Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Zec IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15

Parallel ZEC 6:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Zec 6:10 ©

OET (OET-RV)No OET-RV ZEC 6:10 verse available

OET-LVTake from_with the_exiles from_Heldai and_from_with Tobiah and_from_with Jedaiah and_go you in_the_day (the)_that and_go the_house Yʼoshiyyāh the_son of_Tsəfanyāh/(Zephaniah) who they_have_come from_Bāⱱelh.

UHBלָק֨וֹחַ֙ מֵ⁠אֵ֣ת הַ⁠גּוֹלָ֔ה מֵ⁠חֶלְדַּ֕י וּ⁠מֵ⁠אֵ֥ת טוֹבִיָּ֖ה וּ⁠מֵ⁠אֵ֣ת יְדַֽעְיָ֑ה וּ⁠בָאתָ֤ אַתָּה֙ בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠ה֔וּא וּ⁠בָ֗אתָ בֵּ֚ית יֹאשִׁיָּ֣ה בֶן־צְפַנְיָ֔ה אֲשֶׁר־בָּ֖אוּ מִ⁠בָּבֶֽל׃ 
   (lāqōḩa mē⁠ʼēt ha⁠ggōlāh mē⁠ḩeldday ū⁠mē⁠ʼēt ţōⱱiyyāh ū⁠mē⁠ʼēt yədaˊyāh ū⁠ⱱāʼtā ʼattāh ba⁠yyōm ha⁠hūʼ ū⁠ⱱāʼtā bēyt yoʼshiyyāh ⱱen-ʦəfanyāh ʼₐsher-bāʼū mi⁠bāⱱel.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT “Take from the exiles—from Heldai, and from Tobijah, and from Jedaiah—and you go this same day and take it into the house of Josiah son of Zephaniah, who has come from Babylon.

UST He said, “Today Heldai, Tobijah, and Jedaiah will be bringing some silver and gold from the people who were exiled in Babylon. As soon as they arrive, go to the house of Josiah son of Zephaniah.


BSB “Take an offering from the exiles—from Heldai, Tobijah, and Jedaiah, who have arrived from Babylon—and go that same day to the house of Josiah son of Zephaniah.

OEB Take the gifts from the exiles Heldai, Tobijah and Jedaiah who have come from Babylon and go at once to Josiah the son of Zephaniah.

WEB “Take of them of the captivity, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah; and come the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah, where they have come from Babylon.

NET “Choose some people from among the exiles, namely, Heldai, Tobijah, and Jedaiah, all of whom have come from Babylon, and when you have done so go to the house of Josiah son of Zephaniah.

LSV “Take of the captivity (who came from Babylon) from Heldai, from Tobijah, and from Jedaiah, and you have come in—you, in that day, indeed, you have come into the house of Josiah son of Zephaniah,

FBV Take the gifts brought by Heldai, Tobijah, and Jedaiah, the exiles returning from Babylon, and go immediately to the house of Josiah son of Zephaniah.

T4T He said, “Heldai, Tobijah, and Jedaiah will be bringing some silver and gold from the people who were exiled in/forced to go to► Babylon. As soon as they arrive, go to the house of Josiah the son of Zephaniah.

LEB “Collect[fn] from the exiles—from Heldai, Tobijah, and from Jedaiah,all of whom came from Babylon—and go on that day, go to the house of Josiah son of Zephaniah.


?:? The imperative “Collect” has no object; many translations supply “silver and gold” or “an offering”

BBE Take the offerings of those who went away as prisoners, from Heldai, Tobijah, and Jedaiah, and from the family of Josiah, the son of Zephaniah, who have come from Babylon;

MOFNo MOF ZEC book available

JPS 'Take of them of the captivity, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah, that are come from Babylon; and come thou the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah;

ASV Take of them of the captivity, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah; and come thou the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah, whither they are come from Babylon;

DRA Take of them of the captivity, of Holdai, and of Tobias, and of Idaias; thou shalt come in that day, and shalt go into the house of Josias, the son of Sophonias, who came out of Babylon.

YLT to take of the captivity (who came from Babylon) from Heldai, from Tobijah, and from Jedaiah, 'and thou hast come in — thou, in that day, yea, thou hast come into the house of Josiah son of Zephaniah,

DBY Take [gifts] of them of the captivity, of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah, and come thou the same day, and enter into the house of Josiah the son of Zephaniah, whither they are come from Babylon;

RV Take of them of the captivity, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah; and come thou the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah, whither they are come from Babylon;

WBS Take of them of the captivity, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah, who are come from Babylon, and come thou the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah;

KJB Take of them of the captivity, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah, which are come from Babylon, and come thou the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah;
  (Take of them of the captivity, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah, which are come from Babylon, and come thou/you the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah; )

BB Take of the prisoners that are come from Babylon, namely, Heldai, Tobiah, & Idaia: and come thou the same day, and go vnto the house of Iosiah the sonne of Zophonia.
  (Take of the prisoners that are come from Babylon, namely, Heldai, Tobiah, and Idaia: and come thou/you the same day, and go unto the house of Yosiah the son of Zophonia.)

GNV Take of them of ye captiuitie, euen of Heldai, and of Tobijah, and Iedaiah, which are come from Babel, and come thou the same day, and goe vnto the house of Ioshiah, the sonne of Zephaniah.
  (Take of them of ye/you_all captiuitie, even of Heldai, and of Tobijah, and Yedaiah, which are come from Babel, and come thou/you the same day, and go unto the house of Yoshiah, the son of Zephaniah. )

CB Take of the presoners that are come from Babilon: namely, Heldai, Tobias and Idaia: & come thou the same daye, and go into the house of Iosias the sonne of Sophony.
  (Take of the prisoners that are come from Babilon: namely, Heldai, Tobias and Idaia: and come thou/you the same day, and go into the house of Yosias the son of Sophony.)

WYC Take thou of the transmygracioun, ether caitiftee, of Oldai, and of Tobie, and of Idaye; and thou schalt come in that dai, and schalt entre in to the hous of Josie, sone of Sofonye, that camen fro Babiloyne.
  (Take thou/you of the transmygracioun, ether caitiftee, of Oldai, and of Tobie, and of Idaye; and thou/you shalt come in that day, and shalt enter in to the house of Yosie, son of Sofonye, that came from Babiloyne.)

LUT Nimm von den Gefangenen, nämlich von Heldai und von Tobia und von Jedaja, und komm du desselbigen Tages und gehe in Josia, des Sohns Zephanjas, Haus, welche von Babel kommen sind.
  (Nimm from the Gefangenen, namely from Heldai and from Tobia and from Yedaja, and komm you desselbigen Tages and go in Yosia, the sons Zephanjas, Haus, welche from Babel coming sind.)

CLV Sume a transmigratione, ab Holdai, et a Tobia, et ab Idaia: et venies tu in die illa, et intrabis domum Josiæ filii Sophoniæ, qui venerunt de Babylone.
  (Sume a transmigratione, away Holdai, and a Tobia, and away Idaia: and venies tu in die illa, and intrabis home Yosiæ children Sophoniæ, who venerunt about Babylone. )

BRN Take the things of the captivity from [fn]the chief men, and from the useful men of it, and from them that have understood it; and thou shalt enter in that day into the house of Josias the son of Sophonias that came out of Babylon.


6:10 Heb. proper names. See A. V.

BrLXX λάβε τὰ ἐκ τῆς αἰχμαλωσίας παρὰ τῶν ἀρχόντων, καὶ παρὰ τῶν χρησίμων αὐτῆς, καὶ παρὰ τῶν ἐπεγνωκότων αὐτὴν, καὶ εἰσελεύσῃ σὺ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ εἰς τὸν οἶκον Ἰωσίου τοῦ Σοφονίου τοῦ ἥκοντος ἐκ Βαβυλῶνος,
  (labe ta ek taʸs aiⱪmalōsias para tōn arⱪontōn, kai para tōn ⱪraʸsimōn autaʸs, kai para tōn epegnōkotōn autaʸn, kai eiseleusaʸ su en taʸ haʸmera ekeinaʸ eis ton oikon Yōsiou tou Sofoniou tou haʸkontos ek Babulōnos, )


TSNTyndale Study Notes:

6:10 Heldai, Tobijah, and Jedaiah were apparently couriers designated by Jews in Babylon to carry donations to the Temple building fund.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Heldai, Tobijah, and Jedaiah

(Some words not found in UHB: take from,with the,exiles from,Heldai and,from,with Tobijah and,from,with Jedaiah and,go you(ms) in_the=day (the)=that and,go house_of Yʼoshiy\sup yāh\sup* son_of Tsəfan\sup yāh\sup*/(Zephaniah) which/who they_went from,Babylon )

These are the names of men.

(Occurrence 0) this same day

(Some words not found in UHB: take from,with the,exiles from,Heldai and,from,with Tobijah and,from,with Jedaiah and,go you(ms) in_the=day (the)=that and,go house_of Yʼoshiy\sup yāh\sup* son_of Tsəfan\sup yāh\sup*/(Zephaniah) which/who they_went from,Babylon )

Alternate translation: “today”

BI Zec 6:10 ©