Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 2 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

Parallel 1CH 2:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 1Ch 2:30 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1CH 2:30 verse available

OET-LVAnd_the_sons of_Nādāⱱ [were]_Seled and_Appaim and_he/it_died Seled not sons.

UHBוּ⁠בְנֵ֥י נָדָ֖ב סֶ֣לֶד וְ⁠אַפָּ֑יִם וַ⁠יָּ֥מָת סֶ֖לֶד לֹ֥א בָנִֽים׃ס 
   (ū⁠ⱱənēy nādāⱱ şeled və⁠ʼapāyim va⁠yyāmāt şeled loʼ ⱱāniym.ş)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the sons of Nadab: Seled and Appaim. And Seled died without sons.

UST Nadab’s sons were Seled and Appaim. Seled died childless.


BSB• The sons of Nadab:
• Seled and Appaim. Seled died without children.

OEBNo OEB 1CH book available

WEB The sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled died without children.

NET The sons of Nadab:
¶ Seled and Appaim. (Seled died without having sons.)

LSV And sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled dies without sons.

FBV The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without having children.

T4T• Nadab’s sons were Seled and Appaim. Seled did not have any children.

LEB And the sons of Nadab were Seled and Appaim. And Seled died without children.

BBE And the sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled came to his end without sons.

MOFNo MOF 1CH book available

JPS And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.

ASV And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.

DRA And the sons of Nadab were Saled, and Apphaim. And Saled died without children.

YLT And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.

DBY And the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons.

RV And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.

WBS And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.

KJB And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.

BB The sonnes of Nadab: Seled, and Appaim. And Seled dyed without children.
  (The sons of Nadab: Seled, and Appaim. And Seled died without children.)

GNV The sonnes also of Nadab were Seled and Appaim: but Seled died without children.
  (The sons also of Nadab were Seled and Appaim: but Seled died without children. )

CB The childre of Nadab are, Seled and Appaim. And Seled dyed without children.
  (The children of Nadab are, Seled and Appaim. And Seled died without children.)

WYC Sotheli the sones of Nadab weren Saled and Apphaym; forsothe Saled diede without children.
  (Truly the sons of Nadab were Saled and Apphaym; forsothe Saled diede without children.)

LUT Die Kinder aber Nadabs sind: Seled und Appaim; und Seled starb ohne Kinder.
  (The children but Nadabs sind: Seled and Appaim; and Seled died without Kinder.)

CLV Filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim. Mortuus est autem Saled absque liberis.
  (Filii however Nadab fuerunt Saled and Apphaim. Mortuus it_is however Saled without liberis. )

BRN And the sons of Nadab; Salad and Apphain; and Salad died without children.

BrLXX Καὶ υἱοὶ Ναδὰβ, Σαλὰδ, καὶ Ἀπφαίν· καὶ ἀπέθανε Σαλὰδ οὐκ ἔχων τέκνα.
  (Kai huioi Nadab, Salad, kai Apfain; kai apethane Salad ouk eⱪōn tekna. )


TSNTyndale Study Notes:

2:9-55 The descendants of Hezron are given down to the time of David, in several sections: the direct line from Hezron to David (2:9-17; cp. Ruth 4:18-22), the other descendants of Hezron (1 Chr 2:18-41), then the descendants of Hezron’s son Caleb (2:42-55).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Nadab … Seled … Appaim

(Some words not found in UHB: and=the_sons Nādāⱱ Seled and,Appaim and=he/it_died Seled not children )

These are names of men.

BI 1Ch 2:30 ©