Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 148 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-LV Oh_kings of_[the]_earth and_all peoples Oh_officials and_all rulers of_[the]_earth.
UHB מַלְכֵי־אֶ֭רֶץ וְכָל־לְאֻמִּ֑ים שָׂ֝רִ֗ים וְכָל־שֹׁ֥פְטֵי אָֽרֶץ׃ ‡
(malkēy-ʼereʦ vəkāl-ləʼummiym sāriym vəkāl-shofţēy ʼāreʦ.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT kings of the earth and all the peoples,
⇔ princes and all judges of the earth,
UST You kings on this earth and all the people that you rule,
⇔ you princes and all other rulers,
BSB kings of the earth and all peoples,
⇔ princes and all rulers of the earth,
OEB ⇔ All you kings and nations of earth;
⇔ all you princes and judges of earth:
WEB kings of the earth and all peoples,
⇔ princes and all judges of the earth,
NET you kings of the earth and all you nations,
⇔ you princes and all you leaders on the earth,
LSV Kings of earth, and all peoples,
Chiefs, and all judges of earth,
FBV earthly kings and all peoples, leaders and rulers of the world,
T4T You kings on this earth and all the people that you rule,
⇔ you princes and all other rulers,
LEB • the earth and all peoples, princes and all judges of the earth,
BBE Kings of the earth, and all peoples; rulers and all judges of the earth:
MOF kings of earth and all the nations,
⇔ princes and all authorities,
JPS Kings of the earth and all peoples, princes and all judges of the earth;
ASV Kings of the earth and all peoples;
⇔ Princes and all judges of the earth;
DRA Kings of the earth and all people: princes and all judges of the earth:
YLT Kings of earth, and all peoples, Chiefs, and all judges of earth,
DBY Kings of the earth and all peoples, princes and all judges of the earth;
RV Kings of the earth and all peoples; princes and all judges of the earth:
WBS Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
KJB Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
BB Kynges of the earth and all people: princes and all iudges of the earth.
(Kynges of the earth and all people: princes and all judges of the earth.)
GNV Kings of the earth and all people, princes and all iudges of the worlde:
(Kings of the earth and all people, princes and all judges of the world: )
CB Kynges of the earth & all people, princes & all iudges of ye worlde.
(Kynges of the earth and all people, princes and all judges of ye/you_all world.)
WYC The kingis of erthe, and alle puplis; the princis, and alle iugis of erthe.
(The kingis of earth, and all peoples; the princes, and all judges of earth.)
LUT ihr Könige auf Erden und alle Leute, Fürsten und alle Richter auf Erden;
(ihr kinge on earthn and all Leute, Fürsten and all Richter on earthn;)
CLV reges terræ et omnes populi; principes et omnes judices terræ;
(reges terræ and everyone populi; principes and everyone yudices terræ; )
BRN kings of the earth, and all peoples; princes, and all judges of the earth:
BrLXX Βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ πάντες λαοί, ἄρχοντες καὶ πάντες κριταὶ γῆς·
(Basileis taʸs gaʸs kai pantes laoi, arⱪontes kai pantes kritai gaʸs; )
Ps 148 This psalm calls for the whole created order to praise the Lord because he has honored his faithful people.
Connecting Statement:
The writer commands all people to praise Yahweh.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
all nations
(Some words not found in UHB: kings earth/land and=all peoples princes and=all judges earth )
The word “nations” represents the people who live in those nations. Alternate translation: “people of every nation”