Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Zec Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Zec 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV ZEC 6:14 verse available
OET-LV And_the_crown it_will_be to_Heldai and_for_Tobijah and_for_Jedaiah and_for_Hen the_son of_Tsəfanəyāh as_memorial in_(the)_palace of_Yahweh.
UHB וְהָעֲטָרֹ֗ת תִּֽהְיֶה֙ לְחֵ֨לֶם֙ וּלְטוֹבִיָּ֣ה וְלִידַֽעְיָ֔ה וּלְחֵ֖ן בֶּן־צְפַנְיָ֑ה לְזִכָּר֖וֹן בְּהֵיכַ֥ל יְהוָֽה׃ ‡
(vəhāˊₐţārot ttihəyeh ləḩēlem ūləţōⱱiuāh vəliydaˊəyāh ūləḩēn ben-ʦəfanəyāh ləziⱪārōn bəhēykal yəhvāh.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the crown will be given to Heldai, to Tobijah, to Jedaiah, and to Hen, son of Zephaniah as a memorial in the temple of Yahweh.
UST The crown was handed over to Heldai, Tobijah, Jedaiah, and Hen son of Zephaniah, and they were to place it in the house of Yahweh, as a way to honor them.”
BSB § The crown will reside in the temple of the LORD as a memorial to Helem, Tobijah, Jedaiah, and the gracious son of Zephaniah.
OEB The crown will be a memorial in the temple of the Lord for Heldai and Tobijah and Jedaiah, and Josiah the son of Zephaniah.
WEB The crowns shall be to Helem, to Tobijah, to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in Yahweh’s temple.
WMB The crowns shall be to Helem, to Tobijah, to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the LORD’s temple.
NET The crown will then be turned over to Helem, Tobijah, Jedaiah, and Hen son of Zephaniah as a memorial in the temple of the Lord.
LSV And the crown is to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen son of Zephaniah, for a memorial in the temple of YHWH.
FBV The crown will be kept in the Temple of the Lord as a memorial to Heldai, Tobijah, Jedaiah, and Joshua the son of Zephaniah.
T4T The crown must be kept in my temple to remind people of what Heldai, Tobijah, Jedaiah, and Josiah did for them.
LEB And the crown will be for Helem, for Tobijah, for Jedaiah, and for Hen son of Zephaniah, as a memorial in the temple of Yahweh.
BBE And the crown will be for grace to Heldai and Tobijah and Jedaiah and the son of Zephaniah, to keep their memory living in the house of the Lord.
MOF No MOF ZEC book available
JPS And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, as a memorial in the temple of the LORD.
ASV And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of Jehovah.
DRA And the crowns shall be to Helem, and Tobias, and Idaias, and to Hem, the son of Sophonias, a memorial in the temple of the Lord.
YLT And the crown is to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen son of Zephaniah, for a memorial in the temple of Jehovah.
DBY And the crowns shall be for Helem, and for Tobijah, and for Jedaiah, and for Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of Jehovah.
RV And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD.
WBS And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD.
KJB And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD.
BB And the crowne shalbe to Helem, & to Tobiah, & to Idaia, & to Hen the sonne of Zophoni, for a memoriall in the temple of the Lorde.
(And the crown shall be to Helem, and to Tobiah, and to Idaia, and to Hen the son of Zophoni, for a memoriall in the temple of the Lord.)
GNV And the crownes shall be to Helem, and to Tobijah, and to Iedaiah, and to Hen the sonne of Zephaniah, for a memoriall in the Temple of the Lord.
(And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Yedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memoriall in the Temple of the Lord.)
CB And the crownes shal be in the temple of the LORDE, for a remembraunce vnto Helem, Tobias, Idaia and Hen the sonne of Sophony. And soch as be farre of, shal come and buylde the temple of the LORDE:
(And the crowns shall be in the temple of the LORD, for a remembrance unto Helem, Tobias, Idaia and Hen the son of Sophony. And such as be far of, shall come and buylde the temple of the LORD:)
WYC And corouns schulen be to Helem, and to Tobie, and to Idaie, and to Hen, sone of Sofonye, a memorial in the temple of the Lord.
(And crowns should be to Helem, and to Tobie, and to Idaie, and to Hen, son of Sofonye, a memorial in the temple of the Lord.)
LUT Und die Kronen sollen dem Helem, Tobia, Jedaja und Hen, dem Sohne Zephanjas, zum Gedächtnis sein im Tempel des HErrn.
(And the Kronen sollen to_him Helem, Tobia, Yedaja and Hen, to_him sone Zephanjas, for_the Gedächtnis his in_the Tempel the HErrn.)
CLV Et coronæ erunt Helem, et Tobiæ, et Idaiæ, et Hem filio Sophoniæ, memoriale in templo Domini.
(And coronæ erunt Helem, and Tobiæ, and Idaiæ, and Hem filio Sophoniæ, memoriale in templo Domini.)
BRN And the crown shall be to them that wait patiently, and to the useful men of the captivity, and to them that have known it, and for the favour of the son of Sophonias, and for a psalm in the house of the Lord.
BrLXX Ὁ δὲ στέφανος ἔσται τοῖς ὑπομένουσι, καὶ τοῖς χρησίμοις αὐτῆς, καὶ τοῖς ἐπεγνωκόσιν αὐτὴν, καὶ εἰς χάριτα υἱοῦ Σοφονίου, καὶ εἰς ψαλμὸν ἐν οἴκῳ Κυρίου.
(Ho de stefanos estai tois hupomenousi, kai tois ⱪraʸsimois autaʸs, kai tois epegnōkosin autaʸn, kai eis ⱪarita huiou Sofoniou, kai eis psalmon en oikōi Kuriou.)
6:14 The symbolic crown that united kingship and priesthood was placed in the Temple as a memorial to the donors of gold and silver. It was also a permanent reminder of Jeshua’s coronation as priest-king and a visual aid for priests in teaching this new development.
• Josiah was honored for his role as broker for the meeting between Zechariah and the three former exiles.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) The crown will given
(Some words not found in UHB: and,the,crown you(ms)_will_be to,Heldai and,for,Tobijah and,for,Jedaiah and,for,Hen son_of Tsəfanə\sup yāh\sup*/(Zephaniah) as,memorial in=(the)_palace YHWH )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “You will give the crown”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Heldai, Tobijah, Jedaiah … Hen
(Some words not found in UHB: and,the,crown you(ms)_will_be to,Heldai and,for,Tobijah and,for,Jedaiah and,for,Hen son_of Tsəfanə\sup yāh\sup*/(Zephaniah) as,memorial in=(the)_palace YHWH )
These are the names of men. See how you translated these in Zechariah 6:10.