Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14

Parallel 2CH 5:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Ch 5:12 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2CH 5:12 verse available

OET-LVAnd_the_Levitical the_singers to/for_all_them of_ʼĀşāf indeed_Heman indeed_Jeduthun and_indeed_sons_their and_indeed_relatives_their fully_clothed fine_linen in/on/at/with_cymbals and_in/on/at/with_harps and_lyres [were]_standing east of_the_altar and_with_them priests with_one_hundred and_twenty [who_were]_blowing_a_trumpet[fn] in/on/at/with_trumpets.


5:12 Variant note--fnCOLON-- מחצררים--fnCOLON-- (x-qere) ’מַחְצְרִ֖ים’--fnCOLON-- lemma=2690 n=0--fnPERIOD--0 morph=HVhrmpa id=14Tvm מַחְצְרִ֖ים

UHBוְ⁠הַ⁠לְוִיִּ֣ם הַ⁠מְשֹׁרֲרִ֣ים לְ⁠כֻלָּ֡⁠ם לְ⁠אָסָ֡ף לְ⁠הֵימָ֣ן לִֽ֠⁠ידֻתוּן וְ⁠לִ⁠בְנֵי⁠הֶ֨ם וְ⁠לַ⁠אֲחֵי⁠הֶ֜ם מְלֻבָּשִׁ֣ים בּ֗וּץ בִּ⁠מְצִלְתַּ֨יִם֙ וּ⁠בִ⁠נְבָלִ֣ים וְ⁠כִנֹּר֔וֹת עֹמְדִ֖ים מִזְרָ֣ח לַ⁠מִּזְבֵּ֑חַ וְ⁠עִמָּ⁠הֶ֤ם כֹּֽהֲנִים֙ לְ⁠מֵאָ֣ה וְ⁠עֶשְׂרִ֔ים מַחְצְרִ֖ים[fn] בַּ⁠חֲצֹֽצְרֽוֹת׃ 
   (və⁠ha⁠ləviyyim ha⁠məshorₐriym lə⁠kullā⁠m lə⁠ʼāşāf lə⁠hēymān li⁠ydutūn və⁠li⁠ⱱənēy⁠hem və⁠la⁠ʼₐḩēy⁠hem məlubāshiym būʦ bi⁠məʦilttayim ū⁠ⱱi⁠nəⱱāliym və⁠kinnorōt ˊomdiym mizrāḩ la⁠mmizbēaḩ və⁠ˊimmā⁠hem ⱪohₐnīm lə⁠mēʼāh və⁠ˊesriym maḩʦəriym ba⁠ḩₐʦoʦrōt.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K מחצררים

ULT And the Levites, the singers, all of them, Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and their brothers, clothed in fine linen, with cymbals, and with harps and lyres, were standing to the east of the altar. And with them, 120 priests sounding with trumpets.

UST All the descendants of Levi who were musicians—Asaph, Heman, Jeduthun, their sons and their other relatives—stood on the east side of the altar. They were wearing linen clothes, and they were playing cymbals, harps, and lyres. There were 120 other priests who were blowing trumpets.


BSB all the Levitical singers—Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and relatives—stood on the east side of the altar, dressed in fine linen and playing cymbals, harps, and lyres, accompanied by 120 priests sounding trumpets.

OEBNo OEB 2CH book available

WEB also the Levites who were the singers, all of them, even Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and their brothers, arrayed in fine linen, with cymbals and stringed instruments and harps, stood at the east end of the altar, and with them one hundred twenty priests sounding with trumpets);

WMB also the Levites who were the singers, all of them, even Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and their brothers, arrayed in fine linen, with cymbals and stringed instruments and harps, stood at the east end of the altar, and with them one hundred twenty priests sounding with shofars[fn]);


5:12 or, trumpets

NET All the Levites who were musicians, including Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and relatives, wore linen. They played cymbals and stringed instruments as they stood east of the altar. They were accompanied by 120 priests who blew trumpets.

LSV and the Levites, the singers, to all of them, to Asaph, to Heman, to Jeduthun, and to their sons, and to their brothers, clothed in white linen, with cymbals, and with psalteries, and harps, are standing on the east of the altar, and with them one hundred and twenty priests blowing with trumpets—

FBV All the Levites who were singers—Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and relatives—stood on the east side of the altar. They were dressed in fine linen, striking cymbals, playing harps and lyres, and accompanied by one hundred and twenty priests sounding trumpets.

T4T All the descendants of Levi who were musicians—Asaph, Heman, Jeduthun, their sons and their other relatives—stood on the east side of the altar. They were wearing linen clothes, and they were playing cymbals, harps, and lyres. There were 120 other priests who were blowing trumpets.

LEB and all the Levitical singers—Asaph, Heman, Jeduthun, their sons, their brothers, dressed in fine linen, with cymbals, harps, and stringed instruments—they were standing to the east of the altar. And with them outside were one hundred and twenty priests who were trumpet blowers.

BBE And the Levites who made the music, all of them, Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and brothers, robed in fair linen, were in their places with their brass and corded instruments at the east side of the altar, and with them a hundred and twenty priests blowing horns;)

MOFNo MOF 2CH book available

JPS also the Levites who were the singers, all of them, even Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and their brethren, arrayed in fine linen, with cymbals and psalteries and harps, stood at the east end of the altar, and with them a hundred and twenty priests sounding with trumpets —

ASV also the Levites who were the singers, all of them, even Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and their brethren, arrayed in fine linen, with cymbals and psalteries and harps, stood at the east end of the altar, and with them a hundred and twenty priests sounding with trumpets);

DRA Both the Levites and the singing men, that is, both they that were under Asaph, and they that were under Heman, and they that were under Idithun, with their sons, and their brethren, clothed with fine linen, sounded with cymbals, and psalteries, and harps, standing on the east side of the altar, and with them a hundred and twenty priests, sounding with trumpets.

YLT and the Levites, the singers, to all of them, to Asaph, to Heman, to Jeduthun, and to their sons, and to their brethren, clothed in white linen, with cymbals, and with psalteries, and harps, are standing on the east of the altar, and with them priests, to a hundred and twenty, blowing with trumpets —

DBY and the Levites the singers, all they of Asaph, of Heman, of Jeduthun, with their sons and their brethren, clad in byssus, with cymbals and lutes and harps, stood at the east end of the altar, and with them a hundred and twenty priests sounding with trumpets),

RV also the Levites which were the singers, all of them, even Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and their brethren, arrayed in fine linen, with cymbals and psalteries and harps, stood at the east end of the altar, and with them an hundred and twenty priests sounding with trumpets:)

WBS Also the Levites who were the singers, all of them of Asaph, of Heman, of Jeduthun, with their sons and their brethren; being arrayed in white linen, having cymbals and psalteries and harps, stood at the east end of the altar, and with them a hundred and twenty priests sounding with trumpets:)

KJB Also the Levites which were the singers, all of them of Asaph, of Heman, of Jeduthun, with their sons and their brethren, being arrayed in white linen, having cymbals and psalteries and harps, stood at the east end of the altar, and with them an hundred and twenty priests sounding with trumpets:)
  (Also the Levites which were the singers, all of them of Asaph, of Heman, of Jeduthun, with their sons and their brethren, being arrayed in white linen, having cymbals and psalteries and harps, stood at the east end of the altar, and with them an hundred and twenty priests sounding with trumpets:) )

BB That both the Leuites and the singers, vnder Asaph, Heman, and Ieduthun, were appoynted to sundry offices with their children and brethren, and were arayed in fyne whyte, hauing cymbales, psalteries, and harpes, and stoode at the east ende of the aulter, and by them an hundred and twentie priestes blowing with trumpets:
  (That both the Levites and the singers, under Asaph, Heman, and Yeduthun, were appointed to sundry offices with their children and brethren, and were arayed in fyne whyte, having cymbales, psalteries, and harpes, and stood at the east end of the altar, and by them an hundred and twenty priests blowing with trumpets:)

GNV And the Leuites the singers of all sortes, as of Asaph, of Heman, of Ieduthun, and of their sonnes and of their brethren, being clad in fine linen, stoode with cymbales, and with violes and harpes at the East ende of the altar, and with them an hundreth and twentie Priestes blowing with trumpets:
  (And the Levites the singers of all sortes, as of Asaph, of Heman, of Yeduthun, and of their sons and of their brethren, being clad in fine linen, stood with cymbales, and with violes and harpes at the East end of the altar, and with them an hundreth and twenty Priests blowing with trumpets: )

CB the Leuites with all those that were vnder Asaph, Heman, Iedithun and their children and brethren, beynge clothed in lynnen, songe with Cymbales, psalteries and harpes, and stode towarde the east parte of the altare, and an hundreth & twentye prestes with them, which blewe wt trompettes.
  (the Levites with all those that were under Asaph, Heman, Yedithun and their children and brethren, being clothed in lynnen, songe with Cymbales, psalteries and harpes, and stood towarde the east part of the altar, and an hundreth and twenty priests with them, which blewe with trompettes.)

WYC bothe dekenes and syngeris, that is, bothe thei that weren vndur Asaph, and thei that weren vndur Eman, and thei that weren vndur Idithum, her sones and britheren, clothid with white lynun clothis, sownyden with cymbalis and sautrees and harpis, and stoden at the west coost of the auter, and with hem weren sixe score preestis trumpynge.
  (bothe deacons and syngeris, that is, both they that were under Asaph, and they that were under Eman, and they that were under Idithum, her sons and brethren/brothers, clothid with white lynun clothes, sownyden with cymbalis and sautrees and harpis, and stood at the west coost of the altar, and with them were six score priests trumpynge.)

LUT und die Leviten mit allen, die unter Assaph, Heman, Jedithun und ihren Kindern und Brüdern waren, angezogen mit Leinwand, sangen mit Zimbeln, Psaltern und Harfen und stunden gegen Morgen des Altars, und bei ihnen hundertundzwanzig Priester, die mit Trommeten bliesen.
  (and the Leviten with allen, the under Assaph, Heman, Yedithun and your Kindern and brothersn waren, angezogen with Leinwand, sangen with Zimbeln, Psaltern and Harfen and stunden gegen Morgen the Altars, and bei ihnen hundertundzwanzig Priester, the with Trommeten bliesen.)

CLV tam Levitæ quam cantores, id est, et qui sub Asaph erant, et qui sub Eman, et qui sub Idithun, filii et fratres eorum vestiti byssinis, cymbalis, et psalteriis, et citharis concrepabant, stantes ad orientalem plagam altaris: et cum eis sacerdotes centum viginti canentes tubis.[fn]
  (tam Levitæ how cantores, id it_is, and who sub Asaph erant, and who sub Eman, and who sub Idithun, children and fratres eorum vestiti byssinis, cymbalis, and psalteriis, and citharis concrepabant, stantes to orientalem plagam altaris: and cum eis sacerdotes centum viginti canentes tubis.)


5.12 Vestiti byssinis. Per stolas byssinas candida munditiæ corporalis castitas designatur: hac induuntur omnes qui Dei officio assistunt, et laudes ei ore, moribus, et actu concrepant. Cymbala enim oris confessionem, psalteria mortalitatem, citharæ carnis mortificationem, et bonæ actionis strenuitatem, viginti quatuor chordis, id est propheticis et apostolicis doctrinis instructæ significant. Sacerdotes. Vel doctores scilicet per centenarium et vicenarium expressi, quia legislator hoc numero suorum summam annorum complevit, et in die Pentecostes eodem numero credentes Spiritus paracleti gratiam acceperunt.


5.12 Vestiti byssinis. Per stolas byssinas candida munditiæ corporalis castitas designatur: hac induuntur everyone who Dei officio assistunt, and laudes to_him ore, moribus, and actu concrepant. Cymbala because oris confessionem, psalteria mortalitatem, citharæ carnis mortificationem, and bonæ actionis strenuitatem, viginti quatuor chordis, id it_is propheticis and apostolicis doctrinis instructæ significant. Sacerdotes. Vel doctores scilicet per centenarium and vicenarium expressi, because legislator hoc numero suorum summam annorum complevit, and in die Pentecostes eodem numero credentes Spiritus paracleti gratiam acceperunt.

BRN that all the singing Levites assigned to the sons of Asaph, to Æman, to Idithun, and to his sons, and to his brethren, of them that were clothed in linen garments, with cymbals and lutes and harps, were standing before the altar, and with them a hundred and twenty priests, blowing trumpets.

BrLXX Καὶ οἱ Λευῖται οἱ ψαλτῳδοὶ πάντες τοῖς υἱοῖς Ἀσὰφ τῷ Αἰμὰν τῷ Ἰδιθοὺν καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ, καὶ τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ τῶν ἐνδεδυμένων στολὰς βασσίνας ἐν κυμβάλοις καὶ ἐν νάβλαις καὶ ἐν κινύραις, ἑστηκότες κατέναντι τοῦ θυσιαστηρίου, καὶ μετʼ αὐτῶν ἱερεῖς ἑκατὸν εἴκοσι σαλπίζοντες ταῖς σάλπιγξι.
  (Kai hoi Leuitai hoi psaltōidoi pantes tois huiois Asaf tōi Aiman tōi Idithoun kai tois huiois autou, kai tois adelfois autou tōn endedumenōn stolas bassinas en kumbalois kai en nablais kai en kinurais, hestaʸkotes katenanti tou thusiastaʸriou, kai metʼ autōn hiereis hekaton eikosi salpizontes tais salpigxi. )


TSNTyndale Study Notes:

5:11-14 The Chronicler complements the dedication of the Temple with a detailed description of a great celebration. He names the three specific orders of singers and all their kinsmen. The 120 . . . trumpeters apparently included five priests from each of the 24 divisions (1 Chr 24:3-19). The sanctified priests, their standard apparel of fine linen robes, the musical instruments, the singers, and the trumpeters were all correctly positioned. When the priests exited, the musicians raised their song, and the cloud of the glorious presence of the Lord filled the Temple.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Asaph, Heman, Jeduthun

(Some words not found in UHB: and,the,Levitical the,singers to/for=all=them of,Asaph indeed,Heman indeed,Jeduthun and,indeed,sons,their and,indeed,relatives,their dressed fine_linen in/on/at/with,cymbals and,in/on/at/with,harps and,lyres standing east of_the,altar and,with,them priests with,one_hundred and=twenty blowing in/on/at/with,trumpets )

These are names of men.

(Occurrence 0) sons and brothers

(Some words not found in UHB: and,the,Levitical the,singers to/for=all=them of,Asaph indeed,Heman indeed,Jeduthun and,indeed,sons,their and,indeed,relatives,their dressed fine_linen in/on/at/with,cymbals and,in/on/at/with,harps and,lyres standing east of_the,altar and,with,them priests with,one_hundred and=twenty blowing in/on/at/with,trumpets )

Alternate translation: “sons and other relatives”

Note 2 topic: translate-unknown

(Occurrence 0) cymbals

(Some words not found in UHB: and,the,Levitical the,singers to/for=all=them of,Asaph indeed,Heman indeed,Jeduthun and,indeed,sons,their and,indeed,relatives,their dressed fine_linen in/on/at/with,cymbals and,in/on/at/with,harps and,lyres standing east of_the,altar and,with,them priests with,one_hundred and=twenty blowing in/on/at/with,trumpets )

two thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound

Note 3 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) 120 priests

(Some words not found in UHB: and,the,Levitical the,singers to/for=all=them of,Asaph indeed,Heman indeed,Jeduthun and,indeed,sons,their and,indeed,relatives,their dressed fine_linen in/on/at/with,cymbals and,in/on/at/with,harps and,lyres standing east of_the,altar and,with,them priests with,one_hundred and=twenty blowing in/on/at/with,trumpets )

“one hundred and twenty priests”

BI 2Ch 5:12 ©