Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 52 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV ISA 52:6 verse available
OET-LV For_so/thus/hence it_will_know people_my name_my for_so/thus/hence in_the_day (the)_that DOM_that I [am]_he the_speak here_I.
UHB לָכֵ֛ן יֵדַ֥ע עַמִּ֖י שְׁמִ֑י לָכֵן֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא כִּֽי־אֲנִי־ה֥וּא הַֽמְדַבֵּ֖ר הִנֵּֽנִי׃ ‡
(lākēn yēdaˊ ˊammiy shəmiy lākēn bayyōm hahūʼ ⱪiy-ʼₐnī-hūʼ hamədabēr hinnēnī.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Therefore, my people will know my name,
⇔ therefore, on that day
⇔ for I am he, the one who speaks,
⇔ ‘Here am I!’”
UST But after that, my people will love me and honor me;
⇔ when that happens, they will know that I am the one who said that this would happen. I am the one who speaks, and I say,
⇔ ‘Yes, this is Yahweh who is speaking to you.’
BSB Therefore My people will know My name;
⇔ therefore they will know on that day
⇔ that I am He who speaks.
⇔ Here I am!”
OEB No OEB ISA 52:6 verse available
WEB Therefore my people shall know my name.
⇔ Therefore they shall know in that day that I am he who speaks.
⇔ Behold, it is I.”
NET For this reason my people will know my name,
⇔ for this reason they will know at that time that I am the one who says,
⇔ ‘Here I am.’”
LSV Therefore My people know My Name,
Therefore, in that day,
Surely I [am] He who is speaking, behold Me.”
FBV So I'm going to make sure my people know me; at that time they will know that I am the one who means what he says. Yes, it's me!
T4T But my people will then have a close relationship with [MTY] me,
⇔ and when that happens, they will know that I am the one who predicted/promised that it would happen.
⇔ It is I, Yahweh, who will do it.”
LEB Therefore my people shall know my name, therefore in that day, that I am the one who speaks. Here am I.”[fn]
?:? Literally “Look at me”
BBE For this cause I will make my name clear to my people; in that day they will be certain that it is my word which comes to them; see, here am I.
MOF No MOF ISA book available
JPS Therefore My people shall know My name; therefore they shall know in that day that I, even He that spoke, behold, here I am.
ASV Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak; behold, it is I.
DRA Therefore my people shall know my name in that day: for I myself that spoke, behold I am here.
YLT Therefore doth My people know My name, Therefore, in that day, Surely I [am] He who is speaking, behold Me.'
DBY Therefore my people shall know my name; therefore [they shall know] in that day that I [am] HE, that saith, Here am I.
RV Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak; behold, it is I.
WBS Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak: behold, it is I.
KJB Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak: behold, it is I.
(Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak: behold, it is I. )
BB But that my people may knowe my name, I my selfe wyll speake in that day, Beholde here am I.
(But that my people may know my name, I my self will speak in that day, Behold here am I.)
GNV Therefore my people shall know my Name: therefore they shall know in that day, that I am he that doe speake: beholde, it is I.
(Therefore my people shall know my Name: therefore they shall know in that day, that I am he that do speak: behold, it is I. )
CB But yt my people maye knowe my name, I my self will speake in that daye. Beholde, here am I.
(But it my people may know my name, I my self will speak in that day. Behold, here am I.)
WYC For this thing my puple schal knowe my name in that day, for lo! Y my silf that spak, am present.
(For this thing my people shall know my name in that day, for lo! I my self that spak, am present.)
LUT Darum soll mein Volk meinen Namen kennen zu derselbigen Zeit; denn siehe, ich will selbst reden.
(Therefore should my people my names kennen to derselbigen Zeit; because siehe, I will himself/itself reden.)
CLV Propter hoc sciet populus meus nomen meum in die illa: quia ego ipse qui loquebar, ecce adsum.]
(Propter hoc sciet populus mine nomen mine in die illa: because I himself who loquebar, ecce adsum.] )
BRN Therefore shall my people know my name in that day, for I am he that speaks: I am present,
BrLXX Διατοῦτο γνώσεται ὁ λαός μου τὸ ὄνομά μου ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, ὅτι ἐγώ εἰμι αὐτὸς ὁ λαλῶν, πάρειμι ὡς ὥρα ἐπὶ τῶν ὀρέων,
(Diatouto gnōsetai ho laos mou to onoma mou en taʸ haʸmera ekeinaʸ, hoti egō eimi autos ho lalōn, pareimi hōs hōra epi tōn oreōn, )
52:6 Just as God did to Moses before the Exodus (Exod 3:15), he will reveal himself in the coming rescue from exile.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Therefore my people will know my name
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence know people,my name,my for=so/thus/hence in_the=day (the)=that that/for/because/then/when I he/it the,speak here,I )
Here “name” represents Yahweh’s reputation. Alternate translation: “Therefore my people will truly know who I am”