Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 16 V1V3V5V7V9V11V13V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel 1CH 16:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 16:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVRemember to_forever covenant_his [the]_word [which]_he_commanded for_a_thousand generation[s].

UHBזִכְר֤וּ לְ⁠עוֹלָם֙ בְּרִית֔⁠וֹ דָּבָ֥ר צִוָּ֖ה לְ⁠אֶ֥לֶף דּֽוֹר׃
   (zikrū lə⁠ˊōlām bərīt⁠ō dāⱱār ʦiūāh lə⁠ʼelef dōr.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΜνημονεύωμεν εἰς αἰῶνα διαθήκης αὐτοῦ, λόγον αὐτοῦ ὃν ἐνετείλατο εἰς χιλίας γενεὰς,
   (Mnaʸmoneuōmen eis aiōna diathaʸkaʸs autou, logon autou hon eneteilato eis ⱪilias geneas, )

BrTrLet us remember his covenant for ever, his word which he commanded to a thousand generations,

ULTRemember forever his covenant,
 ⇔ the word he commanded for 1,000 generations,

USTThink about for all of your life the agreement that he made;
 ⇔ he made a promise that will last for 1,000 generations.

BSBRemember [fn] His covenant forever,
 ⇔ the word He ordained for a thousand generations—


16:15 Hebrew; some LXX manuscripts He remembers; see Psalm 105:8.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBERemember his covenant forever,
 ⇔ the word which he commanded to a thousand generations,

WMBB (Same as above)

MSG(8-19)Thank God! Call out his Name!
  Tell the whole world who he is and what he’s done!
Sing to him! Play songs for him!
  Broadcast all his wonders!
Revel in his holy Name,
  God-seekers, be jubilant!
Study God and his strength,
  seek his presence day and night;
Remember all the wonders he performed,
  the miracles and judgments that came out of his mouth.
Seed of Israel his servant!
  Children of Jacob, his first choice!
He is God, our God;
  wherever you go you come on his judgments and decisions.
He keeps his commitments across thousands
  of generations, the covenant he commanded,
The same one he made with Abraham,
  the very one he swore to Isaac;
He posted it in big block letters to Jacob,
  this eternal covenant with Israel:
“I give you the land of Canaan,
  this is your inheritance;
Even though you’re not much to look at,
  a few straggling strangers.”

NETRemember continually his covenantal decree,
 ⇔ the promise he made to a thousand generations –

LSVRemember His covenant for all time,
The word He commanded—To one thousand generations,

FBVHe remembers his agreement forever, the promise he made lasts for a thousand generations;

T4THe never forgets the agreement that he has made:
 ⇔ he made a promise that will last for 1,000 generations.

LEB•  the word he commanded for a thousand generations,

BBEHe has kept his agreement in mind for ever, the word which he gave for a thousand generations;

MoffNo Moff 1CH book available

JPSRemember His covenant for ever, the word which He commanded to a thousand generations;

ASVRemember his covenant for ever,
 ⇔ The word which he commanded to a thousand generations,

DRARemember for ever his covenant: the word, which he commanded to a thousand generations.

YLTRemember ye to the age His covenant, The word He commanded — To a thousand generations,

DrbyBe ye ever mindful of his covenant, The word which he commanded to a thousand generations, —

RVRemember his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations;

WbstrBe ye mindful always of his covenant; the word which he commanded to a thousand generations;

KJB-1769Be ye mindful always of his covenant; the word which he commanded to a thousand generations;
   (Be ye/you_all mindful always of his covenant; the word which he commanded to a thousand generations; )

KJB-1611Be ye mindfull alwayes of his Couenant: the worde which hee commanded to a thousand generations:
   (Be ye/you_all mindfull always of his Covenant: the word which he commanded to a thousand generations:)

BshpsHe hath ben mindfull alwayes of his couenaunt (for he promysed a word to a thousande generations:)
   (He hath/has been mindfull always of his covenant (for he promised a word to a thousand generations:))

GnvaRemember his couenant for euer, and the worde, which hee commanded to a thousand generations:
   (Remember his covenant forever, and the word, which he commanded to a thousand generations: )

CvdlBe myndefull euer of his couenaut what he hath commaunded in to a thousande generacions.
   (Be mindfull ever of his covenant what he hath/has commanded in to a thousand generations.)

WyclHaue ye mynde with outen ende of his couenaunt; of the word whiche he couenauntide `in to a thousynde generaciouns.
   (Have ye/you_all mind without end of his covenant; of the word which he covenantide `in to a thousand generations.)

LuthGedenket ewiglich seines Bundes, was er verheißen hat in tausend Geschlechter,
   (Gedenket ewiglich his Bundes, what/which he verheißen has in tausend Geschlechter,)

ClVgRecordamini in sempiternum pacti ejus: sermonis quem præcepit in mille generationes,
   (Recordamini in sempiternum pacti his: sermonis which ordered in a_thousand generationes, )


TSNTyndale Study Notes:

16:1-43 The transfer of the Ark (16:1-3) and the conclusion of the event (16:43) are reported exactly as in Samuel (see 2 Sam 6:17-20). However, between these bookends, the Chronicler elaborates on the celebrations that accompanied the event and on the permanent arrangements for worship (1 Chr 16:4-42). David’s psalm of celebration is the central focus of the account.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) Keep his covenant … for a thousand generations

(Some words not found in UHB: remember to,forever covenant,his word commanded for,a_thousand generations )

These two phrases share similar meanings and are used together for emphasis. Here “word” refers to the covenant. Alternate translation: “Keep his covenant in mind forever, the promise that he made for a thousand generations” (See also: figs-metonymy)

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) Keep his covenant in mind

(Some words not found in UHB: remember to,forever covenant,his word commanded for,a_thousand generations )

This means to remember and think about his covenant. Alternate translation: “Remember his covenant”

Note 3 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) a thousand generations

(Some words not found in UHB: remember to,forever covenant,his word commanded for,a_thousand generations )

“1,000 generations”

BI 1Ch 16:15 ©