Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
LUKE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Sin, Forgiveness, Faith, and Service
17 And he said to his disciples, “It is impossible for causes for stumbling not to come, but woe to him through whom they come! 2 It would be better for him if a millstone[fn] is placed around his neck and he is thrown into the sea than that he causes one of these little ones to sin.
3 “Be concerned about yourselves! If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him. 4 And if he sins against you seven times in a day, and seven times he returns to you saying, ‘I repent,’ you must forgive him.”
5 And the apostles said to the Lord, “Increase our faith!” 6 So the Lord said, “If you have faith like a mustard seed, you could say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you.
7 “And which of you who has a slave plowing or shepherding sheep[fn] who comes in from the field will say to him, ‘Come here at once and[fn] recline at the table’? 8 Will he not rather say to him, ‘Prepare something that I may eat, and dress yourself to serve me while I eat and drink, and after these things you will eat and drink.’ 9 He will not be grateful[fn] to the slave because he did what was ordered, will he?[fn] 10 Thus you also, when you have done all the things you were ordered to do,[fn] say, ‘We are unworthy slaves; we have done what we were obligated to do.’ ”
17:2 Literally “a stone belonging to a mill”
17:7 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
17:7 *Here “and” is supplied because the previous participle (“come here”) has been translated as a finite verb
17:9 Literally “have gratitude”
17:9 *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated by “will he”
17:10 Literally “things that were ordered to you”
LUKE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24