Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 51 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19

Parallel PSA 51:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 51:18 ©

OET (OET-RV) ◙
 ⇔ …

OET-LV[fn] the_sacrifices of_god [are]_a_spirit broken a_heart broken and_contrite Oh_god not you_despise.


51:19 Note: KJB: Ps.51.17

UHB20 הֵיטִ֣יבָ⁠ה בִ֭⁠רְצוֹנְ⁠ךָ אֶת־צִיּ֑וֹן תִּ֝בְנֶ֗ה חוֹמ֥וֹת יְרוּשָׁלִָֽם׃ 
   (20 hēyţiyⱱā⁠h ⱱi⁠rəʦōnə⁠kā ʼet-ʦiyyōn tiⱱneh ḩōmōt yərūshālāim.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Do good in your good pleasure to Zion;
 ⇔ rebuild the walls of Jerusalem.

UST O God, be good to the people who live in Jerusalem;
⇔ make them able to rebuild the city walls.


BSB  ⇔ In Your good pleasure, cause Zion to prosper;
⇔ build up the walls of Jerusalem.

OEB  ⇔ Do good in your pleasure to Zion,
⇔ build the walls of Jerusalem.

WEB  ⇔ Do well in your good pleasure to Zion.
⇔ Build the walls of Jerusalem.

NET Because you favor Zion, do what is good for her!
 ⇔ Fortify the walls of Jerusalem!

LSV Do good in Your good pleasure with Zion,
You build the walls of Jerusalem.

FBV Be kind to Zion, help the city; rebuild the walls of Jerusalem.

T4T  ⇔ O God, be good to the people who live in Jerusalem [MTY],
⇔ and help them to rebuild the city walls.

LEB•  Build the walls of Jerusalem.

BBE Do good to Zion in your good pleasure, building up the walls of Jerusalem.

MOF  ⇔ Grant happiness to Sion
⇔ by building up Jerusalem’s walls again;

JPS (51-20) Do good in Thy favour unto Zion; build Thou the walls of Jerusalem.

ASV  ⇔ Do good in thy good pleasure unto Zion:
 ⇔ Build thou the walls of Jerusalem.

DRANo DRA PSA 51:18 verse available

YLT Do good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem.

DBY Do good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem.

RV Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.

WBS Do good in thy good pleasure to Zion: build thou the walls of Jerusalem.

KJB Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
  (Do good in thy/your good pleasure unto Zion: build thou/you the walls of Yerusalem. )

BB Be thou beneficiall vnto Sion, according to thy gracious good wyll: buylde thou the walles of Hierusalem.
  (Be thou/you beneficiall unto Sion, according to thy/your gracious good wyll: buylde thou/you the walles of Yerusalem.)

GNV Bee fauourable vnto Zion for thy good pleasure: builde the walles of Ierusalem.
  (Bee fauourable unto Zion for thy/your good pleasure: builde the walles of Yerusalem. )

CB O be fauorable and gracious vnto Sion, that the walles of Ierusalem maye be buylded.
  (O be fauorable and gracious unto Sion, that the walles of Yerusalem may be buylded.)

WYCNo WYC PSA 51:18 verse available

LUT Denn du hast nicht Lust zum Opfer, ich wollte dir‘s sonst wohl geben; und Brandopfer gefallen dir nicht.
  (Because you hast not Lust for_the Opfer, I wanted dir‘s sonst wohl geben; and Brandopfer gefallen you nicht.)

CLVNo CLV PSA 51:18 verse available

BRNNo BRN PSA 51:18 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 51:18 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 51 This moving prayer for restoration asks for God’s favor, mercy, forgiveness, and cleansing. Out of a broken spirit, the psalmist confesses and accepts responsibility for his sin (51:3-6), then petitions God to remove his guilt and renew him inwardly (51:7-12). The psalmist then recommits himself to a lifestyle of wisdom and joy in the service of God and others (51:13-17).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

rebuild the walls of Jerusalem

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when not delight_in sacrifice and,give burnt_offering not pleased )

The walls of a city protect the city and the people in it. This could mean: (1) “enable us to rebuild the walls of Jerusalem” or (2) “protect Jerusalem and make it strong”

BI Psa 51:18 ©