Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 24 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel LEV 24:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Lev 24:8 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 24:8 verse available

OET-LVIn/on_day the_sabbath in/on_day the_sabbath set_out_it to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh continually on_behalf_of the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) a_covenant of_perpetuity.

UHBבְּ⁠י֨וֹם הַ⁠שַּׁבָּ֜ת בְּ⁠י֣וֹם הַ⁠שַּׁבָּ֗ת יַֽעַרְכֶ֛⁠נּוּ לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָ֖ה תָּמִ֑יד מֵ⁠אֵ֥ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּרִ֥ית עוֹלָֽם׃ 
   (bə⁠yōm ha⁠shshabāt bə⁠yōm ha⁠shshabāt yaˊarke⁠nnū li⁠fənēy yahweh tāmiyd mē⁠ʼēt bənēy-yisrāʼēl bəriyt ˊōlām.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT On the day of the sabbath, every sabbath, he must keep it in order before the face of Yahweh continually. It is from the sons of Israel as an eternal covenant.

UST The priests must put new loaves of bread on the table each Sabbath day, to signify the covenant that will never end, which I have made with you Israelites.


BSB § Every Sabbath day the bread is to be set out before the LORD on behalf of the Israelites as a permanent covenant.

OEBNo OEB LEV book available

WEB Every Sabbath day he shall set it in order before Yahweh continually. It is an everlasting covenant on the behalf of the children of Israel.

WMB Every Sabbath day he shall set it in order before the LORD continually. It is an everlasting covenant on the behalf of the children of Israel.

NET Each Sabbath day Aaron must arrange it before the Lord continually; this portion is from the Israelites as a perpetual covenant.

LSV On each Sabbath day he arranges it before YHWH continually, from the sons of Israel—a perpetual covenant;

FBV Every Sabbath day the bread shall be placed before the Lord, given by the Israelites as an ongoing sign of the eternal agreement.

T4T New/Fresh loaves of bread must be put on the table each Sabbath day, to signify the agreement that will never end, that I have made with you Israeli people.

LEB On every Sabbath[fn] he shall arrange it in rowsbefore[fn] Yahweh continually;they are from the Israelites[fn]as an everlasting[fn] covenant.


?:? Literally “On the day of the Sabbath on the day of the Sabbath”

?:? Literally “to the faces of”

?:? Literally “sons/children of Israel”

?:? Or “eternal” or “enduring” or “perpetual”

BBE Every Sabbath day regularly, the priest is to put it in order before the Lord: it is offered for the children of Israel, an agreement made for ever.

MOFNo MOF LEV book available

JPS Every sabbath day he shall set it in order before the LORD continually; it is from the children of Israel, an everlasting covenant.

ASV Every sabbath day he shall set it in order before Jehovah continually; it is on the behalf of the children of Israel, an everlasting covenant.

DRA Every sabbath they shall be changed before the Lord, being received of the children of Israel by an everlasting covenant:

YLT 'On each sabbath-day he arrangeth it before Jehovah continually, from the sons of Israel — a covenant age-during;

DBY Every sabbath day he shall arrange it before Jehovah continually, on the part of the children of Israel: [it is] an everlasting covenant.

RV Every sabbath day he shall set it in order before the LORD continually; it is on the behalf of the children of Israel, an everlasting covenant.

WBS Every sabbath he shall set it in order before the LORD continually, being taken from the children of Israel by an everlasting covenant.

KJB Every sabbath he shall set it in order before the LORD continually, being taken from the children of Israel by an everlasting covenant.
  (Every sabbath he shall set it in order before the LORD continually, being taken from the children of Israel by an everlasting covenant. )

BB Euery Sabbath he shall put them in rowes before the Lorde euermore, of the chyldren of Israel shall they be offered for an euerlastyng couenaunt.
  (Every Sabbath he shall put them in rowes before the Lord evermore, of the children of Israel shall they be offered for an everlasting covenant.)

GNV Euery Sabbath hee shall put them in rowes before the Lord euermore, receiuing them of the children of Israel for an euerlasting couenant.
  (Every Sabbath he shall put them in rowes before the Lord evermore, receiuing them of the children of Israel for an everlasting covenant. )

CB Euery Sabbath shal he prepare the before the LORDE allwaye, and receaue them of the children of Israel for an euerlastinge couenaunt.
  (Every Sabbath shall he prepare the before the LORD allwaye, and receive them of the children of Israel for an everlasting covenant.)

WYC bi ech sabat tho schulen be chaungid bifor the Lord, and schulen be takun of the sones of Israel bi euerlastynge boond of pees;
  (bi each sabbath tho should be chaungid before the Lord, and should be taken of the sons of Israel by everlasting bond of peace;)

LUT Alle Sabbate für und für soll er sie zurichten vor dem HErrn, von den Kindern Israel, zum ewigen Bunde.
  (Alle Sabbate for and for should he they/she/them zurichten before/in_front_of to_him HErrn, from the Kindern Israel, for_the ewigen Bunde.)

CLV Per singula sabbata mutabuntur coram Domino suscepti a filiis Israël fœdere sempiterno:
  (Per singula sabbata mutabuntur coram Domino suscepti a childrens Israël fœdere sempiterno: )

BRN On the sabbath-day they shall be set forth before the Lord continually before the children of Israel, for an everlasting covenant.

BrLXX Τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων προσθήσεται ἔναντι Κυρίου διαπαντὸς ἐνώπιον τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ, διαθήκην αἰώνιον.
  (Taʸ haʸmera tōn sabbatōn prosthaʸsetai enanti Kuriou diapantos enōpion tōn huiōn Israaʸl, diathaʸkaʸn aiōnion. )

BI Lev 24:8 ©