Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 8 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 1KI 8:62 verse available
OET-LV And_the_king and_all Yisərāʼēl/(Israel) with_him/it [were]_sacrificing a_sacrifice to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh.
UHB וְֽהַמֶּ֔לֶךְ וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל עִמּ֑וֹ זֹבְחִ֥ים זֶ֖בַח לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ ‡
(vəhammelek vəkāl-yisərāʼēl ˊimmō zoⱱəḩiym zeⱱaḩ lifənēy yəhvāh.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the king and all Israel with him were sacrificing sacrifices before the face of Yahweh.
UST Then the king and all the Israelite people who were there offered sacrifices to Yahweh.
BSB § Then the king and all Israel with him offered sacrifices before the LORD.
OEB Both the king and all Israel offered sacrifice before Jehovah.
WEB The king, and all Israel with him, offered sacrifice before Yahweh.
WMB The king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.
NET The king and all Israel with him were presenting sacrifices to the Lord.
LSV And the king and all Israel with him are sacrificing a sacrifice before YHWH;
FBV Then the king and together with all of Israel offered sacrifices before the Lord.
T4T Then the king and all the Israeli people who were there offered sacrifices to Yahweh.
LEB Then the king and all of Israel with him offered a sacrifice in the presence of Yahweh.
BBE Now the king, and all Israel with him, were making offerings before the Lord.
MOF No MOF 1KI book available
JPS And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.
ASV And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before Jehovah.
DRA And the king, and all Israel him, offered victims before the Lord.
YLT And the king and all Israel with him are sacrificing a sacrifice before Jehovah;
DBY And the king, and all Israel with him, offered sacrifices before Jehovah.
RV And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.
WBS And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.
KJB ¶ And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.
BB And the king and al Israel with him offered offeringes before the Lorde.
(And the king and all Israel with him offered offeringes before the Lord.)
GNV Then the King and all Israel with him offred sacrifice before the Lord.
(Then the King and all Israel with him offered sacrifice before the Lord.)
CB And the kynge with all Israel his people offred sacrifice before the LORDE.
(And the king with all Israel his people offered sacrifice before the LORD.)
WYC Therfor the kyng, and al Israel with hym, offriden sacrifices bifor the Lord.
(Therefore the king, and all Israel with him, offriden sacrifices before the Lord.)
LUT Und der König samt dem ganzen Israel opferten vor dem HErrn Opfer.
(And the king samt to_him ganzen Israel opferten before/in_front_of to_him HErrn Opfer.)
CLV Igitur rex, et omnis Israël cum eo, immolabant victimas coram Domino.
(Igitur rex, and everyone Israël cum eo, immolabant victimas coram Domino.)
BRN And the king and all the children of Israel offered sacrifice before the Lord.
BrLXX Καὶ ὁ βασιλεὺς καὶ πάντες οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἔθυσαν θυσίαν ἐνώπιον Κυρίου.
(Kai ho basileus kai pantes hoi huioi Israaʸl ethusan thusian enōpion Kuriou.)
8:1-66 Solomon’s building activities climaxed with the Ark’s move to the newly erected Temple. The king offered both prayer (8:22-53) and words of praise and blessing (8:56-61) to dedicate the Temple for the Lord’s service. After the dedication, the assembled gathering enjoyed the great Festival of Shelters. The focus of the account is on Solomon praising God and blessing the people (8:12-61).
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
all Israel with him
(Some words not found in UHB: and,the,king and=all Yisrael with=him/it offered sacrifice to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH )
This generalization may refer either: (1) to the people whom Solomon called to Jerusalem and who are listed in 1 Kings 8:1, or (2) to those who traveled to Jerusalem for the feast, not necessarily to every person who lived in Israel.