Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Hos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Hos 7 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16

Parallel HOS 7:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Hos 7:7 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ …
⇔ …

OET-LVAll_them they_are_hot as_an_oven and_devour DOM rulers_their all kings_their they_have_fallen there_[is]_not [one_who]_calls in/among_them on_me.

UHBכֻּלָּ֤⁠ם יֵחַ֨מּוּ֙ כַּ⁠תַּנּ֔וּר וְ⁠אָכְל֖וּ אֶת־שֹֽׁפְטֵי⁠הֶ֑ם כָּל־מַלְכֵי⁠הֶ֣ם נָפָ֔לוּ אֵין־קֹרֵ֥א בָ⁠הֶ֖ם אֵלָֽ⁠י׃ 
   (ⱪullā⁠m yēḩammū ⱪa⁠ttannūr və⁠ʼākəlū ʼet-shofţēy⁠hem ⱪāl-malkēy⁠hem nāfālū ʼēyn-qorēʼ ⱱā⁠hem ʼēlā⁠y.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT All of them are hot as an oven,
 ⇔ and they devour those who rule over them.
 ⇔ All their kings have fallen;
 ⇔ none of them calls on me.

UST All those officials become so angry at the king,
⇔ that they kill all their rulers.
 ⇔ In the end, all their kings were killed;
⇔ not one of them called on me, Yahweh, to help.”


BSB All of them are hot as an oven,
⇔ and they devour their rulers.
 ⇔ All their kings fall;
⇔ not one of them calls upon Me.

OEB All of them glow like an oven,
 ⇔ they devour their rulers.
 ⇔ All their kings have fallen.
 ⇔ There is none among them who calls to me.

WEB They are all hot as an oven,
⇔ and devour their judges.
 ⇔ All their kings have fallen.
⇔ There is no one among them who calls to me.

NET All of them are blazing like an oven;
 ⇔ they devour their rulers.
 ⇔ All of their kings fall –
 ⇔ and none of them call on me!

LSV All of them are warm as an oven,
And they have devoured their judges,
All their kings have fallen,
There is none calling to Me among them.

FBV All of them are as hot as a burning oven, and they exhaust their leaders. All of their kings have fallen, and not one of them calls on me.

T4T All those officials are like [MET] hot flames
⇔ that completely burn up their rulers,
 ⇔ so all their kings are murdered,
⇔ and no one pleads with me to help them.”

LEB•  and they devour[fn] their rulers. •  All their kings have fallen; •  there is none who calls to me amongst them.


?:? Or “they eat”

BBE They are all heated like an oven, and they put an end to their judges; all their kings have been made low; not one among them makes prayer to me.

MOF they consume their rulers,
 ⇔ all their kings collapse–
 ⇔ not one calls to me.

JPS They are all hot as an oven, and devour their judges; all their kings are fallen, there is none among them that calleth unto Me.

ASV They are all hot as an oven, and devour their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me.

DRA They were all heated like an oven, and have devoured their judges: all their kings have fallen: there is none amongst them that calleth unto me.

YLT All of them are warm as an oven, And they have devoured their judges, All their kings have fallen, There is none calling unto Me among them.

DBY They are all hot as an oven, and devour their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me.

RV They are all hot as an oven, and devour their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me.

WBS They are all hot as an oven, and have devoured their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth to me.

KJB They are all hot as an oven, and have devoured their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me.
  (They are all hot as an oven, and have devoured their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth/calls unto me. )

BB They are altogether as hotte as an ouen, and haue deuoured their owne iudges, all their kinges are fallen, yet is there none of them that calleth vpon me.
  (They are altogether as hotte as an ouen, and have deuoured their own judges, all their kings are fallen, yet is there none of them that calleth/calls upon me.)

GNV They are all hote as an ouen, and haue deuoured their iudges: all their Kings are fallen: there is none among them that calleth vnto me.
  (They are all hote as an ouen, and have deuoured their judges: all their Kings are fallen: there is none among them that calleth/calls unto me. )

CB they are altogether as hote as an ouen. They haue deuoured their owne iudges, all their kinges are falle: yet is there none of the yt calleth vpon me.
  (they are altogether as hote as an ouen. They have deuoured their own judges, all their kings are falle: yet is there none of the it calleth/calls upon me.)

WYC Alle weren maad hoot as an ouene, and thei deuouriden her iugis. Alle the kyngis of hem fellen doun, and noon is among hem that crieth to me.
  (All were made hoot as an ouene, and they deuouriden her judges. All the kings of them fellen down, and noon is among them that crieth to me.)

LUT Noch sind sie so heißer Andacht wie ein Backofen. Obgleich ihre Richter aufgefressen werden und alle ihre Könige fallen, noch ist keiner unter ihnen, der mich anrufe.
  (Noch are they/she/them so heißer Andacht like a Backofen. Obgleich ihre Richter aufgefressen become and all ihre kinge fallen, still is keiner under ihnen, the me anrufe.)

CLV Omnes calefacti sunt quasi clibanus, et devoraverunt judices suos: omnes reges eorum ceciderunt; non est qui clamat in eis ad me.
  (Omnes calefacti are as_if clibanus, and devoraverunt yudices suos: everyone reges eorum ceciderunt; not/no it_is who clamat in eis to me. )

BRN They are all heated like an oven, and have devoured their judges: all their kings are fallen; there was not among them one that called on me.

BrLXX Πάντες ἐθερμάνθησαν ὡς κλίβανος, καὶ κατέφαγον τοὺς κριτὰς αὐτῶν· πάντες οἱ βασιλεῖς αὐτῶν ἔπεσαν, οὐκ ἦν ἐν αὐτοῖς ὁ ἐπικαλούμενος πρὸς μέ.
  (Pantes ethermanthaʸsan hōs klibanos, kai katefagon tous kritas autōn; pantes hoi basileis autōn epesan, ouk aʸn en autois ho epikaloumenos pros me. )


TSNTyndale Study Notes:

7:7 They kill their kings: The people of Israel assassinated one king after another as they desperately attempted to save their nation and their lives from the invading Assyrian army. Throughout these last years, they relied upon their own plans and plots and never thought to cry out to the Lord, their only true source of help.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) They all are as hot as an oven

(Some words not found in UHB: all,them hot as_an,oven and,devour DOM rulers,their all/each/any/every kings,their fallen not calls in/among=them on,me )

This compares their anger to the heat that comes from an oven.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) they devour those who rule over them

(Some words not found in UHB: all,them hot as_an,oven and,devour DOM rulers,their all/each/any/every kings,their fallen not calls in/among=them on,me )

This seems to mean that the court officials kill their kings.

BI Hos 7:7 ©