Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 31 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18

Parallel EZE 31:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Eze 31:16 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 31:16 verse available

OET-LVAt_sound fall_its I_caused_to_tremble nations in/on/at/with_go_down_I DOM_him/it sheol_to with [those_who]_go_down of_[the]_pit and_comforted in_land lowest all the_trees of_ˊĒden the_choicest and_good of_Lebanon all drinkers of_water.

UHBמִ⁠קּ֤וֹל מַפַּלְתּ⁠וֹ֙ הִרְעַ֣שְׁתִּי גוֹיִ֔ם בְּ⁠הוֹרִדִ֥⁠י אֹת֛⁠וֹ שְׁא֖וֹלָ⁠ה אֶת־י֣וֹרְדֵי ב֑וֹר וַ⁠יִּנָּ֨חֲמ֜וּ בְּ⁠אֶ֤רֶץ תַּחְתִּית֙ כָּל־עֲצֵי־עֵ֔דֶן מִבְחַ֥ר וְ⁠טוֹב־לְבָנ֖וֹן כָּל־שֹׁ֥תֵי מָֽיִם׃ 
   (mi⁠qqōl mapalətt⁠ō hirəˊashəttī gōyim bə⁠hōridi⁠y ʼot⁠ō shəʼōlā⁠h ʼet-yōrədēy ⱱōr va⁠uinnāḩₐmū bə⁠ʼereʦ ttaḩəttīt ⱪāl-ˊₐʦēy-ˊēden miⱱəaḩr və⁠ţōⱱ-ləⱱānōn ⱪāl-shotēy māyim.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT I brought shuddering to the nations at the sound of its downfall, when I threw it down to Sheol with those who went down into the pit. So I comforted all the trees of Eden in the lowest parts of the earth. These had been the choicest and best trees of Lebanon; the trees that drank the waters.

UST I caused the people of other nations to tremble when they heard that tree fall to the ground—when they heard that Assyria had been destroyed. All the other people groups had also been like beautiful, well-watered trees in Lebanon, but they were comforted when the king represented by that cedar tree arrived among them in the place where they were as dead people.


BSB I made the nations quake at the sound of its downfall, when I cast it down to Sheol with those who descend to the Pit.
§ Then all the trees of Eden, the choicest and best of Lebanon, all the well-watered trees, were consoled in the earth below.

OEBNo OEB EZE 31:16 verse available

WEB I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to Sheol with those who descend into the pit. All the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the lower parts of the earth.

NET I made the nations shake at the sound of its fall, when I threw it down to Sheol, along with those who descend to the pit. Then all the trees of Eden, the choicest and the best of Lebanon, all that were well-watered, were comforted in the earth below.

LSV I have caused nations to shake at the sound of his fall,
In My causing him to go down to Sheol,
With those going down to the pit,
And all trees of Eden are comforted in the lower earth,
The choice and good of Lebanon—All drinking waters.

FBV I made the nations tremble when they heard it fall, when I threw it down into Sheol with those who die.
¶ Then all the trees of Eden, the finest and best in Lebanon, all the trees that had plenty of water, were happy that this tree joined them in the earth below.

T4T I caused the people of other nations to tremble when they heard that tree fall to the ground. They realized that it would decay, like all people who die and are buried decay. And all the leaders of other countries represented by other beautiful trees in my garden in Eden and in Lebanon, were like beautiful trees that were very proud. They were ones which had roots that grew down deep into the ground where there was plenty of water. They were comforted when the king represented by [MET] that cedar tree was there with them in the place where the dead people are.

LEB From the sound of its downfall I caused nations to shake when I made it go down to Sheol, with the people going down to the grave, andso in the world below all of the trees of Eden, the choice and the best of Lebanon, all the well-watered trees were comforted!

BBE I will send shaking on the nations at the sound of his fall, when I send him down to the underworld with those who go down into the deep: and on earth they will be comforting themselves, all the trees of Eden, the best of Lebanon, even all the watered ones.

MOFNo MOF EZE book available

JPS I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to the nether-world with them that descend into the pit; and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the nether parts of the earth.

ASV I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to Sheol with them that descend into the pit; and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the nether parts of the earth.

DRA I shook the nations with the sound of his fall, when I brought him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of pleasure, the choice and best in Libanus, all that were moistened with waters, were comforted in the lowest parts of the earth.

YLT From the sound of his fall I have caused nations to shake, In My causing him to go down to sheol, With those going down to the pit, And comforted in the earth — the lower part, are all trees of Eden, The choice and the good of Lebanon, All drinking waters.

DBY I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to Sheol, with them that go down into the pit; and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the lower parts of the earth.

RV I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the nether parts of the earth.

WBS I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the nether parts of the earth.

KJB I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, shall be comforted in the nether parts of the earth.
  (I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, shall be comforted in the neither parts/region of the earth.)

BB I made the heathen shake at the sound of his fall, when I cast hym downe to hell with them that descend into the pit: all the excellent trees of Eden, & the best of Libanus, all that drinke waters, shalbe comforted in the neather partes of the earth.
  (I made the heathen shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: all the excellent trees of Eden, and the best of Libanus, all that drink waters, shall be comforted in the neather partes of the earth.)

GNV I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him downe to hell with them that descend into the pit, and all the excellent trees of Eden, and the best of Lebanon: euen all that are nourished with waters, shall be comforted in the nether partes of the earth.
  (I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit, and all the excellent trees of Eden, and the best of Lebanon: even all that are nourished with waters, shall be comforted in the neither partes of the earth.)

CB I wil make the Heithen shake at the sounde of his fall, when I cast him downe to hell, with them yt descende in to the pytte. All the trees of Eden, wt all the chosen and best trees of Libanus, yee and all they that are planted vpon the waters, shal mourne with him also in the lower habitacios:
  (I will make the Heithen shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell, with them it descend in to the pit. All the trees of Eden, with all the chosen and best trees of Libanus, ye/you_all and all they that are planted upon the waters, shall mourn with him also in the lower habitacios:)

WYC weren shakun of the soun of his falling. I mouide togidere hethene men, whanne Y ledde hym doun to helle, with hem that yeden doun in to the lake. And alle trees of likyng, noble trees, and ful cleere in the Liban, alle that weren moistid with watris, weren coumfortid in the loweste lond.
  (weren shakun of the soun of his falling. I mouide together heathen men, when I led him down to helle, with them that went down in to the lake. And all trees of likyng, noble trees, and full cleere in the Liban, all that were moistid with waters, were comforted in the loweste land.)

LUT Ich erschreckte die Heiden, da sie ihn höreten fallen, da ich ihn hinunterstieß zur Hölle mit denen, so in die Grube fahren. Und alle lustigen Bäume unter der Erde, die edelsten und besten auf dem Libanon, und alle, die am Wasser gestanden waren, gönneten es ihm wohl.
  (I erschreckte the Heiden, there they/she/them him/it listenten fallen, there I him/it hinunterstieß zur hell with denen, so in the Grube fahren. And all lustigen Bäume under the earth, the edelsten and besten on to_him Libanon, and all, the in/at/on_the water gestanden waren, gönneten it him wohl.)

CLV A sonitu ruinæ ejus commovi gentes cum deducerem eum ad infernum cum his qui descendebant in lacum: et consolata sunt in terra infima omnia ligna voluptatis egregia atque præclara in Libano, universa quæ irrigabantur aquis.
  (A sonitu ruinæ eyus commovi gentes cum deducerem him to infernum cum his who descendebant in lacum: and consolata are in earth/land infima omnia ligna voluptatis egregia atque præclara in Libano, universa which irrigabantur aquis.)

BRN At the sound of his fall the nations quaked, when I brought him down to Hades with them that go down to the pit: and all the trees of Delight comforted him in the heart, and the choice plants of Libanus, all that drink water.

BrLXX Ἀπὸ τῆς φωνῆς τῆς πτώσεως αὐτοῦ ἐσείσθησαν τὰ ἔθνη, ὅτε κατεβίβαζον αὐτὸν εἰς ᾅδου μετὰ τῶν καταβαινόντων εἰς λάκκον, καὶ παρεκάλουν αὐτὸν ἐν γῇ πάντα τὰ ξύλα τῆς τρυφῆς, καὶ τὰ ἐκλεκτὰ τοῦ Λιβάνου πάντα τὰ πίνοντα ὕδωρ.
  (Apo taʸs fōnaʸs taʸs ptōseōs autou eseisthaʸsan ta ethnaʸ, hote katebibazon auton eis ᾅdou meta tōn katabainontōn eis lakkon, kai parekaloun auton en gaʸ panta ta xula taʸs trufaʸs, kai ta eklekta tou Libanou panta ta pinonta hudōr.)


TSNTyndale Study Notes:

31:1-18 Ezekiel called on the Egyptians to compare themselves to Assyria, which was like a great tree in Eden (31:9). If that tree was felled and sent down to the underworld, how did Egypt, whose glory could never compare to Assyria’s, think it could stand?


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) when I threw it down to Sheol with those who went down into the pit

(Some words not found in UHB: at,sound fall,its quake nations in/on/at/with,go_down,I DOM=him/it sheol,to DOM go_down pit and,comforted in=land below all/each/any/every tree/wood_of ˊĒden choice and=good Lebanon all/each/any/every drink water )

Here “threw it down to Sheol” is an idiom that means to kill. “The pit” refers to the grave; because the grave was thought to be the entrance to the world of the dead, the pit also represents that world. See how you translated this in Ezekiel 31:14. Alternate translation: “when I killed the cedar and it went to Sheol with everyone else that is dead” (See also: figs-metonymy)

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) in the lowest parts of the earth

(Some words not found in UHB: at,sound fall,its quake nations in/on/at/with,go_down,I DOM=him/it sheol,to DOM go_down pit and,comforted in=land below all/each/any/every tree/wood_of ˊĒden choice and=good Lebanon all/each/any/every drink water )

“that were already deep down in the ground.” This is an idiom. Alternate translation: “that had already died and are now in Sheol”

(Occurrence 0) the choicest and best trees of Lebanon; the trees that drank the waters

(Some words not found in UHB: at,sound fall,its quake nations in/on/at/with,go_down,I DOM=him/it sheol,to DOM go_down pit and,comforted in=land below all/each/any/every tree/wood_of ˊĒden choice and=good Lebanon all/each/any/every drink water )

“the best trees of Lebanon that everyone would want; trees that got a lot of water.” This is describing the trees of Eden that were in the lowest parts of the earth.

(Occurrence 0) the choicest

(Some words not found in UHB: at,sound fall,its quake nations in/on/at/with,go_down,I DOM=him/it sheol,to DOM go_down pit and,comforted in=land below all/each/any/every tree/wood_of ˊĒden choice and=good Lebanon all/each/any/every drink water )

This is something that everyone would want because it is very good.

BI Eze 31:16 ©