Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 88 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV [fn] to/for_why Oh_Yahweh do_you_reject soul_my do_you_hide face_your from_me.
88:15 Note: KJB: Ps.88.14
UHB 15 לָמָ֣ה יְ֭הוָה תִּזְנַ֣ח נַפְשִׁ֑י תַּסְתִּ֖יר פָּנֶ֣יךָ מִמֶּֽנִּי׃ ‡
(15 lāmāh yahweh tiznaḩ nafshiy taşttiyr pāneykā mimmennī.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Yahweh, why do you reject me?
⇔ Why do you hide your face from me?
UST Yahweh, why do you reject me?
⇔ Why do you turn away from me?
BSB Why, O LORD, do You reject me?
⇔ Why do You hide Your face from me?
OEB Why, O Lord, do you spurn me,
⇔ and hide your face from me?
WEB Yahweh, why do you reject my soul?
⇔ Why do you hide your face from me?
WMB LORD, why do you reject my soul?
⇔ Why do you hide your face from me?
NET O Lord, why do you reject me,
⇔ and pay no attention to me?
LSV Why, O YHWH, do You cast off my soul? You hide Your face from me.
FBV Lord, why do you reject me? Why do you turn away from me?
T4T Yahweh, why do you reject me [RHQ]?
⇔ Why do you turn away from me [RHQ]?
LEB • Why do you hide your face from me?
BBE Lord, why have you sent away my soul? why is your face covered from me?
MOF Why discard me, O Eternal?
⇔ Why hide thy face from me?
JPS (88-15) LORD, why castest Thou off my soul? Why hidest Thou Thy face from me?
ASV Jehovah, why castest thou off my soul?
⇔ Why hidest thou thy face from me?
DRA Thy arm is with might. Let thy hand be strengthened, and thy right hand exalted:
YLT Why, O Jehovah, castest Thou off my soul? Thou hidest Thy face from me.
DBY Why, O Jehovah, castest thou off my soul? [why] hidest thou thy face from me?
RV LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?
WBS LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?
KJB LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?
( LORD, why castest thou/you off my soul? why hidest thou/you thy/your face from me? )
BB O God, why abhorrest thou my soule: and why hidest thou thy face from me?
(O God, why abhorrest thou/you my soule: and why hidest thou/you thy/your face from me?)
GNV Lord, why doest thou reiect my soule, and hidest thy face from me?
(Lord, why doest thou/you reiect my soule, and hidest thy/your face from me? )
CB LORDE, why puttest thou awaye my soule? Wherfore hydest thou thy face fro me?
(LORD, why puttest thou/you away my soule? Wherefore hydest thou/you thy/your face from me?)
WYC thin arm with power. Thin hond be maad stidefast, and thi riythond be enhaunsid;
(thin arm with power. Thin hand be made stidefast, and thy/your right hand be enhaunsid;)
LUT Aber ich schreie zu dir, HErr, und mein Gebet kommt frühe vor dich,
(But I schreie to dir, HErr, and my Gebet kommt frühe before/in_front_of dich,)
CLV tuum brachium cum potentia. Firmetur manus tua, et exaltetur dextera tua:
(tuum brachium when/with potentia. Firmetur manus tua, and exaltetur dextera tua: )
BRN Thine is the mighty arm: let thy hand be strengthened, let thy right hand be exalted.
BrLXX Σὸς ὁ βραχίων μετὰ δυναστείας· κραταιωθήτω ἡ χείρ σου, ὑψωθήτω ἡ δεξιά σου.
(Sos ho braⱪiōn meta dunasteias; krataiōthaʸtō haʸ ⱪeir sou, hupsōthaʸtō haʸ dexia sou. )
Ps 88 In this lament, the psalmist sees himself as cast out from God’s presence. At first, he calls on the Lord. When he finds no relief from his suffering, he presents three charges against God (88:6-7, 8-12, 13-17).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
Why do you hide your face from me?
(Some words not found in UHB: and,I to,you YHWH cry_out and,in/on/at/with,morning prayer,my comes_before,you )
This speaks of the writer feeling like God has rejected or abandoned him as if God were hiding his face or physically turning away from the writer.