Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 5 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14

Parallel 2CH 5:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 5:7 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2CH 5:7 verse available

OET-LVAnd_brought the_priests DOM the_ark of_the_covenant of_Yahweh to place_its to the_innermost_room the_house to the_holy_place the_holies to under the_wings the_cherubim.

UHBוַ⁠יָּבִ֣יאוּ הַ֠⁠כֹּהֲנִים אֶת־אֲר֨וֹן בְּרִית־יְהוָ֧ה אֶל־מְקוֹמ֛⁠וֹ אֶל־דְּבִ֥יר הַ⁠בַּ֖יִת אֶל־קֹ֣דֶשׁ הַ⁠קְּדָשִׁ֑ים אֶל־תַּ֖חַת כַּנְפֵ֥י הַ⁠כְּרוּבִֽים׃ 
   (va⁠yyāⱱiyʼū ha⁠ⱪohₐnīm ʼet-ʼₐrōn bərīt-yahweh ʼel-məqōm⁠ō ʼel-ddəⱱiyr ha⁠bayit ʼel-qodesh ha⁠qqədāshiym ʼel-ttaḩat ⱪanfēy ha⁠ⱪərūⱱiym.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the priests brought in the Box of the covenant of Yahweh to its place, to the inner sanctuary of the house, to the holy of holies, to under the wings of the cherubim.

UST The priests then brought the sacred chest into the very holy place, into the inner room of the temple, and they placed it under the wings of the figures of winged creatures.


BSB § Then the priests brought the ark of the covenant of the LORD to its place in the inner sanctuary of the temple, the Most Holy Place,[fn] beneath the wings of the cherubim.


5:7 Or the Holy of Holies

OEBNo OEB 2CH book available

WEB The priests brought in the ark of Yahweh’s covenant to its place, into the inner sanctuary of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.

WMB The priests brought in the ark of the LORD’s covenant to its place, into the inner sanctuary of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.

NET The priests brought the ark of the covenant of the Lord to its assigned place in the inner sanctuary of the temple, in the most holy place under the wings of the cherubs.

LSV And the priests bring in the Ark of the Covenant of YHWH to its place, to the oracle of the house, to the Holy of Holies, to the place of the wings of the cherubim;

FBV Then the priests brought the Ark of the Lord's Agreement and put placed it in the inner sanctuary of the Temple, the Most Holy Place, beneath the wings of the cherubim.

T4T The priests then brought the Sacred Chest into the Most Holy Place, the inner room of the temple, and they placed it under the wings of the statues of winged creatures.

LEB Then the priests brought up the ark of the covenant of Yahweh to its place in the inner sanctuary of the house, into the most holy place, underneath the wings of the cherubim.

BBE And the priests took the ark of the Lord's agreement and put it in its place, in the inner room of the house, in the most holy place, under the wings of the winged ones.

MOFNo MOF 2CH book available

JPS And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto its place, into the Sanctuary of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.

ASV And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.

DRA And the priests brought in the ark of the covenant of the Lord into its place, that is, to the oracle of the temple, into the holy of holies under the wings of the cherubims:

YLT And the priests bring in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, unto the oracle of the house, unto the holy of holies, unto the place of the wings of the cherubs;

DBY And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah to its place, into the oracle of the house, into the most holy place, under the wings of the cherubim;

RV And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.

WBS And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD to its place, to the oracle of the house, into the most holy place , even under the wings of the cherubim:

KJB And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, to the oracle of the house, into the most holy place, even under the wings of the cherubims:
  (And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, to the oracle of the house, into the most holy place, even under the wings of the cherubims: )

BB And the priestes brought the arke of the appoyntment of the Lorde vnto his place, euen into the quier of the temple within the place most holy, and set it vnder the wynges of the Cherubs,
  (And the priests brought the ark of the appoyntment of the Lord unto his place, even into the quier of the temple within the place most holy, and set it under the wings of the Cherubs,)

GNV So the Priests brought the Arke of the couenant of the Lord vnto his place, into the Oracle of the house, into the most Holy place, euen vnder the wings of the Cherubims.
  (So the Priests brought the ark of the covenant of the Lord unto his place, into the Oracle of the house, into the most Holy place, even under the wings of the Cherubims. )

CB Thus the prestes broughte the Arke of ye couenaunt of the LORDE vnto hir place in to the quere of the house, euen in to ye Most holy vnder the wynges of the Cherubins,
  (Thus the priests broughte the ark of ye/you_all covenant of the LORD unto her place in to the quere of the house, even in to ye/you_all Most holy under the wings of the Cherubins,)

WYC And preestis brouyten the arke of boond of pees of the Lord in to his place, that is, to Goddis answeryng place of the temple, in to the hooli of hooli thingis, vndur the wyngis of cherubyns;
  (And priests brought the ark of bond of peace of the Lord in to his place, that is, to Goddis answeryng place of the temple, in to the holy of holy things, under the wyngis of cherubyns;)

LUT Also brachten die Priester die Lade des Bundes des HErrn an ihre Stätte, den Chor des Hauses, in das Allerheiligste unter die Flügel der Cherubim,
  (So broughtn the Priester the Lade the Bundes the HErrn at ihre Stätte, the Chor the houses, in the Allerheiligste under the Flügel the Cherubim,)

CLV Et intulerunt sacerdotes arcam fœderis Domini in locum suum, id est, ad oraculum templi, in Sancta sanctorum subter alas cherubim:
  (And intulerunt sacerdotes arcam fœderis Domini in place his_own, id it_is, to oraculum templi, in Sancta sanctorum subter alas cherubim: )

BRN And the priests brought in the ark of the covenant of the Lord into its place, into the oracle of the house, even into the holy of holies, under the wings of the cherubs.

BrLXX Καὶ εἰσήνεγκαν οἱ ἱερεῖς τὴν κιβωτὸν διαθήκης Κυρίου εἰς τὸν τόπον αὐτῆς, εἰς τὸ δαβὶρ τοῦ οἴκου εἰς τὰ ἅγια τῶν ἁγίων, ὑποκάτω τῶν πτερύγων τῶν χερουβίμ.
  (Kai eisaʸnegkan hoi hiereis taʸn kibōton diathaʸkaʸs Kuriou eis ton topon autaʸs, eis to dabir tou oikou eis ta hagia tōn hagiōn, hupokatō tōn pterugōn tōn ⱪeroubim. )


TSNTyndale Study Notes:

5:7-8 The giant cherubim were symbols of the universal and eternal rule of God.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) into the inner room of the house, to the most holy place, under

(Some words not found in UHB: and,brought the,priests DOM ark covenant YHWH to/towards place,its to/towards inner_sanctuary the,house to/towards holy the,holies to/towards below/instead_of wings the,cherubim )

Alternate translation: “into the inner room of the house—that is, to the most holy place—under”

BI 2Ch 5:7 ©