Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
LUKE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
A Demon-possessed Gerasene Healed
26 And they sailed to the region of the Gerasenes, which is opposite Galilee. 27 And as[fn] he got out on the land, a certain man from the town met him[fn] who had demons and for a considerable time had not worn clothes and did not live in a house, but among the tombs. 28 And when he[fn] saw Jesus, he cried out, fell down before him, and said with a loud voice, “What do I have to do with you,[fn] Jesus, Son of the Most High God? I beg you, do not torment me!” 29 For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. (For it had seized him many times, and he was bound with chains and shackles and[fn] was guarded, and breaking the bonds he would be driven by the demon into the deserted places.) 30 So Jesus asked him, “What is your name?” And he said, “Legion,” because many demons had entered into him. 31 And they began imploring[fn] him that he would not order them to depart into the abyss. 32 Now there was a large herd of pigs feeding there on the hill, and they implored him that he would permit them to enter into those pigs. And he permitted them. 33 So the demons came out of the man and[fn] entered into the pigs, and the herd rushed headlong down the steep slope into the lake and were drowned. 34 And when[fn] the herdsmen saw what had happened, they fled and reported it[fn] in the town and in the countryside. 35 So they went out to see what had happened, and they came to Jesus and found the man from whom the demons had gone out sitting there clothed and in his right mind, at the feet of Jesus, and they were afraid. 36 And those who had seen it[fn] reported to them how the man who had been demon-possessed had been healed. 37 And all the people of the surrounding region of the Gerasenes asked him to depart from them, because they had been seized with great fear. So he got into the boat and[fn] returned. 38 And the man from who the demons had gone out was begging him to stay with him, but he sent him away, saying, 39 “Return to your home and tell all that God has done for you.” And he went away, proclaiming throughout the whole town all that Jesus had done for him.
8:27 *Here “as” is supplied as a component of the participle (“got out”) which is understood as temporal
8:27 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
8:28 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
8:28 Literally “what to me and to you”
8:29 *Here “and” is supplied because the previous participle (“was bound”) has been translated as a finite verb
8:31 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began imploring”)
8:33 *Here “and” is supplied because the previous participle (“came out”) has been translated as a finite verb
8:34 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
8:34 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
8:36 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
8:37 *Here “and” is supplied because the previous participle (“got”) has been translated as a finite verb
LUKE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24