Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 18 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel EZE 18:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Eze 18:1 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 18:1 verse available

OET-LVand_he/it_was the_word of_Yahweh to_me to_say.

UHBוַ⁠יְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥⁠י לֵ⁠אמֹֽר׃ 
   (va⁠yəhiy dəⱱar-yəhvāh ʼēla⁠y lē⁠ʼmor.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The word of Yahweh came to me again, saying,

UST Yahweh gave me another message. He said,


BSB § Then the word of the LORD came to me, saying,

OEB This word of Jehovah came to me:
⇔ What do ye mean by using this proverb in the land of Israel: "The fathers have eaten sour grapes and the children’s teeth are set on edge?"

WEB Yahweh’s word came to me again, saying,

WMB The LORD’s word came to me again, saying,

NET The word of the Lord came to me:

LSV And there is a word of YHWH to me, saying,

FBV A message from the Lord came to me, saying,

T4T Yahweh gave me another message. He said,

LEB And the word of Yahweh came to me,saying,

BBE The word of the Lord came to me again, saying,

MOFNo MOF EZE book available

JPS And the word of the LORD came unto me, saying:

ASV The word of Jehovah came unto me again, saying,

DRA And the word of the Lord came to me, saying: What is the meaning?

YLT 'And there is a word of Jehovah unto me, saying:

DBY And the word of Jehovah came unto me, saying,

RV The word of the Lord came unto me again, saying,

WBS The word of the Lord came unto me again, saying,

KJB The word of the LORD came unto me again, saying,

BB The word of the Lord came vnto me, saying:
  (The word of the Lord came unto me, saying:)

GNV The worde of the Lord came vnto me againe, saying,
  (The word of the Lord came unto me again, saying,)

CB The worde of the LORDE came vnto me, on this maner:
  (The word of the LORD came unto me, on this manner:)

WYC And the word of the Lord was maad to me,
  (And the word of the Lord was made to me,)

LUT Und des HErrn Wort geschah zu mir und sprach:
  (And the HErrn Wort geschah to to_me and spoke:)

CLV Et factus est sermo Domini ad me, dicens:
  (And factus it_is sermo Domini to me, dicens:)

BRN And the word of the Lord came to me, saying,

BrLXX Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς μὲ, λέγων,
  (Kai egeneto logos Kuriou pros me, legōn,)


TSNTyndale Study Notes:

18:1-2 The people had been quoting an aphorism, The parents have eaten sour grapes, but their children’s mouths pucker at the taste, meaning that innocent children sometimes suffer because of their parents’ actions. In Ezekiel’s context, people were using this proverb to imply that the sins that had brought about the Exile had been committed by their forefathers, while they were paying the price (cp. Lam 5:7).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) The word of Yahweh came to me again

(Some words not found in UHB: and=he/it_was word YHWH to=me to=say )

The phrase “the word of Yahweh came” is an idiom that is used to introduce something that God told his prophets or his people. Alternate translation: “Yahweh spoke to me again”

BI Eze 18:1 ©