Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13

Parallel PSA 19:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 19:14 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ …
⇔ …

OET-LV[fn] let_them_be as_acceptable the_words mouth_my and_meditation heart_my to_your_face Oh_Yahweh rock_my and_redeemer_my.


19:15 Note: KJB: Ps.19.14

UHB15 יִֽהְי֥וּ לְ⁠רָצ֨וֹן ׀ אִמְרֵי־פִ֡⁠י וְ⁠הֶגְי֣וֹן לִבִּ֣⁠י לְ⁠פָנֶ֑י⁠ךָ יְ֝הוָ֗ה צוּרִ֥⁠י וְ⁠גֹאֲלִֽ⁠י׃ 
   (15 yihyū lə⁠rāʦōn ʼimrēy-fi⁠y və⁠hegyōn libi⁠y lə⁠fāney⁠kā yahweh ʦūri⁠y və⁠goʼₐli⁠y.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT May the words of my mouth and the thoughts of my heart
 ⇔ be acceptable in your sight,
 ⇔ Yahweh, my rock and my redeemer.

UST O Yahweh, you are like a huge rock on top of which I can be safe; you are the one who protects me.
⇔ I hope that the things that I say and what I think will always please you.


BSB May the words of my mouth
⇔ and the meditation of my heart
 ⇔ be pleasing in Your sight,
⇔ O LORD, my Rock and my Redeemer.

OEB  ⇔ May the words of my mouth and the thoughts of my heart
⇔ be pleasing to you, Lord,
⇔ my rock and redeemer.

WEB Let the words of my mouth and the meditation of my heart
⇔ be acceptable in your sight,
⇔ Yahweh, my rock, and my redeemer.

WMB Let the words of my mouth and the meditation of my heart
⇔ be acceptable in your sight,
⇔ LORD, my rock, and my redeemer.

NET May my words and my thoughts
 ⇔ be acceptable in your sight,
 ⇔ O Lord, my sheltering rock and my redeemer.

LSV Let the sayings of my mouth,
And the meditation of my heart,
Be for a pleasing thing before You,
O YHWH, my rock, and my redeemer!

FBV May you be pleased with the words I speak, and the thoughts I think, Lord my rock and my redeemer.

T4T O Yahweh, you are like an overhanging rock [MET] under which I can be safe; you are the one who protects me.
⇔ I hope/desire that the things that I say and what I think will always please you.

LEB•  be acceptable in your presence, •  O Yahweh, my rock and my redeemer.

BBE Let the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing in your eyes, O Lord, my strength and my salvation.

MOF  ⇔ May the words of my mouth and the thoughts of my heart
⇔ please thee, Eternal One, my strength and saviour.

JPS (19-15) Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable before Thee, O LORD, my Rock, and my Redeemer.

ASV Let the words of my mouth and the meditation of my heart
 ⇔ Be acceptable in thy sight,
 ⇔ O Jehovah, my rock, and my redeemer.

DRANo DRA PSA 19:14 verse available

YLT Let the sayings of my mouth, And the meditation of my heart, Be for a pleasing thing before Thee, O Jehovah, my rock, and my redeemer!

DBY Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, O Jehovah, my rock, and my redeemer.

RV Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, O LORD, my rock, and my redeemer.

WBS Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.

KJB Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.[fn]
  (Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy/your sight, O LORD, my strength, and my redeemer.)


19.14 strength: Heb. rock

BB Let the wordes of my mouth, and the meditation of my heart be acceptable in thy sight O God: my strength and my redeemer.
  (Let the words of my mouth, and the meditation of my heart be acceptable in thy/your sight O God: my strength and my redeemer.)

GNV Let the wordes of my mouth, and the meditation of mine heart be acceptable in thy sight, O Lord, my strength, and my redeemer.
  (Let the words of my mouth, and the meditation of mine heart be acceptable in thy/your sight, O Lord, my strength, and my redeemer. )

CB Yee the wordes of my mouth & the meditacio of my herte shalbe acceptable vnto the, o LORDE, my helper and my redemer.
  (Yee the words of my mouth and the meditacio of my heart shall be acceptable unto them, o LORD, my helper and my redemer.)

WYCNo WYC PSA 19:14 verse available

LUT Bewahre auch deinen Knecht vor den Stolzen, daß sie nicht über mich herrschen; so werde ich ohne Wandel sein und unschuldig bleiben großer Missetat.
  (Bewahre also deinen Knecht before/in_front_of the Stolzen, that they/she/them not above me herrschen; so become I without Wandel his and unschuldig bleiben großer Missetat.)

CLVNo CLV PSA 19:14 verse available

BRNNo BRN PSA 19:14 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 19:14 verse available


TSNTyndale Study Notes:

19:14 words of my mouth . . . meditation of my heart: The psalmist desires to please God in everything he says and thinks (see Luke 6:45; Rom 12:1-2).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

the words of my mouth and the thoughts of my heart

(Some words not found in UHB: also/yet from,willful_sins keep_back servant,your not rule in/on/at/with,me then blameless and,innocent of,transgression great )

These expressions taken together describe everything a person says and thinks. Alternate translation: “the things I say and the things I think about”

be acceptable in your sight

(Some words not found in UHB: also/yet from,willful_sins keep_back servant,your not rule in/on/at/with,me then blameless and,innocent of,transgression great )

Alternate translation: “receive approval in your sight” or “be pleasing to you”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

in your sight

(Some words not found in UHB: also/yet from,willful_sins keep_back servant,your not rule in/on/at/with,me then blameless and,innocent of,transgression great )

Here sight represents judgment or evaluation. Alternate translation: “in your judgment”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

Yahweh, my rock

(Some words not found in UHB: also/yet from,willful_sins keep_back servant,your not rule in/on/at/with,me then blameless and,innocent of,transgression great )

The writer speaks of God as if he were a rock that one could climb and be protected from his enemies. Alternate translation: “Yahweh, you are like my rock”

BI Psa 19:14 ©