Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 78 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70

OET interlinear PSA 78:6

 PSA 78:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לְמַעַן
    2. 369366
    3. So that
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_that
    8. S
    9. -
    10. 256884
    1. יֵדְעוּ
    2. 369367
    3. they may know
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqi3mp
    7. they_may_know
    8. -
    9. -
    10. 256885
    1. 369368
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 256886
    1. דּוֹר
    2. 369369
    3. a generation
    4. -
    5. 1755
    6. S-Ncmsa
    7. a_generation
    8. -
    9. -
    10. 256887
    1. אַחֲרוֹן
    2. 369370
    3. later
    4. -
    5. 314
    6. S-Aamsa
    7. later
    8. -
    9. -
    10. 256888
    1. בָּנִים
    2. 369371
    3. children
    4. -
    5. S-Ncmpa
    6. children
    7. -
    8. -
    9. 256889
    1. יִוָּלֵדוּ
    2. 369372
    3. who they will be born
    4. -
    5. 3205
    6. V-VNi3mp
    7. [who]_they_will_be_born
    8. -
    9. -
    10. 256890
    1. יָקֻמוּ
    2. 369373
    3. they will arise
    4. -
    5. V-Vqi3mp
    6. they_will_arise
    7. -
    8. -
    9. 256891
    1. וִ,יסַפְּרוּ
    2. 369374,369375
    3. and tell
    4. -
    5. SV-C,Vpi3mp
    6. and,tell
    7. -
    8. -
    9. 256892
    1. לִ,בְנֵי,הֶֽם
    2. 369376,369377,369378
    3. to children of their
    4. -
    5. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    6. to,children_of,their
    7. -
    8. -
    9. 256893
    1. 369379
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 256894

OET (OET-LV)So_that they_may_know a_generation later children who_they_will_be_born they_will_arise and_tell to_children_of_their.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 78 This wisdom psalm exhorts the people to learn wisdom and faithfully pass it on.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. So that
    2. -
    3. 4384
    4. 369366
    5. S-R
    6. S
    7. -
    8. 256884
    1. they may know
    2. -
    3. 3105
    4. 369367
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 256885
    1. a generation
    2. -
    3. 1747
    4. 369369
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 256887
    1. later
    2. -
    3. 505
    4. 369370
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 256888
    1. children
    2. -
    3. 1033
    4. 369371
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 256889
    1. who they will be born
    2. -
    3. 3130
    4. 369372
    5. V-VNi3mp
    6. -
    7. -
    8. 256890
    1. they will arise
    2. -
    3. 6759
    4. 369373
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 256891
    1. and tell
    2. -
    3. 1922,5268
    4. 369374,369375
    5. SV-C,Vpi3mp
    6. -
    7. -
    8. 256892
    1. to children of their
    2. -
    3. 3570,1033
    4. 369376,369377,369378
    5. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 256893

OET (OET-LV)So_that they_may_know a_generation later children who_they_will_be_born they_will_arise and_tell to_children_of_their.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 78:6 ©