Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Pro Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
Pro 9 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV PRO 9:14 verse available
OET-LV And_sits at_door house_her on a_seat [the]_heights of_[the]_town.
UHB וְֽ֭יָשְׁבָה לְפֶ֣תַח בֵּיתָ֑הּ עַל־כִּ֝סֵּ֗א מְרֹ֣מֵי קָֽרֶת׃ ‡
(vəyāshəⱱāh ləfetaḩ bēytāh ˊal-ⱪişşēʼ məromēy qāret.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And she sits at the opening of her house,
⇔ on a seat by the heights of the city,
UST They sit at the doors of the places where they dwell.
⇔ They sit on seats at the highest place in the city where everyone can hear them.
BSB She sits at the door of her house,
⇔ on a seat in the heights of the city,
OEB At the door of her house she sits,
⇔ on the thoroughfares of the city,
WEB She sits at the door of her house,
⇔ on a seat in the high places of the city,
NET So she sits at the door of her house,
⇔ on a seat at the highest point of the city,
LSV And she has sat at the opening of her house,
On a throne—the high places of the city,
FBV She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the town,
T4T They sit at the doors of their houses
⇔ or they sit on the top of the hills in the town,
LEB • upon a throne at the high places of town,
BBE Seated at the door of her house, in the high places of the town,
MOF No MOF PRO book available
JPS And she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
ASV And she sitteth at the door of her house,
⇔ On a seat in the high places of the city,
DRA Sat at the door of her house, upon a seat, in a high place of the city,
YLT And she hath sat at the opening of her house, On a throne — the high places of the city,
DBY And she sitteth at the entry of her house, on a seat in the high places of the city,
RV And she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
WBS For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
KJB For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
BB Sitteth at the doore of her house, and in the hye places of the citie,
(Sitteth at the door of her house, and in the high places of the city,)
GNV But she sitteth at the doore of her house on a seate in the hie places of the citie,
(But she sitteth at the door of her house on a seat in the high places of the city, )
CB sytteth in the dores of hir house vpo a stole aboue in the cite,
(sytteth in the doors of her house upo a stole above in the city,)
WYC sittith in the doris of hir hous, on a seete, in an hiy place of the cite;
(sittith in the doris of her house, on a seete, in an high place of the cite;)
LUT die sitzt in der Tür ihres Hauses auf dem Stuhl, oben in der Stadt,
(die sits in the Tür ihres houses on to_him Stuhl, oben in the Stadt,)
CLV sedit in foribus domus suæ, super sellam in excelso urbis loco,
BRN She sits at the doors of her house, on a seat openly in the streets,
BrLXX Ἐκάθισεν ἐπὶ θύραις τοῦ ἑαυτῆς οἴκου, ἐπὶ δίφρου ἐμφανῶς ἐν πλατείαις,
(Ekathisen epi thurais tou heautaʸs oikou, epi difrou emfanōs en plateiais, )
9:14 On the heights overlooking the city was the traditional location for a temple. Folly personifies false gods and goddesses that compete for the affection and loyalty of God’s people (contrast 9:2-3).
וְֽ֭יָשְׁבָה לְפֶ֣תַח בֵּיתָ֑הּ עַל־כִּ֝סֵּ֗א מְרֹ֣מֵי קָֽרֶת
and,sits at,door house,her on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in seat high_places city
If you translated the phrase “woman of stupidity” as a plural form in the previous verse, then you should use plural forms in this verse. Alternate translation: “And they sit at the opening of their houses, on seats by the heights of the city”
לְפֶ֣תַח בֵּיתָ֑הּ
at,door house,her
See how you translated this phrase in 5:8.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
עַל־כִּ֝סֵּ֗א
on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in seat
This clause could refer to: (1) the specific location of the opening of her house. Alternate translation: “which is on a seat” (2) a second location where she sits. Alternate translation: “or on a seat”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
מְרֹ֣מֵי קָֽרֶת
high_places city
See how you translated this phrase in 9:3.