Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 35 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV strengthen hands slack and_knees [which]_stumble make_firm.
UHB חַזְּק֖וּ יָדַ֣יִם רָפ֑וֹת וּבִרְכַּ֥יִם כֹּשְׁל֖וֹת אַמֵּֽצוּ׃ ‡
(ḩazzəqū yādayim rāfōt ūⱱirⱪayim ⱪoshəlōt ʼammēʦū.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT ⇔ Strengthen the weak hands,
⇔ and the shaky knees, steady.
UST So encourage those who are tired and weak.
BSB ⇔ Strengthen the limp hands
⇔ and steady the feeble knees![fn]
35:3 Cited in Hebrews 12:12
OEB ⇔ Strengthen the hands that hang down,
⇔ and the tottering knees make firm;
WEB ⇔ Strengthen the weak hands,
⇔ and make the feeble knees firm.
NET Strengthen the hands that have gone limp,
⇔ steady the knees that shake!
LSV Strengthen the feeble hands,
Indeed, strengthen the stumbling knees.
FBV Make the weak hands strong, and make the trembling knees firm!
T4T So, encourage those who are tired and weak.
LEB • the weak hands and make the staggering knees firm.
BBE Make strong the feeble hands, give support to the shaking knees.
MOF No MOF ISA book available
JPS Strengthen ye the weak hands, and make firm the tottering knees.
ASV Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
DRA Strengthen ye the feeble hands, and confirm the weak knees.
YLT Strengthen ye the feeble hands, Yea, the stumbling knees strengthen.
DBY Strengthen the weak hands and confirm the tottering knees.
RV Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
WBS Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
KJB ¶ Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
(¶ Strengthen ye/you_all the weak hands, and confirm the feeble knees. )
BB And therfore strength the weake handes, and comfort the feeble knees.
(And therefore strength the weake hands, and comfort the feeble knees.)
GNV Strengthen the weake handes, and comfort the feeble knees.
(Strengthen the weake hands, and comfort the feeble knees. )
CB And therfore strength ye weake hodes, and conforte the feble knees.
(And therefore strength ye/you_all weake hodes, and conforte the feble knees.)
WYC Coumforte ye comelid hondis, and make ye strong feble knees.
(Coumforte ye/you_all comelid hands, and make ye/you_all strong feble knees.)
LUT Stärket die müden Hände und erquicket die strauchelnden Kniee!
(Stärket the müden Hände and erquicket the strauchelnden Kniee!)
CLV Confortate manus dissolutas, et genua debilia roborate.
(Confortate manus dissolutas, and genua debilia roborate. )
BRN Be strong, ye relaxed hands and palsied knees.
BrLXX Ἰσχύσατε χεῖρες ἀνειμέναι, καὶ γόνατα παραλελυμένα.
(Isⱪusate ⱪeires aneimenai, kai gonata paralelumena. )
35:3 Tired hands and weak knees express discouragement and anxiety (see Heb 12:12).
Isaiah is speaking to the people of Judah.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) Strengthen the weak hands, and steady the knees that shake.
(Some words not found in UHB: strengthen hands weak and,knees feeble steady )
The words “weak hands” and “knees that shake” represent a person who is fearful. Alternate translation: “Strengthen those whose hands are weak and whose knees shake from fear”