Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23

Parallel LEV 24:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 24:22 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 24:22 verse available

OET-LVJudgment (of)_one it_will_belong to/for_you_all for_the_alien for_the_native it_will_be DOM I [am]_Yahweh god_your_all’s.

UHBמִשְׁפַּ֤ט אֶחָד֙ יִהְיֶ֣ה לָ⁠כֶ֔ם כַּ⁠גֵּ֥ר כָּ⁠אֶזְרָ֖ח יִהְיֶ֑ה כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵי⁠כֶֽם׃ 
   (mishəpaţ ʼeḩād yihyeh lā⁠kem ⱪa⁠ggēr ⱪā⁠ʼezrāḩ yihyeh ⱪiy ʼₐniy yahweh ʼₑlohēy⁠kem.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT There must be one law for you, as the sojourner so will be the native-born. For I am Yahweh your God.’”

UST You Israelites and foreigners who live among you must all have that same law. I, Yahweh your God, am the one who has commanded it.”


BSB You are to have the same standard of law for the foreign resident and the native; for I am the LORD your God.’”

OEBNo OEB LEV book available

WEB You shall have one kind of law for the foreigner as well as the native-born; for I am Yahweh your God.’”

WMB You shall have one kind of law for the foreigner as well as the native-born; for I am the LORD your God.’”

NET There will be one regulation for you, whether a foreigner or a native citizen, for I am the Lord your God.’”

LSV One judgment is for you; as a sojourner so is a native; for I [am] your God YHWH.”

FBV The same laws apply to foreigners who live with you as to Israelites, for I am the Lord your God.”

T4T That law applies to you Israelis and and also to the foreigners who live among you; I, Yahweh your God am the one who has commanded it.”

LEB You must have[fn] one norm; asfor the alien, so[fn] it must befor the native, because I am Yahweh your God.’ ”


?:? Literally “it shall be for you”

?:? Hebrew “as”

BBE You are to have the same law for a man of another nation living among you as for an Israelite; for I am the Lord your God.

MOFNo MOF LEV book available

JPS Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for the home-born; for I am the LORD your God.'

ASV Ye shall have one manner of law, as well for the sojourner, as for the home-born: for I am Jehovah your God.

DRA Let there be equal judgment among you, whether he be a stranger, or a native that offends: because I am the Lord your God.

YLT one judgment is to you; as a sojourner so is a native; for I [am] Jehovah your God.'

DBY Ye shall have one law: as the stranger, so the home-born; for I am Jehovah your [fn]God.


24.22 Elohim

RV Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for the homeborn: for I am the LORD your God.

WBS Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God.

KJB Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God.
  (Ye/You_all shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God. )

BB Ye shall haue one maner of lawe, euen for the straunger as well as for one of your owne countrey: for I am the Lorde your God.
  (Ye/You_all shall have one manner of law, even for the stranger as well as for one of your own country: for I am the Lord your God.)

GNV Ye shall haue one lawe: it shalbe aswel for the stranger as for one borne in the countrey: for I am the Lord your God.
  (Ye/You_all shall have one lawe: it shall be aswel for the stranger as for one born in the country: for I am the Lord your God. )

CB There shal be one maner of lawe amonge you, to ye straunger as to one of youre selues: for I am the LORDE youre God.
  (There shall be one manner of law among you, to ye/you_all stranger as to one of yourselves: for I am the LORD your(pl) God.)

WYC Euene doom be among you, whether a pilgrym ethir a citeseyn synneth, for Y am youre Lord God.
  (Euene doom be among you, whether a pilgrym ethir a citeseyn synneth, for I am your(pl) Lord God.)

LUT Es soll einerlei Recht unter euch sein, dem Fremdling wie dem Einheimischen; denn ich bin der HErr, euer GOtt.
  (It should einerlei Recht under you sein, to_him Fremdling like to_him Einheimischen; because I bin the HErr, euer God.)

CLV Æquum judicium sit inter vos, sive peregrinus, sive civis peccaverit: quia ego sum Dominus Deus vester.
  (Æquum yudicium sit between vos, if/or peregrinus, if/or civis peccaverit: because I I_am Master God vester. )

BRN There shall be one judgment for the stranger and the native, for I am the Lord your God.

BrLXX Δικαίωσις μία ἔσται τῷ προσηλύτῳ καὶ τῷ ἐγχωρίῳ, ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν.
  (Dikaiōsis mia estai tōi prosaʸlutōi kai tōi egⱪōriōi, hoti egō eimi Kurios ho Theos humōn. )


TSNTyndale Study Notes:

24:22 Although foreigners were not citizens, they were human beings entitled to equal justice under the law (see 16:29, 31).

BI Lev 24:22 ©