Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Neh IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Neh 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel NEH 11:36

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Neh 11:36 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NEH 11:36 verse available

OET-LVAnd_from the_Levites the_divisions of_Yəhūdāh to_Binyāmīn.

UHBוּ⁠מִן־הַ⁠לְוִיִּ֔ם מַחְלְק֥וֹת יְהוּדָ֖ה לְ⁠בִנְיָמִֽין׃פ 
   (ū⁠min-ha⁠ləviyyim maḩləqōt yəhūdāh lə⁠ⱱinyāmiyn.◊)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT and some from the Levites, who were divisions of Judah, in Benjamin.

UST Some Levites who had previously lived in the territory of Judah went and settled in the land that had belonged to the old tribe of Benjamin.


BSB § And some divisions of the Levites of Judah settled in Benjamin.

OEB And of the Levites, certain divisions in Judah were joined to Benjamin.

WEB Of the Levites, certain divisions in Judah settled in Benjamin’s territory.

NET Some of the Judean divisions of the Levites settled in Benjamin.

LSV And of the Levites, the divisions of Judah [are] for Benjamin.

FBV Some divisions of the Levites of Judah also settled in Benjamin.

T4T Some of the groups of the descendants of Levi who had lived in Judea were sent to live with the people of the tribe of Benjamin.

LEB And from the Levites the working groups of Judah were assigned to Benjamin.

BBE And of the Levites, certain divisions in Judah were joined to Benjamin.

MOFNo MOF NEH book available

JPS And of the Levites, certain courses in Judah were joined to Benjamin.

ASV And of the Levites, certain courses in Judah were joined to Benjamin.

DRA And of the Levites were portions of Juda and Benjamin.

YLT And of the Levites, the courses of Judah [are] for Benjamin.

DBY And of the Levites there were divisions of Judah [dwelling] in Benjamin.

RV And of the Levites, certain courses in Judah were joined to Benjamin.

WBS And of the Levites were divisions in Judah, and in Benjamin.

KJB And of the Levites were divisions in Judah, and in Benjamin.
  (And of the Levites were divisions in Yudahh, and in Benjamin. )

BB And the Leuites had possession both in Iuda and in Beniamin.
  (And the Levites had possession both in Yudah and in Beniamin.)

GNV And of the Leuites were diuisions in Iudah and in Beniamin.
  (And of the Levites were diuisions in Yudahh and in Beniamin. )

CB And certayne of the Leuites yt had porcions in Iuda, dwelt in Ben Iamin.
  (And certain of the Levites it had porcions in Yudah, dwelt in Ben Iamin.)

WYC And of dekenes, `the porciouns of Juda and of Beniamyn.
  (And of deacons, `the porciouns of Yudah and of Beniamyn.)

LUT Und etliche Leviten, die Teil in Juda hatten, wohneten unter Benjamin.
  (And several Leviten, the Teil in Yuda hatten, wohneten under Benjamin.)

CLV Et de Levitis portiones Judæ et Benjamin.
  (And about Levitis portiones Yudæ and Benyamin. )

BRN And of the Levites there were divisions to Juda and to Benjamin.

BrLXXNo BrLXX NEH book available


TSNTyndale Study Notes:

11:1-36 The narrative returns to the issue of repopulating the secure city of Jerusalem (see 7:1-5). The list of names roughly parallels the list in 1 Chr 9:2-17.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-contrast

וּ⁠מִן

and=from

This phrase indicates that yet another group will now be in focus. If it would be helpful in your language, you could indicate this contrast with an expression such as “finally” (since this is also the last group on the list). Alternate translation: “Finally, from”

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

וּ⁠מִן־הַ⁠לְוִיִּ֔ם מַחְלְק֥וֹת יְהוּדָ֖ה לְ⁠בִנְיָמִֽין

and=from the,Levites divisions Yehuda to,Benjamin

Here the list is leaving out some of the words that a sentence would ordinarily need in order to be complete. The meaning seems to be that certain sections of the Levite community that had previously lived in the territory that had belonged to the tribe of Judah went to live in the territory that had belonged to the tribe of Benjamin rather than returning to their former homeland. Alternate translation: “some of the Levites whose families had lived in the territory of Judah now went to live in the territory of Benjamin”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

וּ⁠מִן־הַ⁠לְוִיִּ֔ם מַחְלְק֥וֹת יְהוּדָ֖ה לְ⁠בִנְיָמִֽין

and=from the,Levites divisions Yehuda to,Benjamin

The book does not say explicitly why these Levites moved to a different area. However, one reasonable inference in light of the overall themes of the book of Nehemiah is that they did this so that there would be people throughout the entire area where the Israelites were living who could explain the law to them. If that would be helpful to your readers, you could say that explicitly. Alternate translation: “some of the Levites whose families had lived in the territory of Judah now went to live in the territory of Benjamin so that they could teach God’s law to the people living there”

BI Neh 11:36 ©