHWH so_as to_establish DOM message_of_his which YHWH he_had_spoken by_the_hand_of ʼAḩiyyāh the_Shilōnī to Yārāⱱəˊām the_son_of Neⱱaţ. (KI1_12:15)
OET-RV: 15 So the king didn’t listen to the people. This change came from Yahweh so that what he’d had Ahiyyah the Shilonite tell Nebat’s son Yarave’am would all indeed happen. (KI1 12:15)
1 KI 12:16 contextual word gloss=‘he_had_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB 1 KI 12:16 word 6
OET-LV: 16 And_ all_of _he/it_saw Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that not he_had_listened the_king to_them and_they_brought_back the_people DOM the_king message to_say what to/for_ourselves portion in_Dāvid and_not an_inheritance in_the_son_of Yishay/(Jesse) to_your(pl)_of_tents Oh_Yisrāʼēl/(Israel) now consider house_of_your_own Oh_Dāvid and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_went to_its_of_tents. (KI1_12:16)
OET-RV: 16 When all Yisrael saw that the king hadn’t listened to them, the people responded,
⇔ “What share in David do we have?
⇔ ≈ We won’t get any inheritance from Yishay’s (Jesse’s) son.
⇔ Go back to your tents, Yisrael.
⇔ Look at your dynasty now, David.”
¶ So the northern Israeli leaders went home again. (KI1 12:16)
2 KI 14:11 contextual word gloss=‘he_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB 2 KI 14:11 word 2
OET-LV: 11 And_not ʼAmaʦyāh he_listened and_ Yəhōʼāsh _he/it_ascended the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_looked_at_one_another faces he and_ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh in_house_of shemesh which belonged_to_Yəhūdāh. (KI2_14:11)
OET-RV: 11 But Amatsyah wouldn’t listen so the armies of Yisrael’s King Yehoash and Yehudah’s King Amatsyah faced each other in Yehudah at Beyt-Shemesh. (KI2 14:11)
2 KI 19:4 contextual word gloss=‘he_has_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 2 KI 19:4 word 21
OET-LV: 4 Perhaps he_will_hear YHWH god_of_your DOM all_of the_words/messages_of the_Rab- shaqeh whom he_has_sent_him the_king_of ʼAshshūr master(s)_of_his to_taunt the_god living and_he_will_rebuke (in)_words/messages which he_has_heard YHWH god_of_your and_you_will_lift_up prayer for the_remnant which_is_found. (KI2_19:4)
OET-RV: 4 Perhaps your god Yahweh has heard everything that the chief commander said when his master the Assyrian king sent him: he defied the living God, and so maybe your god Yahweh will punish him for his words. Lift up a prayer on behalf of the people that are still left here.’ ” (KI2 19:4)
2 KI 19:8 contextual word gloss=‘he_had_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 2 KI 19:8 word 12
OET-LV: 8 And_ the_Rab- _he_returned shaqeh and_he_found DOM the_king_of ʼAshshūr fighting on Liⱱnāh if/because he_had_heard if/because_that he_had_set_out from_Lākīsh. (KI2_19:8)
OET-RV: 8 When the chief commander returned to the Assyrian king, he discovered that they’d pulled out of Lakish and were now fighting against Livnah city. (KI2 19:8)
2 KI 20:12 contextual word gloss=‘he_had_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 2 KI 20:12 word 15
OET-LV: 12 at_time (the)_that Merodach- he_sent Balʼₐdān the_son_of Balʼₐdān the_king_of Bāⱱel letters and_a_gift to Ḩizqiyyāh if/because he_had_heard if/because_that he_had_been_sick Ḩizqiyyāh. (KI2_20:12)
OET-RV: 12 At that time, Baladan’s son former King Berodak-Baladan of Babylon heard that Hizkiyah was sick and sent him letters and a gift. (KI2 20:12)
2 CHR 10:15 contextual word gloss=‘he_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB 2 CHR 10:15 word 2
OET-LV: 15 And_not he_listened the_king to the_people if/because it_was a_turn_of_affairs from_with the_ʼElohīm so_as YHWH to_establish DOM message_of_his which he_had_spoken by_the_hand_of ʼAḩiyyāh the_Shilōnī to Yārāⱱəˊām the_son_of Neⱱaţ. (CH2_10:15)
OET-RV: 15 So the king took no notice of the people’s request, because it was God turning events around so that what Yahweh had said to Yaraveam (Nevat’s son) through Ahiyah (from Shiloh), would come to pass. (CH2 10:15)
2 CHR 10:16 contextual word gloss=‘he_had_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB 2 CHR 10:16 word 5
OET-LV: 16 And_all Yisrāʼēl/(Israel) if/because not he_had_listened the_king to/for_them and_they_brought_back the_people DOM the_king to_say what to/for_ourselves portion in_Dāvid and_not an_inheritance in_the_son_of Jesse everyone to_your(pl)_of_tents Oh_Yisrāʼēl/(Israel) now consider house_of_your_own Oh_Dāvid and_ all_of _he/it_went Yisrāʼēl/(Israel) to_its_of_tents. (CH2_10:16)
OET-RV: 16 When all the Israelis saw that the king hadn’t listened to them, and the people from the northern tribes answered the king, “What did David have to do with us anyway? We had nothing to gain from Yishay’s (Jesse’s) son. You might as well all head home, and then they’ll see what happened to David’s dynasty.”
¶ So they all went home (CH2 10:16)
2 CHR 24:17 contextual word gloss=‘he_listened’ word gloss=‘listened’ OSHB 2 CHR 24:17 word 10
OET-LV: 17 and_after the_death_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) the_leaders_of they_came of_Yəhūdāh/(Judah) and_they_bowed_down to/for_the_king then he_listened the_king to_them. (CH2_24:17)
OET-RV: 17 After Yehoyada’s death, Yehudah’s leaders went to young King Yoash and declared their loyalty to him, and he listened to them. (CH2 24:17)
2 CHR 25:20 contextual word gloss=‘he_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB 2 CHR 25:20 word 2
OET-LV: 20 And_not ʼAmaʦyāh he_listened if/because was_from_(the)_god it so_as to_give_them in_a_hand if/because they_had_sought DOM the_gods_of ʼEdōm. (CH2_25:20)
OET-RV: 20 But King Amatsyah took no notice, because God was planning for him to be defeated for worshipping Edom’s gods. (CH2 25:20)
NEH 3:33 contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB NEH 3:33 word 3
OET-LV: 33 and_he/it_was just_as he_heard Şanⱱallaţ if/because_that we were_rebuilding DOM the_wall and_it_glowed/burnt to_him/it and_he_was_angry greatly and_he_mocked (on) the_Yəhūdī/(Jews). (NEH_3:33)
NEH 4:1 contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB NEH 4:1 word 3
OET-LV: 4 and_he/it_was when he_heard Şanⱱallaţ and_Ţōⱱiyyāh and_the_ˊArāⱱī and_the_ˊAmmōnī and_the_Ashdodites if/because_that it_had_gone_up the_repair of_the_walls_of of_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because_that they_had_begun the_broken_down_parts to_be_stopped_up and_it_glowed/burnt to/for_them exceedingly. (NEH_4:1)
OET-RV: 4 When Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he got really angry. He mocked the Jews (NEH 4:1)
EST 3:4 contextual word gloss=‘he_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB EST 3:4 word 7
OET-LV: 4 And_he/it_was just_as_they_spoke to_him/it a_day and_a_day and_not he_listened to_them and_they_told to_Haman to_see will_they_stand the_words/messages_of Mārəddəkay if/because he_had_told to/for_them (cmp) he was_a_Jew. (EST_3:4)
OET-RV: 4 Mordekai told them that it was because he was a Jew (and Jews only worship Yahweh). He didn’t listen to their warnings so they told Haman about it to see if he would tolerate Mordekai in keeping refusing to bow down. (EST 3:4)
PSA 6:9 contextual word gloss=‘he_has_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB PSA 6:9 word 7
OET-LV: 9 turn_away from_me Oh_all_of those_who_do_of (of)_wickedness if/because YHWH he_has_heard the_sound_of my_weeping_of_of. (PSA_6:9)
OET-RV: 9 Yahweh has heard my requests—
⇔ ≈ Yahweh will answer my prayer. (PSA 6:9)
PSA 6:10 contextual word gloss=‘he_has_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB PSA 6:10 word 1
OET-LV: 10 YHWH he_has_heard supplication_of_my YHWH prayer_of_my he_will_accept. (PSA_6:10)
OET-RV: 10 Let my enemies be shamed and severely dismayed.
⇔ Let them retreat and feel ashamed for a while. (PSA 6:10)
PSA 28:6 contextual word gloss=‘he_has_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB PSA 28:6 word 4
OET-LV: 6 YHWH be_blessed if/because he_has_heard the_sound_of my_supplications_of_of. (PSA_28:6)
OET-RV: 6 Blessed be Yahweh
⇔ because he’s heard my requests. (PSA 28:6)
PSA 66:19 contextual word gloss=‘he_has_heard’ word gloss=‘listened’ OSHB PSA 66:19 word 2
OET-LV: 19 Nevertheless god he_has_heard he_has_paid_attention to_the_sound_of my_prayer_of_of. (PSA_66:19)
OET-RV: 19 Nevertheless God listened to me.
⇔ ≈ He paid attention to my prayers. (PSA 66:19)
PSA 78:21 contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB PSA 78:21 word 2
OET-LV: 21 For_so/thus/hence YHWH he_heard and_he_was_furious and_fire it_was_kindled in_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_also anger it_went_up in_Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_78:21)
OET-RV: 21 When Yahweh heard that, he was angry
⇔ and his fire burned against Yakov.
⇔ His anger attacked Yisrael, (PSA 78:21)
PSA 78:59 contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB PSA 78:59 word 1
OET-LV: 59 god He_heard and_he_was_furious and_he_rejected exceedingly (in)_Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_78:59)
OET-RV: 59 When God heard this, he was angry
⇔ and completely rejected Yisrael. (PSA 78:59)
PSA 81:12 contextual word gloss=‘it_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB PSA 81:12 word 2
OET-LV: 12 and_not people_of_my it_listened to_my_of_voice and_Yisrāʼēl/(Israel) not it_yielded to_me. (PSA_81:12)
OET-RV: 12 So I let them go their own stubborn way
⇔ so that they could do whatever seemed okay to them. (PSA 81:12)
PROV 13:1 contextual word gloss=‘he_listens_to’ word gloss=‘listen_to’ OSHB PROV 13:1 word 7
OET-LV: 13 A_son wise the_discipline_of a_father and_a_mocker not he_listens_to a_rebuke. (PRO_13:1)
OET-RV: 13 A wise son accepts his father’s discipline,
⇔ ^ but a scoffer doesn’t listen to rebuke. (PRO 13:1)
PROV 13:8 contextual word gloss=‘he_hears’ word gloss=‘hears’ OSHB PROV 13:8 word 7
OET-LV: 8 the_ransom_of the_life_of a_person wealth_of_is_his and_one_who_is_poor not he_hears a_threat. (PRO_13:8)
OET-RV: 8 The rich man’s wealth might be needed to ransom his life,
⇔ ^ but the poor person hears no threat. (PRO 13:8)
ISA 37:4 contextual word gloss=‘he_has_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB ISA 37:4 word 20
OET-LV: 4 Perhaps he_will_hear YHWH god_of_your DOM the_words/messages_of the_Rab- shaqeh whom he_has_sent_him the_king_of ʼAshshūr master(s)_of_his to_taunt the_god living and_he_will_rebuke (in)_words/messages which he_has_heard YHWH god_of_your and_you_will_lift_up prayer for the_remnant which_is_found. (ISA_37:4)
OET-RV: 4 ◙ (ISA 37:4)
ISA 37:8 contextual word gloss=‘he_had_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB ISA 37:8 word 12
OET-LV: 8 And_ the_Rab- _he_returned shaqeh and_he_found DOM the_king_of ʼAshshūr fighting on Liⱱnāh if/because he_had_heard if/because_that he_had_set_out from_Lākīsh. (ISA_37:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 37:8)
ISA 66:8 contextual word gloss=‘has_he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB ISA 66:8 word 2
OET-LV: 8 Who has_he_heard like_this who has_he_seen like_these will_it_be_brought_forth a_land in/on_day one or will_it_be_born a_nation a_time one if/because she_was_in_labour also Tsiyyōn/(Zion) she_gave_birth_to DOM children_of_her. (ISA_66:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 66:8)
JER 18:13 contextual word gloss=‘has_he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 18:13 word 9
OET-LV: 13 for_so/thus/hence thus YHWH he_says ask please among_nations who has_he_heard like_these_things a_horrible_thing she_has_done exceedingly the_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_18:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 18:13)
JER 36:25 contextual word gloss=‘he_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 36:25 word 12
OET-LV: 25 And_also ʼElnātān and_Dəlāyāh and_Gemariah they_had_made_entreaty with_king to_not to_burn DOM the_scroll and_not he_listened to_them. (JER_36:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 36:25)
JER 37:2 contextual word gloss=‘he_listened’ word gloss=‘listened’ OSHB JER 37:2 word 2
OET-LV: 2 And_not he_listened he and_his_of_servants and_the_people_of the_earth/land to the_words/messages_of YHWH which he_spoke by_the_hand_of Yirməyāh the_prophet. (JER_37:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 37:2)
JER 37:14 contextual word gloss=‘he_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 37:14 word 9
OET-LV: 14 And_ Yirməyāh _he/it_said a_lie not_I am_falling on the_ones_from_Kasdiy and_not he_listened to_him/it and_ Irijah _he_seized (in)_Yirməyāh and_he_brought_him to the_officials. (JER_37:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 37:14)
JER 43:4 contextual word gloss=‘he_listened’ word gloss=‘obey’ OSHB JER 43:4 word 2
OET-LV: 4 And_not Yōḩānān he_listened the_son_of Qārēaḩ and_all the_commanders_of the_armies and_all the_people to_the_voice_of YHWH to_remain in_land of_Yəhūdāh/(Judah). (JER_43:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 43:4)
JER 50:43 contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 50:43 word 1
OET-LV: 43 the_king_of He_heard of_Bāⱱel DOM report_of_their hands_of_his and_they_dropped distress it_took_hold_of_him anguish like_(the)_who]_gives_birth. (JER_50:43)
OET-RV: 43 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 50:43)
EZE 33:5 contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB EZE 33:5 word 4
OET-LV: 5 DOM the_sound_of the_trumpet he_heard and_not he_took_warning blood_of_his in/on/over_him/it it_will_be and_he he_had_taken_warning life_of_his he_delivered. (EZE_33:5)
OET-RV: 5 Yes, if someone heard the horn but paid no attention, that person’s blood is on them, but if those people do pay attention, they’ll save their own lives. (EZE 33:5)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘שָׁמַע’’ have 12 different glosses: ‘has_he_heard’, ‘he_had_heard’, ‘he_had_listened’, ‘he_has_heard’, ‘he_has_listened’, ‘he_heard’, ‘he_hears’, ‘he_listened’, ‘he_listens_to’, ‘it_heard’, ‘it_listened’, ‘sound’.