Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 16 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Remember to_forever covenant_his [the]_word [which]_he_commanded for_a_thousand generation[s].
UHB זִכְר֤וּ לְעוֹלָם֙ בְּרִית֔וֹ דָּבָ֥ר צִוָּ֖ה לְאֶ֥לֶף דּֽוֹר׃ ‡
(zikrū ləˊōlām bərītō dāⱱār ʦiūāh ləʼelef dōr.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Μνημονεύωμεν εἰς αἰῶνα διαθήκης αὐτοῦ, λόγον αὐτοῦ ὃν ἐνετείλατο εἰς χιλίας γενεὰς,
(Mnaʸmoneuōmen eis aiōna diathaʸkaʸs autou, logon autou hon eneteilato eis ⱪilias geneas, )
BrTr Let us remember his covenant for ever, his word which he commanded to a thousand generations,
ULT Remember forever his covenant,
⇔ the word he commanded for 1,000 generations,
UST Think about for all of your life the agreement that he made;
⇔ he made a promise that will last for 1,000 generations.
BSB Remember [fn] His covenant forever,
⇔ the word He ordained for a thousand generations—
16:15 Hebrew; some LXX manuscripts He remembers; see Psalm 105:8.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE Remember his covenant forever,
⇔ the word which he commanded to a thousand generations,
WMBB (Same as above)
MSG (8-19)Thank God! Call out his Name!
Tell the whole world who he is and what he’s done!
Sing to him! Play songs for him!
Broadcast all his wonders!
Revel in his holy Name,
God-seekers, be jubilant!
Study God and his strength,
seek his presence day and night;
Remember all the wonders he performed,
the miracles and judgments that came out of his mouth.
Seed of Israel his servant!
Children of Jacob, his first choice!
He is God, our God;
wherever you go you come on his judgments and decisions.
He keeps his commitments across thousands
of generations, the covenant he commanded,
The same one he made with Abraham,
the very one he swore to Isaac;
He posted it in big block letters to Jacob,
this eternal covenant with Israel:
“I give you the land of Canaan,
this is your inheritance;
Even though you’re not much to look at,
a few straggling strangers.”
NET Remember continually his covenantal decree,
⇔ the promise he made to a thousand generations –
LSV Remember His covenant for all time,
The word He commanded—To one thousand generations,
FBV He remembers his agreement forever, the promise he made lasts for a thousand generations;
T4T He never forgets the agreement that he has made:
⇔ he made a promise that will last for 1,000 generations.
LEB • the word he commanded for a thousand generations,
BBE He has kept his agreement in mind for ever, the word which he gave for a thousand generations;
Moff No Moff 1CH book available
JPS Remember His covenant for ever, the word which He commanded to a thousand generations;
ASV Remember his covenant for ever,
⇔ The word which he commanded to a thousand generations,
DRA Remember for ever his covenant: the word, which he commanded to a thousand generations.
YLT Remember ye to the age His covenant, The word He commanded — To a thousand generations,
Drby Be ye ever mindful of his covenant, The word which he commanded to a thousand generations, —
RV Remember his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations;
Wbstr Be ye mindful always of his covenant; the word which he commanded to a thousand generations;
KJB-1769 Be ye mindful always of his covenant; the word which he commanded to a thousand generations;
(Be ye/you_all mindful always of his covenant; the word which he commanded to a thousand generations; )
KJB-1611 Be ye mindfull alwayes of his Couenant: the worde which hee commanded to a thousand generations:
(Be ye/you_all mindfull always of his Covenant: the word which he commanded to a thousand generations:)
Bshps He hath ben mindfull alwayes of his couenaunt (for he promysed a word to a thousande generations:)
(He hath/has been mindfull always of his covenant (for he promised a word to a thousand generations:))
Gnva Remember his couenant for euer, and the worde, which hee commanded to a thousand generations:
(Remember his covenant forever, and the word, which he commanded to a thousand generations: )
Cvdl Be myndefull euer of his couenaut what he hath commaunded in to a thousande generacions.
(Be mindfull ever of his covenant what he hath/has commanded in to a thousand generations.)
Wycl Haue ye mynde with outen ende of his couenaunt; of the word whiche he couenauntide `in to a thousynde generaciouns.
(Have ye/you_all mind without end of his covenant; of the word which he covenantide `in to a thousand generations.)
Luth Gedenket ewiglich seines Bundes, was er verheißen hat in tausend Geschlechter,
(Gedenket ewiglich his Bundes, what/which he verheißen has in tausend Geschlechter,)
ClVg Recordamini in sempiternum pacti ejus: sermonis quem præcepit in mille generationes,
(Recordamini in sempiternum pacti his: sermonis which ordered in a_thousand generationes, )
16:1-43 The transfer of the Ark (16:1-3) and the conclusion of the event (16:43) are reported exactly as in Samuel (see 2 Sam 6:17-20). However, between these bookends, the Chronicler elaborates on the celebrations that accompanied the event and on the permanent arrangements for worship (1 Chr 16:4-42). David’s psalm of celebration is the central focus of the account.
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
(Occurrence 0) Keep his covenant … for a thousand generations
(Some words not found in UHB: remember to,forever covenant,his word commanded for,a_thousand generations )
These two phrases share similar meanings and are used together for emphasis. Here “word” refers to the covenant. Alternate translation: “Keep his covenant in mind forever, the promise that he made for a thousand generations” (See also: figs-metonymy)
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) Keep his covenant in mind
(Some words not found in UHB: remember to,forever covenant,his word commanded for,a_thousand generations )
This means to remember and think about his covenant. Alternate translation: “Remember his covenant”
Note 3 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) a thousand generations
(Some words not found in UHB: remember to,forever covenant,his word commanded for,a_thousand generations )
“1,000 generations”