Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 34 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel NUM 34:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 34:3 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 34:3 verse available

OET-LVAnd_it_was to/for_you_all [the]_side of_[the]_south from_wilderness of_Zin on the_hands of_ʼₑdōm and_it_was to/for_you_all border of_[the]_southward from_end of_the_Sea the_salt east_on.

UHBוְ⁠הָיָ֨ה לָ⁠כֶ֧ם פְּאַת־נֶ֛גֶב מִ⁠מִּדְבַּר־צִ֖ן עַל־יְדֵ֣י אֱד֑וֹם וְ⁠הָיָ֤ה לָ⁠כֶם֙ גְּב֣וּל נֶ֔גֶב מִ⁠קְצֵ֥ה יָם־הַ⁠מֶּ֖לַח קֵֽדְמָ⁠ה׃ 
   (və⁠hāyāh lā⁠kem pəʼat-negeⱱ mi⁠mmidbar-ʦin ˊal-yədēy ʼₑdōm və⁠hāyāh lā⁠kem gəⱱūl negeⱱ mi⁠qəʦēh yām-ha⁠mmelaḩ qēdəmā⁠h.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT and the corner of the south will be for you from the wilderness of Zin beside the hands of Edom. And the border of the south will be for you from the end of the Sea of Salt eastward.

UST On the south you will receive part of the wilderness of Zin, near the border of the region of Edom. On the east side, the border will start at the south end of the Dead Sea.


BSB


34:3 That is, the Dead Sea; also in verse 12

OEBNo OEB NUM book available

WEB then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward.

NET your southern border will extend from the wilderness of Zin along the Edomite border, and your southern border will run eastward to the extremity of the Salt Sea,

LSV then the south quarter has been to you from the wilderness of Zin, by the sides of Edom, indeed, the south border has been to you from the extremity of the Salt Sea eastward;

FBV The southern extent of your country will be from the Desert of Zin along the border of Edom. Your southern border will run east from the end of the Dead Sea,

T4T On the south you will receive part of the Zin Desert, near the border of the Edom region. On the east side, the border will start at the south end of the Dead Sea.

LEB Your southern edge will be from the desert of Zin toward the side of Edom, and your southern border will be from the end of the Salt Sea[fn] to the east;


?:? That is, the Dead Sea

BBE Then your south quarter will be from the waste land of Zin by the side of Edom, and your limit on the south will be from the east end of the Salt Sea,

MOFNo MOF NUM book available

JPS Thus your south side shall be from the wilderness of Zin close by the side of Edom, and your south border shall begin at the end of the Salt Sea eastward;

ASV then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward;

DRA The south side shall begin from the wilderness of Sin, which is by Edom: and shall have the most salt sea for its furthest limits eastward:

YLT then hath the south quarter been to you from the wilderness of Zin, by the sides of Edom, yea, the south border hath been to you from the extremity of the Salt Sea, eastward;

DBY Then your south side shall be from the wilderness of Zin alongside of Edom, and your southern border shall be from the end of the salt sea eastward;

RV then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward:

WBS Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the border of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:

KJB Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:

BB And your south quarter shalbe from the wyldernesse Zin, along by the coast of Edom, so that your south quarter reache vpon the syde of the salt sea eastwarde.
  (And your south quarter shall be from the wilderness Zin, along by the coast of Edom, so that your south quarter reache upon the side of the salt sea eastward.)

GNV And your Southquarter shalbe from the wildernesse of Zin to the borders of Edom: so that your Southquarter shall be from the salt Sea coast Eastwarde:
  (And your Southquarter shall be from the wilderness of Zin to the borders of Edom: so that your Southquarter shall be from the salt Sea coast Eastward: )

CB The South quarter shall begynne at the wyldernesse of Zin by Edom, so that youre South quarter be from the edge of the Salt see, which lyeth towarde the South:
  (The South quarter shall begynne at the wilderness of Zin by Edom, so that your(pl) South quarter be from the edge of the Salt see, which lyeth towarde the South:)

WYC The south part schal bigynne at the wildirnesse of Syn, which is bisidis Edom, and it schal haue termes ayens the eest,
  (The south part shall bigynne at the wilderness of Syn, which is beside Edom, and it shall have termes against the eest,)

LUT Die Ecke gegen Mittag soll anfahen an der Wüste Zin bei Edom, daß eure Grenze gegen Mittag sei vom Ende des Salzmeers, das gegen Morgen liegt,
  (The Ecke gegen Mittag should anfahen at the Wüste Zin bei Edom, that your Grenze gegen Mittag be from_the Ende the Salzmeers, the gegen Morgen liegt,)

CLV Pars meridiana incipiet a solitudine Sin, quæ est juxta Edom: et habebit terminos contra orientem mare salsissimum.
  (Pars meridiana incipiet a solitudine Sin, which it_is yuxta Edom: and habebit terminos contra orientem the_sea salsissimum. )

BRN And your southern side shall be from the wilderness of Sin to the border of Edom, and your border southward shall [fn]extend on the side of the salt sea eastward.


34:3 Gr. be.

BrLXX Καὶ ἔσται ὑμῖν τὸ κλίτος τὸ πρὸς Λίβα ἀπὸ ἐρήμου Σὶν ἕως ἐχόμενον Ἐδὼμ, καὶ ἔσται ὑμῖν τὰ ὅρια πρὸς λίβα ἀπὸ μέρους τῆς θαλάσσης τῆς ἁλυκῆς ἀπὸ ἀνατολῶν.
  (Kai estai humin to klitos to pros Liba apo eraʸmou Sin heōs eⱪomenon Edōm, kai estai humin ta horia pros liba apo merous taʸs thalassaʸs taʸs halukaʸs apo anatolōn. )


TSNTyndale Study Notes:

34:1-29 Chapter 34 gives the borders of the land of Canaan, which Israel was to settle according to the guidelines in 26:52-56. Ever since the call of Abraham (Gen 12:1-7), the Promised Land of Canaan had stood at the heart of the Old Testament story. Though an entire generation of Hebrews died in the wilderness because they refused to believe the report of the faithful spies (Num 13), God had reaffirmed his promise of land (33:53). Here, God reviewed the plan and identified the boundaries of the Promised Land in an idealized form (cp. Josh 13–19; Ezek 47–48). Old Testament Israel did not possess the exact extent of the territory described here (though it came close in the days of David and Solomon; e.g., 2 Sam 24:1-9), but these borders describe the region of Canaan as generally defined by Egyptian texts dating 1500–1200 BC (the period of the Hebrew invasion). The region actually occupied by Israel changed from time to time.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) wilderness of Zin

(Some words not found in UHB: and=it_was to/for=you_all side southern from,wilderness Zin on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in side ʼₑdōm and=it_was to/for=you_all border southern from,end sea the,salt east,on )

See how you translated this phrase in Numbers 33:12.

BI Num 34:3 ©