Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Neh Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13
Neh 12 V1 V3 V5 V7 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV NEH 12:9 verse available
OET-LV And_Bakbukiah and_Unni[fn] brothers_their at_opposite_them in_service.
12:9 Variant note: ו/ענו: (x-qere) ’וְ/עֻנִּ֧י’: lemma_c/6042 morph_HC/Np id_16ZT8 וְ/עֻנִּ֧י
UHB וּבַקְבֻּֽקְיָ֨ה וְעֻנִּ֧י[fn] אֲחֵיהֶ֛ם לְנֶגְדָּ֖ם לְמִשְׁמָרֽוֹת׃ ‡
(ūⱱaqbuqyāh vəˊunniy ʼₐḩēyhem lənegddām ləmishəmārōt.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
K וענו
ULT and Bakbukiah and Unni, their brothers, were opposite them in the service watches.
UST Their associates Bakbukiah and Unni stood opposite them during the worship services and led a choir that sang responses.
BSB Bakbukiah and Unni, their associates, stood across from them in the services.
OEB Also Bakbukiah and Unno, their brethren, stood over against them in performing the duties of their office.
WEB Also Bakbukiah and Unno, their brothers, were close to them according to their offices.
NET Bakbukiah and Unni, their colleagues, stood opposite them in the services.
LSV and Bakbukiah and Unni, their brothers, [are] opposite them in charges.
FBV Two other Levites, Bakbukiah and Unni, stood opposite them in the service.
T4T Bakbukiah, Unni, and other descendants of Levi formed a choir that stood opposite the other group and sang in reply to them.
LEB And Bakbukiah, Unno, their brothers stood opposite them during service.
BBE And Bakbukiah and Unno, their brothers, were opposite them in their watches.
MOF No MOF NEH book available
JPS Also Bakbukiah and Unni, their brethren, were over against them in wards.
ASV Also Bakbukiah and Unno, their brethren, were over against them according to their offices.
DRA And Becbecia, and Hanni, and their brethren every one in his office.
YLT and Bakbukiah and Unni, their brethren, [are] over-against them in charges.
DBY and Bakbukiah and Unni, their brethren, were over against them as watches.
RV Also Bakbukiah and Unno, their brethren, were over against them in wards.
WBS Also Bakbukiah and Unni, their brethren, were over against them in the watches.
KJB Also Bakbukiah and Unni, their brethren, were over against them in the watches.
(Also Bakbukiah and Unni, their brethren, were over against them in the watches. )
BB Bacbucio, and Hanni, and their brethren, were about them in the watches.
GNV And Bakbukiah and Vnni, and their brethren were about them in the watches.
CB Bacbuchia & Vnni and their brethre, were aboute them in the watches.
(Bacbuchia and Vnni and their brethre, were about them in the watches.)
WYC and Bezechie, and Ezanny, and the britheren of hem, ech man in his office.
(and Bezechie, and Ezanny, and the brethren/brothers of them, each man in his office.)
LUT Bakbukja und Unni, ihre Brüder, waren um sie zur Hut.
(Bakbukja and Unni, ihre brothers, waren around/by/for they/she/them zur Hut.)
CLV et Becbecia atque Hanni, et fratres eorum, unusquisque in officio suo.
(and Becbecia atque Hanni, and fratres eorum, unusquisque in officio suo. )
BRN and his brethren were appointed to the daily courses.
BrLXX No BrLXX NEH book available
12:1-26 These lists of priests and Levites include a list of those who originally returned from exile with Zerubabbel (12:1-9), a chronological list of high priests (12:10-11), and the priests and Levites who served at the time of Joiakim, the high priest at the time of Nehemiah and Ezra (12:12-26).
Note 1 topic: translate-names
וּבַקְבֻּֽקְיָ֨ה וְעֻנִּ֧י
and,Bakbukiah (Some words not found in UHB: and,Bakbukiah and,Unni brothers,their at,opposite,them in,service )
These are the names of two men.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
אֲחֵיהֶ֛ם
brothers,their
Brothers here means their fellow Levite leaders.
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
לְנֶגְדָּ֖ם לְמִשְׁמָרֽוֹת
at,opposite,them in,service
This phrase could mean one of two things. (1) It could mean that Mattaniah and his associates directed one choir, and Bakbukiah and Unni directed a second choir that stood opposite to this first one and sang responses to what it sang. (2) It could mean that Bakbukiah and Unni took turns with Mattaniah and his associates in assuming the responsibilities of directing a single Levite choir. Alternate translation: “led a second choir that sang responses” or “took turns with them directing the Levite choir”