Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

LUKEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

LEB by section LUKE 8:22

LUKE 8:22–8:25 ©

Calming of a Storm

Calming of a Storm

22Now it happened that on one of the days both he and his disciples got into a boat, and he said to them, “Let us cross over to the other side of the lake.” And they set sail, 23and as[fn] they were sailing, he fell asleep. And a storm of wind came down on the lake, and they were being swamped and were in danger. 24And they came and[fn] woke him up, saying, “Master, master! We are perishing!” So he got up and[fn] rebuked the wind and the billowing waves of water and they ceased, and it became calm. 25And he said to them, “Where is your faith?” But they were afraid and[fn] were astonished, saying to one another, “Who then is this, that he commands even the winds and the water and they obey him?”


8:23 *Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were sailing”)

8:24 *Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb

8:24 *Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb

8:25 *Here “and” is supplied because the previous participle (“were afraid”) has been translated as a finite verb

LUKE 8:22–8:25 ©

LUKEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24