Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel DAN 7:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 7:19 ©

OET (OET-RV)No OET-RV DAN 7:19 verse available

OET-LVThen I_desired to_know_the_truth concerning beast_the fourth_the which it_was different from all_them[fn] [it_was]_terrible exceedingly teeth_its[fn] [were]_(diy)_of iron and_claws_its [were]_(diy)_of bronze [it_was]_devouring [it_was]_shattering and_remainder_the in/on/at/with_feet_its[fn] [it_was]_trampling.


7:19 Variant note: כל/הון: (x-qere) ’כָּלְּ/הֵ֑ין’: lemma_3605 n_1 morph_ANcmsc/Sp3fs id_27SNT כָּלְּ/הֵ֑ין

7:19 Variant note: שני/ה: (x-qere) ’שִׁנַּ֤/הּ’: lemma_8128 morph_ANcfsc/Sp3fs id_27oVd שִׁנַּ֤/הּ

7:19 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

UHBאֱדַ֗יִן צְבִית֙ לְ⁠יַצָּבָ֔א עַל־חֵֽיוְתָ⁠א֙ רְבִיעָ֣יְתָ֔⁠א דִּֽי־הֲוָ֥ת שָֽׁנְיָ֖ה מִן־כל⁠הון דְּחִילָ֣ה יַתִּ֗ירָה שני⁠ה דִּֽי־פַרְזֶל֙ וְ⁠טִפְרַ֣י⁠הּ דִּֽי־נְחָ֔שׁ אָֽכְלָ֣ה מַדֲּקָ֔ה וּ⁠שְׁאָרָ֖⁠א בְּ⁠רַגְלַ֥י⁠הּ רָֽפְסָֽה׃ 
   (ʼₑdayin ʦəⱱīt lə⁠yaʦʦāⱱāʼ ˊal-ḩēyvətā⁠ʼ rəⱱīˊāyətā⁠ʼ diy-hₐvāt shānəyāh min-kl⁠hvn dəḩīlāh yattiyrāh shny⁠h diy-farzel və⁠ţifray⁠h diy-nəḩāsh ʼākəlāh maddₐqāh ū⁠shəʼārā⁠ʼ bə⁠raglay⁠h rāfəşāh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then I desired to know the truth about the fourth beast, which was different from all the others, exceedingly dreadful, with its teeth of iron and claws of bronze, and which devoured, crushed, and trampled down what was left with its feet,

UST Then I wanted to know what the fourth beast signified— the beast that was different from the other three, the beast that crushed those that it attacked with its bronze claws, and then ate their flesh with its iron teeth, and trampled on the parts of their bodies that it did not eat.


BSB § Then I wanted to know the true meaning of the fourth beast, which was different from all the others—extremely terrifying—devouring and crushing with iron teeth and bronze claws, then trampling underfoot whatever was left.

OEB Then I desired to know the truth concerning the fourth beast, which was different from all of them, exceedingly terrible, whose teeth were of iron, and its nails of bronze; which devoured, broke in pieces, and stamped the rest with its feet:

WEB “Then I desired to know the truth concerning the fourth animal, which was different from all of them, exceedingly terrible, whose teeth were of iron, and its nails of bronze; which devoured, broke in pieces, and stamped the residue with its feet;

NET “Then I wanted to know the meaning of the fourth beast, which was different from all the others. It was very dreadful, with two rows of iron teeth and bronze claws, and it devoured, crushed, and trampled anything that was left with its feet.

LSV Then I wished for certainty concerning the fourth beast, that was diverse from them all, exceedingly fearful; its teeth of iron, and its nails of bronze, it has devoured, it breaks small, and it has trampled the remnant with its feet;

FBV Then I wanted to know what the fourth beast stood for—the one that was different to the rest and so terrifying. It had iron teeth and bronze claws, and it tore apart and ate up its victims, trampling on what was left.

T4T Then I wanted to know what the fourth beast signified—the beast that was different from the other three, the beast that crushed those that it attacked with its bronze claws, and then ate their flesh with its iron teeth, and trampled on the parts of their bodies that it did not eat.

LEB “Then I desired to make certain concerning the fourth beast that was different from all the others[fn]—exceedingly terrifying, with its iron teeth and its claws of bronze; it devoured and crushedand stamped the remainder with its feet—


?:? Literally “all of them”

BBE Then it was my desire to have certain knowledge about the fourth beast, which was different from all the others, a cause of great fear, whose teeth were of iron and his nails of brass; who took his food, crushing some of it to bits and stamping on the rest with his feet;

MOFNo MOF DAN book available

JPS Then I desired to know the truth concerning the fourth beast, which was diverse from all of them, exceeding terrible, whose teeth were of iron, and its nails of brass; which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with its feet;

ASV Then I desired to know the truth concerning the fourth beast, which was diverse from all of them, exceeding terrible, whose teeth were of iron, and its nails of brass; which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with its feet;

DRA After this I would diligently learn concerning the fourth beast. which was very different from all, and exceeding terrible: his teeth and claws were of iron: he devoured and broke in pieces, and the rest he stamped upon with his feet:

YLT 'Then I wished for certainty concerning the fourth beast, that was diverse from them all, fearful exceedingly; its teeth of iron, and its nails of brass, it hath devoured, it doth break small, and the remnant with its feet it hath trampled;

DBY Then I desired to know the certainty concerning the fourth beast, which was different from them all, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and its nails of brass; which devoured, broke in pieces, and stamped the rest with its feet;

RV Then I desired to know the truth concerning the fourth beast, which was diverse from all of them, exceeding terrible, whose teeth were of iron, and his nails of brass; which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with his feet;

WBS Then I would know the truth of the fourth beast, which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and his nails of brass; which devoured, broke in pieces, and stamped the residue with his feet;

KJB Then I would know the truth of the fourth beast, which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and his nails of brass; which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with his feet;[fn]
  (Then I would know the truth of the fourth beast, which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and his nails of brass; which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with his feet;)


7.19 from…: Chaldee, from all those

BB After this, I required to knowe the trueth concerning ye fourth beast, which was so vnlyke the other beastes, and so horrible, whose teeth were of iron, and his nayles of brasse, which deuoured and destroyed, and stamped the residue vnder his feete:
  (After this, I required to know the truth concerning ye/you_all fourth beast, which was so unlyke the other beasts/animals, and so horrible, whose teeth were of iron, and his nayles of brasse, which deuoured and destroyed, and stamped the residue under his feet:)

GNV After this, I woulde knowe the trueth of the fourth beast, which was so vnlike to all the others, very fearefull, whose teeth were of yron, and his nailes of brasse: which deuoured, brake in pieces, and stamped the residue vnder his feete.
  (After this, I would know the truth of the fourth beast, which was so unlike to all the others, very fearefull, whose teeth were of yron, and his nailes of brasse: which deuoured, brake in pieces, and stamped the residue under his feet. )

CB After this I requyred diligently to knowe the treuth, concerninge the fourth beest, which was so farre vnlike the other beestes, and so horrible: whose teth were of yron, and his nales off brasse: which deuoured and destroied, and stamped the resydue vnder his fete.
  (After this I requyred diligently to know the treuth, concerninge the fourth beast/animal, which was so far unlike the other beasts/animals, and so horrible: whose teth were of yron, and his nales off brasse: which deuoured and destroyed, and stamped the resydue under his feet.)

WYC Aftir these thingis Y wolde lerne diligentli of the fourthe beeste, that was greetli vnlijk fro alle, and was ful ferdful, the teeth and nailis therof weren of irun; it eet, and made lesse, and defoulide with hise feet othere thingis.
  (After these things I would learn diligentli of the fourthe beast/animal, that was greetli unlijk from all, and was full ferdful, the teeth and nailis therof were of irun; it eet, and made lesse, and defoulide with his feet other things.)

LUT Danach hätte ich gerne gewußt gewissen Bericht von dem vierten Tier, welches gar anders war denn die andern alle, sehr greulich, das eiserne Zähne und eherne Klauen hatte, das um sich fraß und zermalmete und das übrige mit seinen Füßen zertrat,
  (Danach hätte I gerne gewußt gewissen Bericht from to_him vierten Tier, which even anders was because the change all, sehr greulich, the eiserne teeth and eherne Klauen hatte, the around/by/for itself/yourself/themselves fraß and zermalmete and the übrige with his feet zertrat,)

CLV Post hoc volui diligenter discere de bestia quarta, quæ erat dissimilis valde ab omnibus, et terribilis nimis: dentes et ungues ejus ferrei: comedebat, et comminuebat, et reliqua pedibus suis conculcabat:
  (Post hoc volui diligenter discere about bestia quarta, which was dissimilis valde away omnibus, and terribilis nimis: dentes and ungues his ferrei: comedebat, and comminuebat, and reliqua feet to_his_own conculcabat: )

BRNNo BRN DAN book available

BrLXXNo BrLXX DAN book available


TSNTyndale Study Notes:

7:1-28 This chapter contains a terrifying vision (7:2-14) and its interpretation (7:17-27). The sequence of kingdoms recalls Nebuchadnezzar’s dream some forty-five years earlier (2:1-45).

TTNTyndale Theme Notes:

The Little Horn

The little horn in Daniel’s vision stands for a king; it has personal features such as human eyes and a mouth. This imagery is characteristic of apocalyptic literature. The little horn captures Daniel’s attention because of its “boastful speech” and its violent actions against other kings, God’s people, and the Most High.

What or who is the little horn? The little horn of Daniel 7:8 is closely tied to the figures of evil in 9:27 and 11:40-45. Antiochus IV Epiphanes (8:9-14, 23-25; 11:21-39) has characteristics similar to the little horn of 7:8, but they do not appear to be identical. Ancient and modern interpreters have held that the little horn is the Antichrist to come. Some maintain that certain historical persons of the Greek and Roman empires have preliminarily fulfilled the vision (e.g., Antiochus IV Epiphanes, Nero, Caligula, Domitian). According to this view, this being yet to come will be a man, not a demon or Satan.

It is also helpful to see the little horn as representing the embodiment of evil that is directed against God and his people. Some interpreters believe that no single man will fulfill this vision, but that the vision represents the evil forces at work in the world. Others hold that the Antichrist has already come. The idea of the Antichrist does seem to have an ultimate fulfillment, as suggested by the New Testament (see 2 Thes 2:3-12; 1 John 2:18; 4:3; 2 Jn 1:7; Rev 13:1, 5; 16:13-14; 17:11; 19:20-21; 20:10).

Regardless, this little horn reminds God’s people that evil violently opposes God and his people. The king described here usurps the kingdoms of this world (Dan 7:8), but his demonic system will not prevail because evil will be destroyed. God’s people can take comfort in knowing that this onslaught and manifestation of evil will be short lived (Rev 12:12) and the works of this hellish kingdom will be demolished (Dan 7:11-12). God’s chosen leader, the one “like a son of man” installed by the Ancient One (7:13-14), will rule by God’s divine approval and power, and his reign will prevail in an indestructible kingdom. God’s people are encouraged to endure and be faithful. They live in hope of a righteous kingdom in which God will live among his people (see Rev 21:3). “The passionate commitment of the Lord of Heaven’s Armies will make this happen!” (Isa 9:7).

Passages for Further Study

Dan 7:8, 11, 20-21, 24-26; 8:9-12; 9:26-27; Mark 13:14; 2 Thes 2:5-12; 2 Jn 1:7; Rev 13:1-10; 20:10


UTNuW Translation Notes:

דְּחִילָ֣ה יַתִּ֗ירָה

terrifying exceedingly

Alternate translation: “very frightening”

רָֽפְסָֽה

stamped

Alternate translation: “walked on and crushed”

BI Dan 7:19 ©