Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 46:18 הַנָּשִׂיא (ha, nāsīʼ) Strongs=d, 5387 a Lemmas=‘הַ’, ‘נָשִׂיא’
contextual morpheme glosses=‘the, prince’ morpheme glosses=‘the, prince’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַנָּשִׂיא’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, prince’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘נָשִׂיא’’ have 2 different glosses: ‘[is]_the,prince’, ‘the,prince’.
Have 30 other words with 10 lemmas altogether (Lemma=‘נָגִיד’, Lemma=‘נָשִׂיא’, Lemma=‘שַׂר’, Lemmas=‘הַ’, ‘שַׂר’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָשִׂיא’, Lemmas=‘שַׂר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘נָשִׂיא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָשִׂיא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָשִׂיא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שַׂר’)
GEN 23:6 נְשִׂיא (nəsīʼ) Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘[are]_a_prince_of’ word gloss=‘prince_of’ OSHB GEN 23:6 word 3
OET-LV: 6 Listen_to_us my_master are_a_prince_of god you among_us in_the_choicest_of our_burial_sites_of_of bury DOM your_of_dead anyone from_him/it DOM site_of_his_burial not he_will_withhold from_you from_burying your_of_dead. (GEN_23:6)
OET-RV: 6 “My master, listen to us. You’re a godly leader among us. Go ahead and bury your dead in the choicest of our burial places. We’ve all agreed not to prevent you from burying your dead in any of our cemeteries.” (GEN 23:6)
ISA 9:5 שַׂר (sar) Lemma=‘שַׂר’ contextual word gloss=‘prince_of’ word gloss=‘chief’ OSHB ISA 9:5 word 20
OET-LV: 5 if/because a_child he_will_be_born to/for_us a_son he_will_be_given to/for_us and_it_became the_dominion on shoulder_of_his and_he/it_called his/its_name a_wonder_of a_counsellor god mighty father_of perpetuity prince_of peace. (ISA_9:5)
OET-RV: 5 Yes, every warrior’s boot treading loudly will be burnt,
⇔ along with every piece of clothing with blood on it, (ISA 9:5)
EZE 7:27 וְנָשִׂיא (vənāsīʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], prince’ morpheme glosses=‘and, prince’ OSHB EZE 7:27 word 3
OET-LV: 27 The_king he_will_mourn and_the_prince he_will_wear desolation and_the_hands_of the_people_of the_earth/land they_will_be_terrified from_their_of_way I_will_deal with_them and_by_their_of_judgements I_will_judge_them and_they_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_7:27)
OET-RV: 27 The king will mourn and the prince will be overcome by despair, while the hands of the country’s people will tremble in fear. I’ll do that to them just like they did to others. I’ll judge them by their own standards until they know that I am Yahweh.” (EZE 7:27)
EZE 12:12 וְהַנָּשִׂיא (vəhannāsīʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘and, the, prince’ morpheme glosses=‘and, the, prince’ OSHB EZE 12:12 word 1
OET-LV: 12 And_the_prince who is_among_of_them to a_shoulder he_will_lift_up in_darkness and_he_will_go_out in_wall they_will_dig to_bring_out in_him/it his/its_faces/face he_will_cover because that not he_will_see to_eye he DOM the_earth/land. (EZE_12:12)
OET-RV: 12 Their leader will lift his things up onto his shoulder in the dark, and will go out through the wall. They’ll dig through the wall and take their things out. He’ll cover his face, so he won’t see the place he’s leaving. (EZE 12:12)
EZE 21:30 נְשִׂיא (nəsīʼ) Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘prince_of’ word gloss=‘prince_of’ OSHB EZE 21:30 word 4
OET-LV: 30 and_you(ms) Oh_profane_one wicked prince_of Yisrāʼēl/(Israel) whom it_has_come day_of_his at_a_time_of punishment_of the_end. (EZE_21:30)
OET-RV: 30 Return the sword to its sheath. I’ll judge you in the place where you were created. In your native land (EZE 21:30)
EZE 30:13 וְנָשִׂיא (vənāsīʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘and, a_prince’ morpheme glosses=‘and, prince’ OSHB EZE 30:13 word 10
OET-LV: 13 thus my_master he_says YHWH and_I_will_destroy idols and_I_will_cause_to_cease worthless_idols from_Nof/(Memphis) and_a_prince from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) not he_will_be again and_I_will_put fear in_land of_Miʦrayim. (EZE_30:13)
OET-RV: 13 The master Yahweh says this: I’ll destroy idols, and I’ll bring an end to the worthless idols in Memphis (Heb. ‘Nof’). There won’t be a prince in the land of Egypt any longer, and I’ll put terror into Egypt. (EZE 30:13)
EZE 34:24 נָשִׂיא (nāsīʼ) Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘[will_be]_prince’ word gloss=‘prince’ OSHB EZE 34:24 word 8
OET-LV: 24 And_I YHWH I_will_become to/for_them (into)_god and_my_of_servant Dāvid will_be_prince among_them I YHWH I_have_spoken. (EZE_34:24)
OET-RV: 24 Then I, Yahweh, will be their god, and my servant David will be a leader among them. I, Yahweh, have declared that. (EZE 34:24)
EZE 37:25 נָשִׂיא (nāsīʼ) Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘[will_be]_prince’ word gloss=‘prince’ OSHB EZE 37:25 word 22
OET-LV: 25 And_they_will_dwell on the_earth/land which I_gave to_my_of_servant to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) which they_dwelt in_it ancestors_of_your(pl) and_they_will_dwell on/upon_it(f) they and_their_of_children and_the_sons their_children_of_of until perpetuity and_Dāvid servant_of_my will_be_prince to/for_them forever. (EZE_37:25)
OET-RV: 25 They’ll live in the land that I’ve given to my servant Yakov (Jacob, also called Yisrael/Israel), where your ancestors had stayed. They’ll live in it forever—they, their children, and their grandchildren, and my servant David will be their permanent leader. (EZE 37:25)
EZE 38:2 נְשִׂיא (nəsīʼ) Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘the_prince_of’ word gloss=‘prince_of’ OSHB EZE 38:2 word 9
OET-LV: 2 Oh_son_of humankind set face_of_your against Gōg the_land_of (the)_Māgōg the_prince_of the_head_of Meshek and_Tūⱱal and_prophesy on/upon/above_him/it. (EZE_38:2)
OET-RV: 2 “Humanity’s child, look toward the land of Magog where King Gog is the main leader of Meshek and Tuval, and prophesy against him. (EZE 38:2)
EZE 38:3 נְשִׂיא (nəsīʼ) Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘the_prince_of’ word gloss=‘prince_of’ OSHB EZE 38:3 word 9
OET-LV: 3 And_you_will_say thus my_master he_says YHWH here_I am_against_you Oh_Gōg the_prince_of the_head_of Meshek and_Tūⱱal. (EZE_38:3)
OET-RV: 3 Tell him that the master Yahweh says this: Listen, I’m against you, Gog, leader of Meshek and Tuval, (EZE 38:3)
EZE 39:1 נְשִׂיא (nəsīʼ) Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘the_prince_of’ word gloss=‘prince_of’ OSHB EZE 39:1 word 15
OET-LV: 39 and_you(ms) Oh_son_of humankind prophesy on Gōg and_you_will_say thus my_master he_says YHWH here_I am_against_you Oh_Gōg the_prince_of the_head_of Meshek and_Tūⱱal. (EZE_39:1)
OET-RV: 39 “Now, humanity’s child, prophesy against Gog and say that the master Yahweh says this: Listen, I’m against you, Gog, leader of Meshek and Tuval. (EZE 39:1)
EZE 44:3 נָשִׂיא (nāsīʼ) Lemma=‘נָשִׂיא’ contextual word gloss=‘prince’ word gloss=‘prince’ OSHB EZE 44:3 word 3
OET-LV: 3 DOM the_prince prince he he_will_sit in/on/over_him/it to_eat bread to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH from_the_way_of the_porch_of the_gate he_will_come and_from_its_of_way he_will_go_out. (EZE_44:3)
OET-RV: 3 Only Yisrael’s ruler will sit by it to eat food in front of Yahweh, but he’ll enter via the gate’s porch, and leave the same way.” (EZE 44:3)
EZE 45:7 וְלַנָּשִׂיא (vəlannāsīʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘and, [will, to_the_prince’ morpheme glosses=‘and, have_the, prince’ OSHB EZE 45:7 word 1
OET-LV: 7 And_will_to_the_prince from_this and_from_this of_the_contribution_of of_(the)_holiness and_of_the_possession_of the_city to the_face_of the_contribution_of (the)_holiness and_near/to the_face_of the_possession_of the_city from_the_side_of the_west westward and_from_the_side_of eastward eastward and_length corresponding_to_of one of_the_portions from_the_border_of the_west to the_border_of eastward_of. (EZE_45:7)
OET-RV: 7 The leader’s land will be on both sides of the area reserved for the holy place and the city—on the west and the east. Its length will be the same as those portions that it’s parallel to. (EZE 45:7)
EZE 45:16 לַנָּשִׂיא (lannāsīʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘for, prince’ morpheme glosses=‘for_the, prince’ OSHB EZE 45:16 word 8
OET-LV: 16 All_of the_people the_earth/land they_will_be to the_contribution (the)_this for_prince in_Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_45:16)
OET-RV: 16 All the people in the country will give that contribution to Yisrael’s leader. (EZE 45:16)
EZE 46:10 וְהַנָּשִׂיא (vəhannāsīʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘and, the, prince’ morpheme glosses=‘and, the, prince’ OSHB EZE 46:10 word 1
OET-LV: 10 And_the_prince will_be_of_among_them when_they_come he_will_come and_when_they_go_out they_will_go_out. (EZE_46:10)
OET-RV: 10 The leader must be amongst them in their midst—when they go in, he must go in, and when they leave, he must leave. (EZE 46:10)
EZE 46:17 לַנָּשִׂיא (lannāsīʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘to, prince’ morpheme glosses=‘to_the, prince’ OSHB EZE 46:17 word 13
OET-LV: 17 And_because/when he_will_give a_gift from_his_of_inheritance to_one of_his_of_servants and_it_will_belong for_him/it until the_year_of (the)_liberty and_it_will_return to_prince surely inheritance_of_his sons_of_his to/for_them it_will_belong. (EZE_46:17)
OET-RV: 17 But if he gives a gift from his inheritance to one of his servants, then it’ll belong to that servant until the year of liberty, and then it’ll return to the leader. His inheritance must definitely be for his own sons. (EZE 46:17)
EZE 48:21 לַנָּשִׂיא (lannāsīʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘[will, to_the_prince’ morpheme glosses=‘belong_to_the, prince’ OSHB EZE 48:21 word 2
OET-LV: 21 And_that_which_remains will_to_the_prince from_this and_from_this of_the_contribution_of of_(the)_holiness and_of_the_possession_of the_city to the_face_of the_five and_twenty thousand_cubits a_contribution to the_border_of eastward_of and_westward on the_face_of five and_twenty thousand_cubits on the_border_of westward_of close_to_of the_portions will_to_the_prince and_it_will_be the_contribution_of (the)_holiness and_the_sanctuary_of the_house in_the_middle_of_of_it. (EZE_48:21)
OET-RV: 21 The tracts of land to the east and to the west of Yahweh’s area and the city will belong to the leader. One area will extend thirteen kilometres east to Yisrael’s eastern boundary, and the other will extend thirteen kilometres west to the Mediterranean Sea. Yahweh’s area, which contains the temple, will be in the middle. (EZE 48:21)
EZE 48:21 לַנָּשִׂיא (lannāsīʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘[will, to_the_prince’ morpheme glosses=‘belong_to_the, prince’ OSHB EZE 48:21 word 29
OET-LV: 21 And_that_which_remains will_to_the_prince from_this and_from_this of_the_contribution_of of_(the)_holiness and_of_the_possession_of the_city to the_face_of the_five and_twenty thousand_cubits a_contribution to the_border_of eastward_of and_westward on the_face_of five and_twenty thousand_cubits on the_border_of westward_of close_to_of the_portions will_to_the_prince and_it_will_be the_contribution_of (the)_holiness and_the_sanctuary_of the_house in_the_middle_of_of_it. (EZE_48:21)
OET-RV: 21 The tracts of land to the east and to the west of Yahweh’s area and the city will belong to the leader. One area will extend thirteen kilometres east to Yisrael’s eastern boundary, and the other will extend thirteen kilometres west to the Mediterranean Sea. Yahweh’s area, which contains the temple, will be in the middle. (EZE 48:21)
EZE 48:22 לַנָּשִׂיא (lannāsīʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘to, prince’ morpheme glosses=‘belongs_to_the, prince’ OSHB EZE 48:22 word 7
OET-LV: 22 And_from_the_possession_of the_Lēviyyiy and_from_the_possession_of the_city in_the_middle of_that_which to_prince it_will_belong between the_border_of Yəhūdāh/(Judah) and_between the_border_of Binyāmīn to_prince it_will_belong. (EZE_48:22)
OET-RV: 22 The area that belongs to the leader (that surrounds the Levites’ property and the city in the middle of it) will be between the tribe of Yehudah to the north and the tribe of Benyamin to the south. (EZE 48:22)
EZE 48:22 לַנָּשִׂיא (lannāsīʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘נָשִׂיא’ contextual morpheme glosses=‘to, prince’ morpheme glosses=‘of_the, prince’ OSHB EZE 48:22 word 15
OET-LV: 22 And_from_the_possession_of the_Lēviyyiy and_from_the_possession_of the_city in_the_middle of_that_which to_prince it_will_belong between the_border_of Yəhūdāh/(Judah) and_between the_border_of Binyāmīn to_prince it_will_belong. (EZE_48:22)
OET-RV: 22 The area that belongs to the leader (that surrounds the Levites’ property and the city in the middle of it) will be between the tribe of Yehudah to the north and the tribe of Benyamin to the south. (EZE 48:22)
DAN 8:25 שַׂר (sar) Lemma=‘שַׂר’ contextual word gloss=‘a_prince_of’ word gloss=‘chief’ OSHB DAN 8:25 word 12
OET-LV: 25 And_on insight_of_his and_he_will_make_successful deceit in_his/its_hand and_in_his_of_heart he_will_magnify_himself and_in_security he_will_destroy many_people and_on a_prince_of princes he_will_stand and_by_not_of a_hand he_will_be_broken. (DAN_8:25)
OET-RV: 25 Using his cunning, he’ll prosper by being deceitful. He’ll be proud of himself, and will destroy many while they’re living peacefully. He will even attack the prince of princes, but it’s him who’ll be broken, but not by human strength. (DAN 8:25)
DAN 9:25 נָגִיד (nāgīd) Lemma=‘נָגִיד’ contextual word gloss=‘a_prince’ word gloss=‘prince’ OSHB DAN 9:25 word 11
OET-LV: 25 And_you_will_know and_you_will_understand from the_going_forth_of the_message to_restore and_to_rebuild Yərūshālam/(Jerusalem) until an_anointed_one a_prince sevens seven and_sevens sixty and_two it_will_return and_it_will_be_built an_open_place and_a_moat and_in_the_distress_of the_times. (DAN_9:25)
OET-RV: 25 Know and understand that from the issuing of the command to restore and build Yerushalem until an anointed one (a prince) comes, there will be 49 years and 434 years. It’ll be built again with a plaza and a moat, but in distressing times. (DAN 9:25)
DAN 9:26 נָגִיד (nāgīd) Lemma=‘נָגִיד’ contextual word gloss=‘a_prince’ word gloss=‘prince’ OSHB DAN 9:26 word 13
OET-LV: 26 And_after the_sevens sixty and_two he_will_be_cut_off an_anointed_one and_there_will_belong_not to_him/it and_the_city and_the_sanctuary the_people_of it_will_destroy a_prince who_is_coming and_his_of_end will_by_(the)_flood and_unto the_end war are_determined desolate_things. (DAN_9:26)
OET-RV: 26 After those 434 years, the anointed one will be killed and be left with nothing. The followers of that coming prince will destroy the city and the sanctuary. Its end will come with a flood, and then there’ll be war until the end with much destruction having been decreed. (DAN 9:26)
DAN 10:13 וְשַׂר (vəsar) Lemmas=‘וְ’, ‘שַׂר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_prince_of’ morpheme glosses=‘and, prince_of’ OSHB DAN 10:13 word 1
OET-LV: 13 And_the_prince_of the_kingdom_of Pāraş was_standing to_before_me twenty and_one day[s] and_see/lo/see Mīkāʼēl one of_the_princes (the)_chief he_came to_help_me and_I I_remained_behind there beside the_kings_of Pāraş. (DAN_10:13)
OET-RV: 13 But the protector of the Persian kingdom held me back for twenty-one days. Then wow, Mika’el (Michael), one of God’s chief protectors, came to help me, because I’d been stuck there with the kings of Persia. (DAN 10:13)
DAN 10:20 שַׂר (sar) Lemma=‘שַׂר’ contextual word gloss=‘the_prince_of’ word gloss=‘chief’ OSHB DAN 10:20 word 10
OET-LV: 20 And_he/it_said do_you_know to/for_what have_I_come to_you and_now I_will_return to_engage_in_battle with the_prince_of Pāraş and_I am_about_to_go_forth and_see/lo/see the_prince_of Yāvān/(Greece) he_will_come. (DAN_10:20)
OET-RV: 20 Then he asked, “Do you know why I’ve come to you? But now I will return to fight against the protector of Persia. When I go out, the protector of Yavan (Greece) will come. (DAN 10:20)
DAN 10:20 שַׂר (sar) Lemma=‘שַׂר’ contextual word gloss=‘the_prince_of’ word gloss=‘chief’ OSHB DAN 10:20 word 15
OET-LV: 20 And_he/it_said do_you_know to/for_what have_I_come to_you and_now I_will_return to_engage_in_battle with the_prince_of Pāraş and_I am_about_to_go_forth and_see/lo/see the_prince_of Yāvān/(Greece) he_will_come. (DAN_10:20)
OET-RV: 20 Then he asked, “Do you know why I’ve come to you? But now I will return to fight against the protector of Persia. When I go out, the protector of Yavan (Greece) will come. (DAN 10:20)
DAN 10:21 שַׂרְכֶֽם (sarkem) Lemmas=‘שַׂר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘prince_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘prince_of, your(pl)’ OSHB DAN 10:21 word 17
OET-LV: 21 But I_will_tell to/for_yourself(m) DOM the_thing_inscribed in_writing_of truth and_there_is_not one who_shows_himself_strong with_me on these if/because (if) Mīkāʼēl prince_of_your(pl). (DAN_10:21)
OET-RV: 21 But I’ll tell you what’s inscribed in the Book of Truth. There’s no one standing strong with me against them, except your protector Mika’el.” (DAN 10:21)
DAN 11:22 נְגִיד (nəgīd) Lemma=‘נָגִיד’ contextual word gloss=‘a_prince_of’ word gloss=‘prince_of’ OSHB DAN 11:22 word 7
OET-LV: 22 And_the_forces_of the_flood they_will_be_swept_away from_before_him_of and_they_will_be_broken and_also a_prince_of a_covenant. (DAN_11:22)
OET-RV: 22 The overflowing forces will be swept away before him and broken, and also the prince of the agreement. (DAN 11:22)
DAN 12:1 הַשַּׂר (hassar) Lemmas=‘הַ’, ‘שַׂר’ contextual morpheme glosses=‘the, prince’ morpheme glosses=‘the, prince’ OSHB DAN 12:1 word 5
OET-LV: 12 And_at_time (the)_that Mīkāʼēl he_will_arise the_prince (the)_great who_stands over the_sons_of your_people_of_of and_it_will_be a_time_of distress which not it_has_happened from_when_was a_nation until the_time (the)_that and_at_time (the)_that people_of_your it_will_escape every_of (the)_one_who_is_found written in_scroll. (DAN_12:1)
OET-RV: 12 The one who looked like a human also told me: At that time Mika’el (Michael), the powerful prince who stands guard over your people, will become active. There’ll be a time of distress such as never has been since there was a nation until that time, but at that time your people will be rescued—everyone whose name is found written in the book. (DAN 12:1)
HOS 3:4 שָׂר (sār) Lemma=‘שַׂר’ contextual word gloss=‘a_prince’ word gloss=‘prince’ OSHB HOS 3:4 word 10
OET-LV: 4 If/because days many the_people_of they_will_dwell of_Yisrāʼēl/(Israel) there_will_not_be a_king and_there_will_not_be a_prince and_there_will_not_be a_sacrifice and_there_will_not_be a_pillar and_there_will_not_be an_ephod and_teraphim. (HOS_3:4)
OET-RV: 4 Because the Israeli people will continue for many days without a king or prince, a sacrifice or stone pillar, and an ephod or household idols. (HOS 3:4)