Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 23 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel DEU 23:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Deu 23:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LV[fn] not he_will_go a_bastard in/on/at/with_assembly of_YHWH also a_generation tenth not it_will_go to_him/it in/on/at/with_assembly of_YHWH.


23:3 Note: KJB: Deut.23.2

UHB4 לֹֽא־יָבֹ֧א עַמּוֹנִ֛י וּ⁠מוֹאָבִ֖י בִּ⁠קְהַ֣ל יְהוָ֑ה גַּ֚ם דּ֣וֹר עֲשִׂירִ֔י לֹא־יָבֹ֥א לָ⁠הֶ֛ם בִּ⁠קְהַ֥ל יְהוָ֖ה עַד־עוֹלָֽם׃
   (4 loʼ-yāⱱoʼ ˊammōniy ū⁠mōʼāⱱiy bi⁠qəhal yhwh gam dōr ˊₐsīriy loʼ-yāⱱoʼ lā⁠hem bi⁠qəhal yhwh ˊad-ˊōlām.)

Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΟὐκ εἰσελεύσεται ἐκ πόρνης εἰς ἐκκλησίαν Κύριου.
   (Ouk eiseleusetai ek pornaʸs eis ekklaʸsian Kuriou. )

BrTrOne born of a harlot shall not enter into the assembly of the Lord.

ULTAn Ammonite or a Moabite shall not enter the assembly of Yahweh; even their tenth generation shall not enter the assembly of Yahweh, until forever

USTNo one from the Ammon or Moab people groups shall be included as one of Yahweh’s people, extending to the tenth generation.

BSB  § No Ammonite or Moabite or any of their descendants may enter the assembly of the LORD, even to the tenth generation.


OEBNo OEB DEU book available

WEBBEAn Ammonite or a Moabite shall not enter into the LORD’s assembly; even to the tenth generation shall no one belonging to them enter into the LORD’s assembly forever,

WMBB (Same as above)

NETAn Ammonite or Moabite may not enter the assembly of the Lord; to the tenth generation none of their descendants shall ever do so,

LSVAn Ammonite and a Moabite do not enter into the assembly of YHWH; even a tenth generation of them do not enter into the assembly of YHWH—for all time,

FBVNo Ammonite or Moabite or any of their descendants are allowed to enter the Lord's sanctuary, up to the tenth generation.

T4T“No one from the Ammon or Moab people-groups shall be included as one of/allowed to worship with► Yahweh’s people, extending to the tenth generation.

LEBAn Ammonite or a Moabite may not come into the assembly of Yahweh; even to the tenth generation none of his descendants[fn] may come into the assembly of Yahweh forever,[fn]


23:3 Literally “to him”

23:3 Literally “until eternity”

BBENo Ammonite or Moabite or any of their people to the tenth generation may come into the meeting of the Lord's people:

MoffNo Moff DEU book available

JPS(23-4) An Ammonite or a Moabite shall not enter into the assembly of the LORD; even to the tenth generation shall none of them enter into the assembly of the LORD for ever;

ASVAn Ammonite or a Moabite shall not enter into the assembly of Jehovah; even to the tenth generation shall none belonging to them enter into the assembly of Jehovah for ever:

DRAThe Ammonite and the Moabite, even after the tenth generation shall not enter into the church of the Lord for ever:

YLT'An Ammonite and a Moabite doth not enter into the assembly of Jehovah; even a tenth generation of them doth not enter into the assembly of Jehovah — to the age;

DrbyAn Ammonite or Moabite shall not come into the congregation of Jehovah; even their tenth generation shall not come into the congregation of Jehovah for ever;

RVAn Ammonite or a Moabite shall not enter into the assembly of the LORD; even to the tenth generation shall none belonging to them enter into the assembly of the LORD for ever:

WbstrAn Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the LORD; even to their tenth generation shall they not enter into the congregation of the LORD for ever:

KJB-1769An Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the LORD; even to their tenth generation shall they not enter into the congregation of the LORD for ever:
   (An Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the LORD; even to their tenth generation shall they not enter into the congregation of the LORD forever: )

KJB-1611[fn]An Ammonite, or Moabite shall not enter into the Congregation of the LORD, euen to their tenth generation shall they not enter into the Congregation of the LORD for euer,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


23:3 Nehem. 13.1.

BshpsThe Ammonites and the Moabites shall not come into the congregation of the Lorde, no not in the tenth generation, nor they shall neuer come into the congregation of the Lorde:
   (The Ammonites and the Moabites shall not come into the congregation of the Lord, no not in the tenth generation, nor they shall never come into the congregation of the Lord:)

GnvaThe Ammonites and the Moabites shall not enter into the Congregation of the Lord: euen to their tenth generation shall they not enter into the Congregation of the Lord for euer,
   (The Ammonites and the Moabites shall not enter into the Congregation of the Lord: even to their tenth generation shall they not enter into the Congregation of the Lord forever, )

CvdlThe Ammonites & Moabites shal not come in to ye cogregacio of ye LORDE, no not after ye tenth generacion, but shall neuer come in,
   (The Ammonites and Moabites shall not come in to ye/you_all cogregacio of ye/you_all LORD, no not after ye/you_all tenth generation, but shall never come in,)

WyclAmmonytis and Moabitis, yhe aftir the tenthe generacioun, schulen not entre into the `chirche of the Lord with outen ende;
   (Ammonytis and Moabitis, yhe after the tenth generation, should not enter into the `church of the Lord without ende;)

LuthEs soll auch kein Hurenkind in die Gemeine des HErr’s kommen, auch nach dem zehnten Glied, sondern soll schlecht nicht in die Gemeine des HErr’s kommen.
   (It should also kein Hurenkind in the Gemeine the LORD’s coming, also after to_him zehnten member/element, rather should schlecht not in the Gemeine the LORD’s come.)

ClVgAmmonites et Moabites etiam post decimam generationem non intrabunt ecclesiam Domini in æternum:[fn]
   (Ammonites and Moabites also after decimam generationem not/no intrabunt ecclesiam Master in eternal: )


23.3 Ammonites et Moabites. AUG., quæst. 33. Alia editio, etc., usque ad feminis imputaverunt, quas conservare maluerunt. Moabites. Hæreticos semper ab Ecclesia esse pellendos significat, quasi, Hæreticum hominem post unam et alteram correctionem devita.


23.3 Ammonites and Moabites. AUG., quæst. 33. Alia editio, etc., until to feminis imputaverunt, which conservare maluerunt. Moabites. Hæreticos always away Ecclesia esse pellendos significat, quasi, Hæreticum hominem after unam and alteram correctionem devita.


TSNTyndale Study Notes:

23:3 No Ammonite or Moabite: These nations were Lot’s descendants by his incestuous daughters (see study notes on 2:919). In addition, they had forbidden Israel access to their lands during their desert wanderings (23:4).
• Exclusion for ten generations means an indefinitely long period of time.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) may not belong to the assembly of Yahweh

(Some words not found in UHB: not enter illegitimate_birth in/on/at/with,assembly YHWH also/yet generation tenth not enter to=him/it in/on/at/with,assembly YHWH )

This is an idiom. Alternate translation: “may not be a full member of the Israelite community”

Note 2 topic: translate-ordinal

(Occurrence 0) as far as to the tenth generation of his descendants

(Some words not found in UHB: not enter illegitimate_birth in/on/at/with,assembly YHWH also/yet generation tenth not enter to=him/it in/on/at/with,assembly YHWH )

This “tenth” is the ordinal number for ten. Alternate translation: “even after ten generations of his descendants”

BI Deu 23:3 ©