Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 7 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV DAN 7:6 verse available
OET-LV After this seeing I_was and_see another like_leopard and_had_it wings four (diy)_of a_bird [were]_on back_its[fn] and_four heads had_beast_the and_dominion it_was_given to_it.
7:6 Variant note: גבי/ה: (x-qere) ’גַּבַּ֑/הּ’: lemma_1355 n_1 morph_ANcmsc/Sp3fs id_278Um גַּבַּ֑/הּ
UHB בָּאתַ֨ר דְּנָ֜ה חָזֵ֣ה הֲוֵ֗ית וַאֲר֤וּ אָֽחֳרִי֙ כִּנְמַ֔ר וְלַ֨הּ גַּפִּ֥ין אַרְבַּ֛ע דִּי־ע֖וֹף עַל־גביה וְאַרְבְּעָ֤ה רֵאשִׁין֙ לְחֵ֣יוְתָ֔א וְשָׁלְטָ֖ן יְהִ֥יב לַֽהּ׃ ‡
(bāʼtar dənāh ḩāzēh hₐvēyt vaʼₐrū ʼāḩₒrī ⱪinəmar vəlah gapiyn ʼarbaˊ dī-ˊōf ˊal-gⱱyh vəʼarbəˊāh rēʼshīn ləḩēyvətāʼ vəshāləţān yəhiyⱱ lah.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT After this I was looking, and behold, another, like a leopard, and on its back it had four wings of a bird. And the beast had four heads, and dominion was given to it.
UST Then I saw in front of me the third of these beasts. It resembled a leopard, but it had four wings protruding from its back. The wings were like a bird’s wings. It had four heads. It was given the power to rule people.
BSB • Next, as I watched, another beast appeared. It was like a leopard, and on its back it had four wings like those of a bird. The beast also had four heads, and it was given authority to rule.
OEB After this I saw another like a leopard, which had upon its sides four wings of a bird; and the beast had also four heads, and dominion was given to it.
WEB “After this I saw, and behold, another, like a leopard, which had on its back four wings of a bird. The animal also had four heads; and dominion was given to it.
NET “After these things, as I was watching, another beast like a leopard appeared, with four bird-like wings on its back. This beast had four heads, and ruling authority was given to it.
LSV After this I was seeing, and behold, another like a leopard, and it has four wings of a bird on its back, and the beast has four heads, and dominion is given to it.
FBV After this I saw a third beast. It looked like a leopard with four wings like those of a bird on its back, and it had four heads. It was given power to impose its rule.
T4T Then I saw in front of me the third of those beasts. It resembled a leopard, but it had four wings protruding from its back. The wings were like a bird’s wings. It had four heads. It was given the power/authority to rule people.
LEB After this I was watching and look, another beast like a leopard; it had four wings[fn] of a bird on its back, andthe beast had[fn] four heads, and dominion was given to it.
BBE After this I saw another beast, like a leopard, which had on its back four wings like those of a bird; and the beast had four heads, and the power of a ruler was given to it.
MOF No MOF DAN book available
JPS After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the sides of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
ASV After this I beheld, and, lo, another, like a leopard, which had upon its back four wings of a bird; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
DRA After this I beheld, and lo, another like a leopard, and it had upon it four wings as of a fowl, and the beast had four heads, and power was given to it.
YLT 'After this I was seeing, and lo, another like a leopard, and it hath four wings of a fowl on its back, and four heads hath the beast, and dominion is given to it.
DBY After this I saw, and behold, another, like a leopard, and it had four wings of a bird upon its back; and the beast had four heads; and dominion was given to it.
RV After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
WBS After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
KJB After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
BB Then I loked, and beholde, there was an other lyke vnto a leopard, this had winges as a foule, euen foure vpon the backe: this beast had foure heads, and there was power geuen him.
(Then I looked, and behold, there was an other like unto a leopard, this had winges as a foule, even four upon the backe: this beast had four heads, and there was power given him.)
GNV After this I behelde, and loe, there was an other like a leopard, which had vpon his backe foure wings of a foule: the beast had also foure heads, and dominion was giuen him.
(After this I beheld, and loe, there was an other like a leopard, which had upon his back four wings of a foule: the beast had also four heads, and dominion was given him. )
CB Then I loked, & beholde, there was another like vnto a Leoparde: this had wynges as a foule, euen foure vpon the backe. This beest had foure heades, ad there was power geuen him.
(Then I looked, and behold, there was another like unto a Leoparde: this had wings as a foule, even four upon the backe. This beast/animal had four heads, ad there was power given him.)
WYC Aftir these thingis Y bihelde, and lo! anothir beeste as a pard, and it hadde on it silf foure wyngis of a brid, and foure heedis weren in the beeste, and power was youun to it.
(After these things I bihelde, and lo! another beast/animal as a pard, and it had on itself four wyngis of a brid, and four heads were in the beast/animal, and power was given to it.)
LUT Nach diesem sah ich, und siehe, ein ander Tier, gleich einem Parden, das hatte vier Flügel, wie ein Vogel, auf seinem Rücken; und dasselbige Tier hatte vier Köpfe, und ihm ward Gewalt gegeben.
(Nach this_one saw ich, and siehe, a ander Tier, gleich one Parden, the had four Flügel, like a Vogel, on seinem Rücken; and dasselbige animal had four Köpfe, and him was Gewalt gegeben.)
CLV Post hæc aspiciebam, et ecce alia quasi pardus, et alas habebat quasi avis, quatuor super se: et quatuor capita erant in bestia, et potestas data est ei.
(Post this aspiciebam, and ecce other as_if pardus, and alas habebat as_if avis, four super se: and four capita they_were in bestia, and potestas data it_is to_him. )
BRN No BRN DAN book available
BrLXX No BrLXX DAN book available
7:6 The leopard was known for its speed and agility (Hab 1:8). Four bird’s wings and four heads indicate the scope and speed of this fierce nation’s military campaigns. Greece conformed to this symbolism well, especially under Alexander the Great, whose kingdom was divided into four parts following his death in 323 BC.
Note 1 topic: writing-symlanguage
אָֽחֳרִי֙ כִּנְמַ֔ר
another like,leopard
This was not an actual leopard, but a symbolic animal that was similar to a leopard.
Note 2 topic: writing-symlanguage
גַּפִּ֥ין אַרְבַּ֛ע & וְאַרְבְּעָ֤ה רֵאשִׁין֙
wings four & and,four heads
The four wings and four heads are symbols, but their meaning is unclear.
וְלַ֨הּ גַּפִּ֥ין אַרְבַּ֛ע דִּי־ע֖וֹף עַל־גביה
and,had,it wings four that/who bird on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in back,its
Alternate translation: “and the animal had four wings of a bird on its back”
Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive
וְשָׁלְטָ֖ן יְהִ֥יב לַֽהּ
and,dominion given to,it
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “and someone gave it authority to rule”