Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 2 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1CH 2:46 verse available
OET-LV And_Ephah the_concubine of_Caleb she_bore DOM Ḩārān and_DOM Moza and_DOM Gazez and_Ḩārān he_fathered DOM Gazez.
UHB וְעֵיפָה֙ פִּילֶ֣גֶשׁ כָּלֵ֔ב יָֽלְדָ֛ה אֶת־חָרָ֥ן וְאֶת־מוֹצָ֖א וְאֶת־גָּזֵ֑ז וְחָרָ֖ן הֹלִ֥יד אֶת־גָּזֵֽז׃ס ‡
(vəˊēyfāh pīlegesh ⱪālēⱱ yālədāh ʼet-ḩārān vəʼet-mōʦāʼ vəʼet-ggāzēz vəḩārān holiyd ʼet-ggāzēz.ş)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Ephah, the concubine of Caleb, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran fathered Gazez.
UST Caleb had a slave wife named Ephah. She gave birth to Haran, Moza, and Gazez. Haran had a son whom he also named Gazez.
BSB • Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
OEB No OEB 1CH book available
WEB Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
WMB Efah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
NET Caleb’s concubine Ephah bore Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
LSV And Ephah concubine of Caleb bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
FBV Ephah, Caleb's concubine, was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
T4T • Caleb had a slave wife who was named Ephah. Caleb and Ephah’s sons were Haran, Moza, and Gazez. Haran had a son whom he also named Gazez.
LEB And Ephah, the concubine of Caleb, gave birth to Haran, Moza, and Gazez. And Haran fathered Gazez.
BBE And Ephah, Caleb's servant-wife, had Haran and Moza and Gazez; and Haran was the father of Gazez.
MOF No MOF 1CH book available
JPS And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
ASV And Ephah, Caleb’s concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
DRA And Epha the concubine of Caleb bore Haran, and Mesa, and Gezez. And Haran beget Gezez.
YLT And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
DBY And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
RV And Ephah, Caleb’s concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
WBS And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
KJB And Ephah, Caleb’s concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
BB And Epha a concubine of Calebs, bare Haran, and Mosa, and Gazez: Haran begat Gazez.
GNV And Ephah a concubine of Caleb bare Haran and Moza, and Gazez: Haran also begate Gazez.
(And Ephah a concubine of Caleb bare Haran and Moza, and Gazez: Haran also begat Gazez. )
CB Epha Calebs concubyne bare Haram, Mosa & Gases. Haram begat Gases.
(Epha Calebs concubyne bare Haram, Mosa and Gases. Haram begat Gases.)
WYC Sotheli Epha, the secundarie wijf of Caleph, childide Aram, and Musa, and Theser; forsothe Aram gendride Jezen.
(Truly Epha, the secundarie wife of Caleph, childide Aram, and Musa, and Theser; forsothe Aram begat/gave_birth_to Yezen.)
LUT Epha aber, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran aber zeugete Gases.
(Epha but, the Kebsweib Kalebs, gebar Haran, Moza and Gases. Haran but zeugete Gases.)
CLV Epha autem concubina Caleb peperit Haran, et Mosa, et Gezez. Porro Haran genuit Gezez.
(Epha however concubina Caleb gave_birth Haran, and Mosa, and Gezez. Porro Haran genuit Gezez. )
BRN And Gæpha the concubine of Chaleb bore Aram, and Mosa, and Gezue.
BrLXX Καὶ Γαιφὰ ἡ παλλακὴ Χαλὲβ ἐγέννησε τὸν Ἀρὰμ, καὶ τὸν Μοσὰ, καὶ τὸν Γεζουέ.
(Kai Gaifa haʸ pallakaʸ Ⱪaleb egennaʸse ton Aram, kai ton Mosa, kai ton Gezoue. )
2:9-55 The descendants of Hezron are given down to the time of David, in several sections: the direct line from Hezron to David (2:9-17; cp. Ruth 4:18-22), the other descendants of Hezron (1 Chr 2:18-41), then the descendants of Hezron’s son Caleb (2:42-55).
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Caleb … Haran … Moza … Gazez
(Some words not found in UHB: and,Ephah concubine Caleb's she/it_gave_birth DOM Ḩārān and=DOM Moza and=DOM Gazez and,Haran fathered DOM Gazez )
These are names of men.
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Ephah
(Some words not found in UHB: and,Ephah concubine Caleb's she/it_gave_birth DOM Ḩārān and=DOM Moza and=DOM Gazez and,Haran fathered DOM Gazez )
This is the name of a woman.