Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

LUKEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

LEB by section LUKE 19:1

LUKE 19:1–19:10 ©

Jesus and Zacchaeus

Jesus and Zacchaeus

19And he entered and[fn] traveled through Jericho. 2And there was[fn] a man named[fn] Zacchaeus, and he was a chief tax collector, and he was rich. 3And he was seeking to see Jesus—who he was—and he was not able to as a result of the crowd, because he was short in stature. 4And he ran on ahead and[fn] climbed up into a sycamore tree so that he could see him, because he was going to go through that way. 5And when he came to the place, Jesus looked up and[fn] said to him, “Zacchaeus, come down quickly, because it is necessary for me to stay at your house today!” 6And he came down quickly and welcomed him joyfully. 7And when they[fn] saw it,[fn] they all began to complain,[fn] saying, “He has gone in to find lodging with a man who is a sinner!” 8And Zacchaeus stopped and[fn] said to the Lord, “Behold, half of my possessions, Lord, I am giving to the poor, and if I have extorted anything from anyone, I am paying it[fn] back four times as much!” 9And Jesus said to him, “Today salvation has come to this house, because he too is a son of Abraham. 10For the Son of Man came to seek and to save those who are lost.”


19:1 *Here “and” is supplied because the previous participle (“entered”) has been translated as a finite verb

19:2 Literally “behold”

19:2 Literally “called by name”

19:4 *Here “and” is supplied because the previous participle (“ran on”) has been translated as a finite verb

19:5 *Here “and” is supplied because the previous participle (“looked up”) has been translated as a finite verb

19:7 *Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal

19:7 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

19:7 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to complain”)

19:8 *Here “and” is supplied because the previous participle (“stopped”) has been translated as a finite verb

19:8 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

LUKE 19:1–19:10 ©

LUKEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24