Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 8 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel 1KI 8:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 8:3 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 8:3 verse available

OET-LVAnd_they_came all the_elders of_Yisrāʼēl/(Israel) and_took_up the_priests DOM the_ark.

UHBוַ⁠יָּבֹ֕אוּ כֹּ֖ל זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַ⁠יִּשְׂא֥וּ הַ⁠כֹּהֲנִ֖ים אֶת־הָ⁠אָרֽוֹן׃ 
   (va⁠yyāⱱoʼū ⱪol ziqnēy yisrāʼēl va⁠yyisʼū ha⁠ⱪohₐniym ʼet-hā⁠ʼārōn.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And all the elders of Israel came and the priests lifted the box.

UST When they had all arrived, the priests lifted up the sacred chest


BSB § When all the elders of Israel had arrived, the priests took up the ark,

OEB And all the elders of Israel came, and the priest took up the ark.

WEB All the elders of Israel came, and the priests picked up the ark.

NET When all Israel’s elders had arrived, the priests lifted the ark.

LSV And all [the] elderly of Israel come in, and the priests lift up the Ark,

FBV When all the elders of Israel had gathered, the priests picked up the Ark and brought the Ark of the Lord and the Tent of Meeting with all its holy items.

T4T When they had all arrived, the priests lifted up the Sacred Chest

LEB All the elders of Israel came, and the priests carried the ark.

BBE And all the responsible men of Israel came, and the priests took up the ark.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.

ASV And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.

DRA And all the ancients of Israel came, and the priests took up the ark,

YLT And all the elders of Israel come in, and the priests lift up the ark,

DBY And all the elders of Israel came; and the priests took up the ark.

RV And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.

WBS And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.

KJB And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.

BB And al the elders of Israel were come, and the priestes tooke vp the arke.
  (And all the elders of Israel were come, and the priests took up the arke.)

GNV And all the Elders of Israel came and the Priests tooke the Arke.
  (And all the Elders of Israel came and the Priests took the Arke. )

CB And whan all ye Elders of Israel came, the prestes toke the Arke of the LORDE,
  (And when all ye/you_all Elders of Israel came, the priests took the ark of the LORD,)

WYC And alle the elde men of Israel camen; and the preestis token the arke,
  (And all the elde men of Israel camen; and the priests token the arke,)

LUT Und da alle Ältesten Israels kamen, huben die Priester die Lade des HErrn auf.
  (And there all elders Israels kamen, huben the Priester the Lade the HErrn auf.)

CLV Veneruntque cuncti senes de Israël, et tulerunt arcam sacerdotes,
  (Veneruntque cuncti senes about Israël, and tulerunt arcam sacerdotes, )

BRN And the priests took up the ark,

BrLXX Καὶ ᾖραν οἱ ἱερεῖς τὴν κιβωτὸν
  (Kai aʸran hoi hiereis taʸn kibōton )


TSNTyndale Study Notes:

8:1-66 Solomon’s building activities climaxed with the Ark’s move to the newly erected Temple. The king offered both prayer (8:22-53) and words of praise and blessing (8:56-61) to dedicate the Temple for the Lord’s service. After the dedication, the assembled gathering enjoyed the great Festival of Shelters. The focus of the account is on Solomon praising God and blessing the people (8:12-61).

BI 1Ki 8:3 ©