Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Using his cunning, he’ll prosper by being deceitful. He’ll be proud of himself, and will destroy many while they’re living peacefully. He will even attack the prince of princes, but it’s him who’ll be broken, but not by human strength.
OET-LV And_by cunning_of_his and_make_prosper deceit in_his/its_hand and_in/on/at/with_mind_of_his_own he_will_magnify_himself and_in/on/at/with_ease he_will_destroy many_people and_against a_prince_of princes he_will_stand and_in/on/at/with_not_of a_hand he_will_be_broken.
UHB וְעַל־שִׂכְל֗וֹ וְהִצְלִ֤יחַ מִרְמָה֙ בְּיָד֔וֹ וּבִלְבָב֣וֹ יַגְדִּ֔יל וּבְשַׁלְוָ֖ה יַשְׁחִ֣ית רַבִּ֑ים וְעַ֤ל־שַׂר־שָׂרִים֙ יַעֲמֹ֔ד וּבְאֶ֥פֶס יָ֖ד יִשָּׁבֵֽר׃ ‡
(vəˊal-siklō vəhiʦliyaḩ mirmāh bəyādō ūⱱiləⱱāⱱō yagdil ūⱱəshalvāh yashḩit rabim vəˊal-sar-sārīm yaˊₐmod ūⱱəʼefeş yād yishshāⱱēr.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX DAN book available
BrTr No BrTr DAN book available
ULT By his cunning he will make deceit prosper under his hand. He will magnify himself in his heart. He will destroy many while they are at ease. He will even rise up against the Prince of princes, and he will be broken, but by no human hand.
UST Because he is very cunning, he will succeed by doing things that deceive many people. He will be proud of himself. He will get rid of many people when they think that they are safe. He will also rebel against God, who is the greatest king. But God will destroy him, without the help of any human being.
BSB Through his craft and by his hand, he will cause deceit to prosper, and in his own mind he will make himself great. In a time of peace he will destroy many, and he will even stand against the Prince of princes. Yet he will be broken off, but not by [human] hands.
MSB (Same as above)
OEB His cleverness will be directed against the holy people; he will succeed through deceit, and devise great things, and he will destroy many unawares; he will also stand up against the prince of princes; but he will be destroyed, but not by human hands.
WEBBE Through his policy he will cause deceit to prosper in his hand. He will magnify himself in his heart, and he will destroy many in their security. He will also stand up against the prince of princes, but he will be broken without human hands.
WMBB (Same as above)
NET By his treachery he will succeed through deceit. He will have an arrogant attitude, and he will destroy many who are unaware of his schemes. He will rise up against the Prince of princes, yet he will be broken apart – but not by human agency.
LSV And by his understanding he has also caused deceit to prosper in his hand, and in his heart he exerts himself, and by ease he destroys many; and he stands against the Prince of princes—and he is broken without hand.
FBV Through its deviousness, its lies will be convincing and successful. It shows its arrogance both in thought and action, destroying those who thought they were perfectly safe. It even fights in opposition against the Prince of princes, but it will be defeated, though not by any human power.
T4T Because he is very cunning/clever, he will succeed by doing things that deceive many people. He will be proud of himself. He will destroy many people when they think that they are safe. He will also rebel against God [EUP], who is the greatest king. But God will destroy him, without the help [MTY] of any human being.
LEB No LEB DAN book available
BBE And his designs will be turned against the holy people, causing deceit to do well in his hand; in his heart he will make himself great, and send destruction on numbers who are living unconscious of their danger; and he will put himself up against the prince of princes; but he will be broken, though not by men's hands.
Moff No Moff DAN book available
JPS And through his cunning he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and in time of security shall he destroy many; he shall also stand up against the prince of princes; but he shall be broken without hand.
ASV And through his policy he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and in their security shall he destroy many: he shall also stand up against the prince of princes; but he shall be broken without hand.
DRA According to his will, and craft shall be successful in his hand: and his heart shall be puffed up, and in the abundance of all things he shall kill many: and he shall rise up against the prince of princes, and shall be broken without hand.
YLT 'And by his understanding he hath also caused deceit to prosper in his hand, and in his heart he exerteth himself, and by ease he destroyeth many; and against the prince of princes he standeth — and without hand he is broken.
Drby And through his cunning shall he cause craft to prosper in his hand; and he will magnify [himself] in his heart, and by prosperity will corrupt many; and he will stand up against the Prince of princes: but he shall be broken without hand.
RV And through his policy he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and in their security shall he destroy many: he shall also stand up against the prince of princes; but he shall be broken without hand.
SLT And by his intelligence and he caused deceit to prosper in his hand; and he shall magnify in his heart, and in security he shall destroy many: and against the Chief of chiefs he shall stand; and without hand shall he be broken.
Wbstr And through his policy also he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and by peace shall destroy many: he shall also stand up against the Prince of princes; but he shall be broken without hand.
KJB-1769 And through his policy also he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and by peace shall destroy many: he shall also stand up against the Prince of princes; but he shall be broken without hand.[fn]
8.25 peace: or, prosperity
KJB-1611 [fn]And through his policie also hee shall cause craft to prosper in his hand, and hee shall magnifie himselfe in his heart, and by peace shal destroy many: he shall also stand vp against the prince of princes, but he shalbe broken without hand.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
8:25 Or, prosperitie.
Bshps No Bshps DAN book available
Gnva And through his policie also, hee shall cause craft to prosper in his hand, and he shall extoll himselfe in his heart, and by peace shall destroy many: hee shall also stande vp against the prince of princes, but he shalbe broken downe without hand.
(And through his policy also, he shall cause craft to prosper in his hand, and he shall extol himself in his heart, and by peace shall destroy many: he shall also stand up against the prince of princes, but he shall be broken down without hand. )
Cvdl No Cvdl DAN book available
Wycl No Wycl DAN book available
Luth No Luth DAN book available
ClVg secundum voluntatem suam, et dirigetur dolus in manu ejus: et cor suum magnificabit, et in copia rerum omnium occidet plurimos: et contra principem principum consurget, et sine manu conteretur.
(after/second voluntatem his_own, and directtur trick/hoax/guile in/into/on by_hand his: and heart his_own greatficabit, and in/into/on copia rerum of_all occidet plurimos: and on_the_contrary prince of_the_princes will_rise, and without by_hand would_crushur. )
RP-GNT No RP-GNT DAN book available
8:25 The Prince of princes is the King of Israel, the ruler of heaven and earth (7:9-10, 13-14). Antiochus, at the time of his death, exalted himself as God and intended to destroy Jerusalem.
• he will be broken: Just as Antiochus IV’s rise was not by his own power (8:24), so he was destroyed by God’s hand rather than by human power. His end was to be eaten by worms (1 Maccabees 6:7-16 and 2 Maccabees 9:4-28; cp. Herod Agrippa, Acts 12:20-23).
Note 1 topic: figures-of-speech / personification
וְהִצְלִ֤יחַ מִרְמָה֙
and,make_~_prosper deceit
Here deceit is spoken of as if it is a person who will prosper. Alternate translation: “the amount of deception will increase”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
בְּיָד֔וֹ
in=his/its=hand
Here hand refers to his rule. Alternate translation: “under his rule”
שַׂר־שָׂרִים֙
chief princes
This refers to God.
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
וּבְאֶ֥פֶס יָ֖ד
and,in/on/at/with,not_of hands
Here hand refers to power. This can be also stated in positive form. Alternate translation: “and … not by any human power” or “and … by divine power”
Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy
יִשָּׁבֵֽר
broken
Here he refers to his power. Alternate translation: “his rule will end”